background image

17

Conect the Neutral lead to terminal ‘N’.
lf the installation has an ambient thermostat,
remove the jumpers across terminals ‘Tl’ and
‘S3’ and connect the thermostat wires to them. lf
the thermostat features an anticipatory resistor,
wire this to terminal ‘T2’, as shown in Fig. 2.
The male connector (plug) is located at the
bottom left side of the boiler. See Fig. 3.
Ensure that the multiple connector is properly
positioned. lt must be pushed fully home.
Remember that if the power supply to the boiler
is to be isolated, this connector m ust be
unplugged.

NB

 The earth connection is obligatory.

lnstallation and Assembly

Recommendations

Both the boiler and chilled water modules should
be mounted on a resistant Wall, using adequate
Rawlplugs.
They should not be placed over cookers or other
cooking devices giving off steam or gases.
They can be mounted between kitchen
cupboards.
Please observe current regulations applicable
to thís type of apparatus: condítíon of the room
where ít ís to be ínstalled, evacuation of flue
gases, etc.

Water connections

Depending on the type of heat/cool emítter used,
the ínstallatíon should be as follows:
1. Four-pípe system. lt wíll consíst of two círcuits:

one for radíator for heat rejectíon, and another
wíth fan-coíls for cooling.

2. Two-pípe system. A síngle círcuít for heat/

cool rejectíon, usíng fan-coíl uníts. In thís case,
a non-return valve should be ínstalled ín both
the DHW and cold water outlets. Basíc
Díagram of Two-pípe System. See Fíg. 12

Note: 

Confígure the microswitches (See G.

Page 10) according to the circuit adopted.

Location and water connections

A wall-mountíng jíg ís supplíed, on whích the
boíler and chílled water modules should be
mounted. See Fíg. 6.

Water connetions

Once the wall-mountíng jíg has been secured
onto the wall and the pre-plumbíng jíg has been
properly posítíoned wíth all íts fíttíngs, connect
all these fíttíngs to the ínstallatíon pípework. Do
not forget to remove the gaskets when solderíng
the connectíons so as to avoíd damagíng them.
Conduct the hydraulíc test as dírected ín the
ínstructíons that come wíth the wall-mountíng jíg.
Remove the jíg after the test.
Rem ove the plastíc caps from  the boíler
tappíngs.
Líft the boíler, place ít ín front of the upper legs of
the wall-mountíng jíg and ríg ít ínto place.
Ensure that the boíler ís ín an upríght posítíon.
Mount the chílled water module on the jíg.
Tíghten the varíous water and gas connectíons.

ldentification of boiler valves

See Fíg. 7.
15 – Safety valve (1/2”).
16 – CH flow (3/4”).
17 – DGW outlet (1/2”).
18 – Gas ínlet (3/4”).
19 – Cold water ínlet (3/4”).
20 – CH return (31’4”).
25 – Heatíng Circuít fíll valve.
26 – Heatíng Círcuit drain cock.

Flue system

Assemble the varíous components supplíed as
shown in Fíg. 8.
Connect the elbow to the boíler flue socket wíth
the desired configuration. lf it does not coíncide

wíth the fíxing holes, ít ís better to dríll the elbow
plate.
lf the outer duct has been cut, the ínner duct
must also be cut to the same length.
Make a Ø 110 openíng ín the outside wall and
allow the straíght run of pipe to slope down slíghtly
towards the outsíde.

NB:

The boiler module ís CE-certifíed for use wíth
the followíng types of flue ducts. See Fig. 9.
C12: Horízontal flue duct with dírect díscharge

to the outsíde aír. Maximum straight flue
length permíssíble ís 3 metres.

C32: Vertical flue wíth discharge above the roof.

Flue termínals of larger díameter available
on the market can also be used. In this
case, the maximum straíght flue length
permíssíble ís 8 metres.

C42: Horizontal flue duct connected to a common

stack 3CE type. (Common stack for room-
sealed boílers).

C82: Dual duct system - aír suctíon and flue

gas removal.

In all cases, please note that for every 90° flue
bend fítted, the maxímum length should be
reduced by 0.7 metres.

lnstalling the outdoor unit (condenser)

Clearances
Leave enough space around the unit for
maíntenance and avoíd obstructíng the passage
of aír. See Fig. 10.

Location
lt should be ínstalled directly outdoors.
Place the unit on a firm base and bolt it down.

Fitting the refrigerant lies

Please bear ín mínd that the refrígerant tubíng
should be as short as possible.
Standard installation
The maxímum dístances and dífference ín level
permíssí ble between the outdoor unít
(condenser) and the chílled water module
(evaporator) are shown ín Fíg. ll and ín the table
below.
L (m): Maxímum length = 20 metres.
H (m): Maximum height or difference in level =7m.

Pipes to be used
Special care should be taken that the pípes used
for connectíng both uníts are kept clean and
dry, even before ínstallation. We advise keepíng
the followíng recommendatíons ín mind:
– Use only refrígerant quality copper tubing.
– Do not do outdoor work íf ít ís rainíng.
– The ends of pipes should be kept closed whíle

ínstallatíon ís ín progress.

– Do not leave the drier fílters or the compressor

open to the aír for more than one or two
minutes.

– For solderíng, use rods with a low meltíng point;

they should contain a minimum of 5% sílver.

– During solderíng and whíle the pípe remains

hot, maíntaín a current of dry nítrogen, to
prevent the formatíon of oxídes and scale
ínsíde, whích could cause contamínatíon and
blockages.

– In the copper-to-copper joínts, flux should not

be used.

– Connectíon to the uníts should be done by the

flared method.

Caution:

Ensure the pipe is plugged suitably until the final
uníon ís made, thus preventing ingress of water,
dust, etc.

Lubricating the connections

Make sure to apply refrigerant lubrícant on the
correspondíng surfaces of the flare and the
uníon before connecting them. This ís effectíve
ín reducing gas leaks. See Fíg. 12.

Refrigerant line connections

lnsulation of refrigerant tubing

The refrígerant línes must be ínsulated to a
minimum thíckness of 8 mm. See Fig. 13.

Sealing the pipe hole

Use a sealíng compound to fíll the hole in the
outsíde wall and make ít watertíght. See Fíg. 14.

Refrigerant charge

The nomínal charge of Refrígerant R-22 ís
calculated for a pípe length of 7.5 metres.

Adjusting the refrigerant charge

For pipe lengths greater or less than 7.5 metres,
the nominal quantíty of refrigerant should be
íncreased or decreased by 65g for every metre
length by whích the (3/8”) líquíd líne has been
íncreased or decreased.

Leak detection

Once chargíng is complete, replace the caps on
the valves and check that there ís no leak of
refrígerant by usíng a leak detector. See Fíg. 15.

Start-up

Control panel

See Fíg. 16.

Buttons

Stand-by/Stop

Domestic Hot Water Temp. Control

CH Temperature Control

Lockout Reset

Summer (Domestic Hot Water Selection)

Wínter (CH and DHW Selectíon)

To íncrease the temperature

To lower the temperature

Coolíng

Cool Reset

Stop (Cooling)

Screen sym bols

Domestíc Hot Water Mode

CH and Domestic Hot Water Mode

Frost protection Stop

Domestic Hot Water operatíng

CH operating

Pressure ín Heatíng Circuit

Temperature of Heatíng or DHW Círcuit

Fault Codes (CH or Domestíc Hot Water)

Fault Codes (Cooling)
Lockout Reset (Cooling)
Cooling Mode in operation
Chilled Water Flow Temperature

Burners operating at full output

Burners operating at medium output

Burners operating at low output

+

}ž\–“ž
+@ž‘“ž

“Œ‘

ž]   &= =

Œ]

 &

Ÿ ! 

Y‡¨ ‰‚_\Š

Ÿ$ 

\‡¨‰[‘_‡‘Š

 !

@#!Z"

$

%"&

!Z"*

#[<**

}ž\–“ž

[_

–\$J

+@ž‘“ž

[_–

–\$J

Summary of Contents for R-20/20 F Clima

Page 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Page 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Page 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Page 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Page 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Page 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Page 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Page 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Page 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Page 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Page 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Page 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Page 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Page 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Page 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Page 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Page 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Page 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Page 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Page 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Page 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Page 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Page 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Page 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Page 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Page 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Page 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Page 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Page 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Page 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Page 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Page 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Reviews: