background image

16

Durante el funcionamiento de la refrigeración,
se efectúan permanentemente controles. Estos
pueden revelar varios casos de averías que
conllevan el paro de la refrigeración. Para vol-
ver a poner en marcha el sistema, deberá re-
solverse la causa del paro y pulsar la tecla
cuando la refrigeración esté en marcha.

Códigos de avería en refrigeración

Se pueden generar los códigos 1, 2, 3, 4, 5 y 6.

Códígo 

1 - Problemas de flow switch: cuando

arranca la bomba, se esperan 3 segundos, si al
cabo de este tiempo el flow switch está abierto,
hay una avería. Cuando la bomba se para,
espera 10 segundos, si el flow switch está
cerrado, también se genera avería.

Código 

2 - Problema de hielo: si la temperatura

de anti-hielo pasa a ser inferior a la de consigna,
se .genera un error 2.

Código 

3, 4, 5 - Lock out para unidades exte-

riores:
– Presostato de Baja: el presostato de Baja debe

estar cerrado, sino se genera el error 5.

– Presostato de Alta: debe estar permanente

mente cerrado, sino se genera el error 4.

– Sobrecalentamiento: el contacto debe estar

cerrado, sino se genera el error 3.

Código

 6 - Problema de sonda: si están las

sondas cortadas o averiadas se genera el error
6.

Mantenimiento

Efectuar un mantenimiento regular, en particu-
lar:
1 – Limpieza de la batería exterior.
2 – Limpieza en general.
3 – Mantenimiento de la unidad interior, ha de

ser realizado una vez al año y por personal
especializado.

Montaje envolventes

Suspender los paneles laterales de los pivotes
de centraje (1), situados en los bordes laterales
del bastidor. Ver figura 33.
Fijar los paneles mediante dos tornillos (2), ver
figura 34. Suspender el panel frontal de los pivotes
de centraje (3) y fijarlos mediante dos tornillos
(4) en los orificios anteriores de cada lateral.  Ver
figura 33.

Marcado CE

El generador R-20/20 F Clima es conforme a
las Directivas Europeas 89/336/CEE de
Com patibilidad Electrom agnética, a la
90/396/CEE de Aparatos de Gas, a la
73/23/CEE de Baja Tensión y a la 92/42/CEE
de Rendimientos.

Main features

The R-20/2OF Clima generator is a unit that
provides:
– Hot water for the heating circuit.
– lnstant domestic hot water supply.
– Chilled water for the cooling circuit.
The system comprises 3 basic units.

1. Boiler module

Provides heating and domestic hot water. lt is
drawn from the R-20/2OFF boiler.
In this boiler, combustion is independent of the
room where it is located (room-sealed). The air
required for combustion is drawn directly from
outside as the flue gases are removed via an
exhaust fan. No membranes, oil seals or moving
parts which are liable to break down.
Electronic control of all functions.
Control panel with digital screen.
Fully automatic ignition, without pilot flame.
Flame safeguard rectification system.
Selected operating temperature accurate to one
degree with permanent display of current
temperature.
Centril Heating and DHW modulation.
Coded information on anomalies.
Pump lockout protection feature.
High-performance bithermal heat exchanger.
The whole boiler may be dismantled through the
front panel.
Water connections kit with shut-off valves.
By-pass valve incorporated in the boiler.
DHW monitoring by means of a magnetic flow
switch.
Pressure switch for insuff icient combustion air.
Safety feature for insufficient water pressure in
the heating circuit.

2. Chilled Water Heat Exchanger

This is located inside the boiler casing. lt includes
the following components:
– AISI 316 stainless steel plate exchanger

refrigerant / water.

– Cold water circuit pump.
– Expansion vessel.
– Safety valve.
– Air vents.
– Flow rate control differential pressure switch.
– Cold water return temperature sensor.
– Frost protection sensor.
The control devices are built into the main control
panel and include:
– Compressor timer.
– Differential pressure switch control timer.
– Selected control temperature with permanent

display of current temperature.

– Selected frost control cut-out temperature.
– Permanent frost protection feature.
– Coded information on anomalies. 3m Outdoor

Unit (Condensing Unit)

The condensing unit comprises the following
main parts:
– Hermetic compressor (DFO-56-MO, Rotary)

or (AVO-70-MO, Scroll).

– Copper tube & aluminium fin condenser coil.
– High-pressure cut-out.
– Low-pressure cut-out.
– Discharge temperature control thermostat.
– Electronic fault coding module.
– Electronic air pressure cut-out fan speed

control.

Delivery

Gas boiler module

Supplied in four packages. They include:
1 – Boiler unit for use with Natural Gas, and

control panel for H DHW +
COOLING.

2 – Outer casing with space for cold exchanger

unit.

3 – Jig for site assembly of  Exchanger

unit combined.

4 – Flue ductwork.

Chilled water unit (Exchanger)

A set is supplied without casing for fitting inside
the boiler module.

Condensing unit

Two models can be supplied:
– DFO-56-MO of 4,600 W nominal
– AVO-70-MO of 6,600 W nominal
They include the compressor and expansion
system with complete refrigerant charge R-22.

Optional accessoty for 2-pipe system

lt permits uniting two circuits of hot and cold water
in a single 2-pipe system for Fan-coils. lt consists
of two check valves for fitting in the hot and cold
water outlet circuits. See Fig. 5.

Protection of the environment

Packing

The packing is made from recyclable material.
lt should be disposed of according to the selective
waste disposal regulations of the local authority.

Disposal of the apparatus

When dismantling the outdoor unit after a long
working life, the ecological recovery of the
components should be done. The refrigerant
circuit is full of HCFC-22 refrigerant which should
be reclaimed and delivered to the manufacturer
of the gas for recycling.
Oil will remain in the hermetic compressor and
so it should be delivered with the sealed circuit.

Transport

The outdoor units should always be transported
in a vertical position to prevent oil leaking from
the compressor.
lf for any reason this position h a s t o b e changed,
it should be only for the strictest time necessary.

Warning signs

The following signs warn of the existence of
potentially dangerous conditions for the user or
service personnel.
Whenever they are found in the apparatus, the
warning given should always be heeded.

Risk or danger of electric shock.
Obligatory, read the instructions before
handling.
Unit is remotely controlled and may start
without warning. Two minutes before
gaining access to the interior, the power
supply should be switched OFF.
Fan in movement.
Do not touch hot surfaces.
Possible escape of gases through impro-
per handling.

Electrical installation

Established national regulations m ust be
observed. The electrical connections will be done
in the corresponding terminal strip and with the
earth line. The minimum cross sectional areas
for m ains cables and for interconnection
between units, as well as for automatic circuit
breakers, will be those indicated in the relevant
wiring diagrams (see electrical wiring diagrams).

Boiler Electrical Connection

A female connector is supplied with the boiler.
To connect it, proceed as follows:
Remove the protective cover from the terminal
strip. See Fig. 1 and 2.
Connect the Live lead to terminal ‘Ll’.
Conect the Earth lead to the terminal marked

GB

Summary of Contents for R-20/20 F Clima

Page 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Page 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Page 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Page 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Page 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Page 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Page 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Page 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Page 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Page 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Page 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Page 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Page 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Page 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Page 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Page 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Page 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Page 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Page 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Page 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Page 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Page 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Page 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Page 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Page 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Page 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Page 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Page 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Page 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Page 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Page 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Page 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Reviews: