background image

15

Programación y funcionamiento

Calefacción y Agua Caliente Sanitaria

La iluminación del piloto verde nos indica que al
cuadro de control le llega tensión eléctrica. Ver
Figura 21. La presión del agua debe ser de 1,5
bar. Si la presión es inferior a 1 bar, el piloto rojo
se iluminará y en pantalla aparecerá el código
de anomalía 03, impidiéndose el encendido de
los quemadores. Ver Figura 22.

Servicio Calefacción

Pulsando        durante un segundo, la caldera se
programa en servicio Calefacción y Agua
Caliente Sanitaria, con preferencia a este último.
Si hay demanda de Calefacción la caldera se
encenderá. La temperatura aumentará hasta
alcanzar la máxima programada (8O°C). En
pantalla aparecerá la información de la Figura23.

Servicio Agua Caliente Sanitaria

Pulsando       durante un segundo, la caldera se
programa en servicio Agua Caliente Sanitaria. Si
existe demanda por algún grifo de agua caliente,
la caldera se encenderá. La temperatura
aumentará hasta alcanzar la máxima progra-
mada (55°C). En pantalla aparecerá la informa-
ción de la figura 24.

Paro

Pulsando     durante un segundo, se anula el
servicio programado (ver Figura 25). En esta
posición se activa una vigilancia permanente de
protección antiheladas y de antibloqueo del cir-
culador (ver apartado “Vigilancia permanente”.
Si por cualquier motivo la caldera quedase
bloqueada, se iluminará el iloto de color rojo.
Ver Figura 26. Pulsando       durante 3 a 5
segundos la caldera intentará iniciar un nuevo
ciclo de encendido.

Códigos de anomalías en Calefacción y Agua
Caliente Sanitaria

Si los códigos son: 

03, 06, 12, 14 ó 17

 verifique

antes lo siguiente:

0 3

0 3

0 3

0 3

0 3

Nos indica que falta presión de agua en el

circuito Calefacción. Verifique la presión y repón-
gala abriendo la llave de llenado (ver  Figura 17)
hasta que la presión esté a 1,5 bar. La caldera
se pondrá en marcha automáticamente.

06

06

06

06

06

 ó 

14

14

14

14

14

 Pudiera ser que existan bolsas de aire

en el circuito calefacción. Comprobar que esté
abierto el tapón del purgador (ver 3 Figura 18).

12

12

12

12

12

 ó 

17

17

17

17

17

 Nos indica que los quemadores no se

encienden. Verifique si las llaves que incorpora
la tubería de alimentación del gas están abiertas.
Recuerde que una vez abiertas debe presionar
      .

Opciones de programación

Las temperaturas programadas son: 80°C para
el servicio de Calefacción y 55° C para el servi-
cio de Agua Caliente Sanitaria.
No obstante, la caldera permite variar opcio-
nalmente la temperatura programada inicial de
fábrica. Proceder como sigue:

Servicio Calefacción

Presionar       durante un segundo. Ver Figura 27.
Inmediatamente, los dígitos de la temperatura
parpadean durante 10 segundos.
Durante la intermitencia, si desea aumentar la
temperatura, presione         , y si desea disminuir-
la, presione       .
Seleccionada la nueva temperatura, quedará
registrada automáticamente. El margen de re-
gulación es de 30°C a 90°C.

Servicio Agua Caliente Sanitaria

Presionar       durante un segundo. Ver Figura 28.
Inmediatamente, los dígitos de la temperatura
parpadean durante 10 segundos.

Durante la intermitencia, si desea aumentar la
temperatura, presione         , y si desea disminuir-
la, presione        .
Seleccionada la nueva temperatura, quedará
registrada automáticamente. El margen de regu-
lación es de 40°C a 60°C.

Programación estándar

Presionando      durante 10 segundos se res-
tablecerá el programa inicial de fábrica. Ver
Figura 29.

Potencia

La caldera sale programada de fábrica a 17.500
kcal/h en Calefacción. En este servicio, la caldera
es regulable desde 6.000 hasta 20.000 kcal/h.
Si desea adaptar la potencia a las necesidades
de la instalación, proceder como sigue:
Pulsar a la vez                   durante un segundo.
Aparecerán en pantalla los símbolos de la Figura
30 durante 30 segundos.
Pulsar      y seleccionar la potencia deseada.
Cada nivel de potenciaque aparece en pantalla
corresponde a 6, 8, 1 0, 15, 17,5 y 20 (x 10

3

kcal/h). La nueva potencia seleccionada quedará
memorizada volviendo a presionar

Vigilancia permanente

Dejando la caldera en la posición de la Figura 31
e independientemente de las seguridades
tradicionales se dispondrá de una seguridad
permanente que actúa sobre el circulador y los
quemadores, dando los servicios siguientes:

Anti-bloqueo

Cada 6 horas activa el circulador 15 segundos.

Antinercias

Después de cada servicio el circulador sigue
funcionando durante 30 segundos.

Anti-heladas

Si la temperatura del circuito de Calefacción baja
a 7° C, se activa el circulador hasta que la tempe-
ratura alcance los 9° C.

Super anti-heladas

Si la temperatura del circuito Calefacción, por
unas condiciones extremas baja hasta 5°C,
además del circulador, el programa activa el
sistema de encendido a la mínima potencia.
Los quemadores se apagarán al cabo de 30
minutos o cuando se alcance los 35°C.

Regulación del consumo de gas

Efectuado el primer encendido y realizada la
programación deseada, se recomienda verificar
el consumo de gas, para ello consultar la tabla
de características. La presión m edia de
suministro ha de coincidir con la reflejada en la
tabla. Se puede comprobar la presión de alimen-
tación en la toma (35) que incorpora la caldera.
Ver figura 32.

Regulación Agua Caliente Sanitaria

Mediante el grifo de entrada de agua fría (19) de
la figura 7, se puede corregir el caudal/tempera-
tura, según las necesidades de Agua Caliente
Sanitaria. No obstante, la caldera dispone de un
Iimitador de caudal regulado a 15 litros/min.
Aproximadamente (entre 1 y 10 bar), que impedi-
rá aumentar este caudal.
La temperatura del Agua Caliente Sanitaria depen-
derá de la temperatura del agua fría de la red.
La regulación final se hará a través del grifo de
consumo

Consumos de Agua Caliente Sanitaria

(2) Limitador de caudal.

Refrigeración

1) 

Puesta en marcha refrigeración

. Ver Fig.16.

Pulsar        y soltar la tecla.
2) 

Cuando la refrigeración está en marcha

:

Paro de la refrigeración:

 Pulsar       y soltar la

tecla.

Borrar código de avería

: Pulsar       y soltar la

tecla.

– Visualizar y 

seleccionar el punto de consig-

na de agua fría

: Pulsando la tecla        permite

visualizar la temperatura, haciéndose la
selección (posible entre 7 y 25°C, en décimas
de grado) mediante las teclas       y      .
Se elimina el modo de selección del punto de
consigna pulsando otra tecla, o bien sin pulsar
ninguna tecla durante 10 segundos.

Visualizar y seleccionar el temporizado del
arranque del compresor

: Pulsando al mismo

tiempo las teclas        y       durante 10
segundos, permite visualizar el temporizado,
haciéndose la selección (posible entre 1 y 10
minutos) mediante las teclas       y      .
Se elimina el modo de selección pulsando otra
tecla que no sea    o    , o bien sin pulsar
ninguna tecla durante 10 segundos.

Vísualízar y seleccíonar la temperatura de
proteccíón antíhíelo

: Pulsando al mismo

tiempo las teclas       y       durante 10 segun-
dos, perm ite visualizar el tem porizado,
haciéndose la selección (posible entre 0°C y
5°C), mediante las teclas       y       .
Se elimina el modo de selección pulsando otra
tecla que no sea     o     , o bien sin pulsar
ninguna tecla durante 10 segundos.

Retorno de las consígnas a los valores
estándar

: Pulsando una vez la tecla

durante 10 segundos permite que los
parámetros vuelvan a los valores siguientes:

a) Temperatura de agua fría a 12 °C.
b) Temperatura anti-hielo a 2 °C.
c ) Temporizado de arranque del compresor a 5 min.

Visualizar el número de horas en funcio-
namiento del compresor

: Pulsando simultá-

neamente las teclas               , permite
visualizar las horas de funcionamiento (en
decenas de horas).

Refrigeración parada

Se efectúan dos acciones:
– Arranque de la bomba: si la bomba está parada

desde hace 8 horas, se pone en marcha
durante 30 segundos (sean independientes o
no los circuitos).

– Tratamiento anti-hielo: cuando los circuitos son

independientes y si la temperatura del agua
fría llega por debajo de 3 °C, arranca la bomba
y sigue funcionando hasta que la temperatura
vuelva a ser superior a 5 °C.

Si los circuitos son dependientes, esta función
anti-hielo no existe.

Refrigeración en marcha

Cuando se pone en marcha la refrigeración (por
pulsar la tecla       ), a los 5 segundos, se pone en
m archa la bom ba. Si las condiciones de
arranque se cumplen, el compresor empezará
a funcionar a los 3 segundos.
Mientras funciona la refrigeración, las condicio-
nes de arranque del compresor se examinan
permanentemente: si la temperatura del agua
fría supera el punto de consigna introducido
como parámetro, sumado al diferencial seleccio-
nado por los interruptores, el compresor estará
en posición de demanda: si lleva parado más
tiempo que el de temporizado que se le introdujo
como parámetro, arrancará, de lo contrario, es-
perará que pase este tiempo (el compresor de
la pantalla parpadea) y entonces arrancará. Si
la temperatura del agua fría vuelve a ser inferior
a la de consigna, el compresorse para. En caso
de paro de la refrigeración (por pulsar la tecla
      por avería), se para primero el compresor
(si está en marcha) y la bomba lo hace 3
segundos después.

$^‹

=#*+>!

?

=#*+>!

?

#J # #J

#

‘_



[[_[

–––

[\’

‡_Y

‚‡

[Y_Y

‘‚‡

’

‚_\

‰Š[\

‚

[[_[

–––

‰Š[\

‚

Summary of Contents for R-20/20 F Clima

Page 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Page 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Page 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Page 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Page 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Page 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Page 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Page 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Page 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Page 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Page 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Page 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Page 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Page 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Page 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Page 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Page 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Page 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Page 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Page 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Page 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Page 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Page 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Page 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Page 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Page 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Page 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Page 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Page 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Page 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Page 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Page 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Reviews: