background image

14

Conexión hidráulica

Una vez fijado el soporte y colocada la plantílla
con los enlaces de uníón, proceder a unír estos
enlaces a la instalacíón. Recuerde que debe
sacar las juntas en el momento de efectuar la
unión por soldadura, para no deteríorarlas.
Realízar la prueba hidráulica según las indícacio-
nes de las instrucciones de la plantilla soporte.
Efectuada la prueba retirar la plantilla.
Retirar los tapones de plástico situados en las
roscas de unión de la caldera.
Levantarla hasta sítuarla frente a las patas su-
períores del soporte y ajustarla en la posición
correcta.
Verificar la vertícalidad de la caldera.
Montar el módulo agua fría en el soporte.
Realízar el apríete de las diferentes conexiones
hídráulícas y de gas.

ldentificación de las válvulas de la
caldera.

 

Ver Fígura 7.

15 – Válvula de seguridad (1/2”).
16 – Ida de calefacción (3/4”).
17 – Salída Agua Calíente Sanítaría (1/2”).
18 – Entrada de gas (3/4”).
19 – Entrada agua fría sanitaría (3/4”).
20 – Retorno de calefacción (3/4”).
25 – Llenado del circuito calefacción.
26 – Grifo de vaciado del circuito calefacción.

Conducto de evacuación de humos

Realizar el montaje de los componentes sumi-
nistrados según se aprecia en la Figura 8.
Conectar el codo a la salida de la caldera con la
orientación deseada. Si ésta no coincide con
alguno de los taladros de fijación, recomenda-
mos perforar la chapa del codo.
Si se ha cortado el conducto exterior, el con-
ducto interior se ha de cortar la misma longitud.
Practicar una salida de ø 110 en el muro exte-
rior y dejar el tramo recto con una ligera incli-
nación descendiente hacia afuera.

Importante:

El módulo caldera tiene la homologación CE para
los siguientes tipos de conductos. Ver Figura 9.
C12: Conducto horizontal con salida al exterior.

Máxima longitud en línea recta: 3 metros.

C32: Conducto vertical con salida al tejado.

Pueden acoplarse terminales existentes en
el mercado de mayor diámetro. En estos
casos, la máxima longitud permitida en
línea recta es de 8 metros.

C42: Conducto horizontal conectado a un con-

ducto colectivo tipo 3CE. (Conducto co-
lectivo para calderas estancas).

C82: Doble conducto, de aspiración de aire y de

expulsión de humos.

En todos los casos, por cada codo de 90 ° que
se coloque, reducirá la longitud máxima 0,7 m.

lnstalación unidad exterior (condensa-
dora)

Espacios libres
Dejar suficientes espacios libres para el manteni-
miento y evitar obstrucciones en el paso del
aire. Ver Figura 10.

Emplazamiento
Debe instalarse directamente en exteriores.
Situar la unidad encima de una base consistente
y fijarla mediante tornillos.

lnstalación de las tuberías de intercone-
xión

La longitud de los tubos de interconexión de las
unidades debe ser la mínima posible.

lnstalación estándar
Las distancias y desnivel máximos admisibles
entre la unidad exterior (condensador) y el
módulo agua fría (evaporador) están indicadas
en la Figura ll y tabla siguiente.
L (m): Longitud máxima = 20 metros.
H (m): Desnivel máximo = 7 metros.

Tuberías que deben utilizarse
Para la realización de las tuberías que unen las
dos unidades, debe tenerse especial cuidado
en que los tubos que se utilicen se mantengan
limpios y secos, ya antes de su instalación.
Aconsejamos tener en cuenta las recomen-
daciones siguientes:
– Utilizar sólo tubo de cobre de calidad frigorífica.
– No efectuar trabajos en el exterior si está

lloviendo.

– Los extremos de los tubos deben permanecer

cerrados mientras dure la instalación.

– No dejar abiertos al ambiente los filtros

secadores ni el compresor más de uno o dos
minutos.

– Para soldar, utilizar varillas de bajo punto de

fusión, deben contener un mínimo del 5% de
plata.

– Durante la soldadura y mientras el tubo

permanezca caliente, mantener una corriente
de nitrógeno seco, a fin de evitar la formación
de óxidos y cascarilla en el interior, que podrían
provocar contaminación y obstrucciones.

– En las uniones cobre-cobre, no debe utilizarse

decapante.

– La conexión a las unidades debe hacerse por

el método de abocardado.

Atención:

Asegurarse de tapar adecuadamente el tubo
hasta que se efectúe su unión definitiva, evitando
la entrada de agua, polvo, etc.

Lubricación conexiones

Asegúrese de aplicar lubricante refrigerante en
las superficies de correspondencia al abocar-
dado y la unión antes de conectarlos. Esto es
efectivo para reducir fugas de gas. Ver Figura12.

Conexiones frigoríficas

Aislamiento de los tubos de refrigerante

Los tubos deben de aislarse, el espesor mínimo
del mismo debe ser de 8 mm. Ver Figura 13.

Sellado paso tubos

Utilizar masilla para rellenar el agujero en la pared
exterior y hacerlo estanco. Ver Figura 14.

Carga de refrigerante

La carga nominal de refrigerante R-22 está cal-
culada con una longitud de tuberías de 7,5 m.

Ajuste de la carga de refrigerante

Para longitudes de tuberías superiores o infe-
riores a 7,5 m deberá aumentarse o disminuirse
la carga nominal de refrigerante en 65 gramos
por cada metro de longitud que se haya aumen-
tado o disminuido la tubería de líquido (3/8”).

Detección de fugas

Una vez completada la carga, volver a poner
los tapones a las válvulas y verificar que no
existe ninguna fuga de refrigerante mediante un
detector de fugas. Ver Figura 15.

Puesta en marcha

Cuadro de regulación y control

Ver Figura 16.

Pulsadores

Espera/Paro. (Calefacción o A.C.S.).

Selección temperatura Agua Caliente

Sanitaria.
Selección temperatura agua circuito
Calefacción.
Rearme en caso de bloqueo.
(Calefacción o A.C.S.).
Verano (selección servicio A.C.S.).
Invierno (selección servicio Calefacción
y Agua Caliente Sanitaria).

Para aumentar.

Para disminuir.

Refrigeración.

Rearme refrigeración.

Paro (Refrigeración).

Símbolos de la pantalla

Programación: Agua Caliente Sanitaria.

Programación: Calefacción y A.C.S.

Paro, seguridad anti-heladas.

Servicio Agua Caliente Sanitaria en fun-

cionamiento.
Servicio Calefacción en funcionamiento.
Presión del agua en el circuito de
Calefacción.
Temperatura del agua de Calefacción o
del Agua Caliente Sanitaria.
Códigos de anomalía. (Calefacción o
Agua Caliente Sanitaria).
Códigos de anomalía. (Refrigeración).
Rearme en caso de bloqueo
(Refrigeración).
Funcionamiento Refrigeración.
Temperatura ida agua fría.
Quemadores en funcionamiento.
Máxima potencia.
Quemadores en funcionamiento. Media
potencia.
Quemadores de funcionamiento. Mínima
potencia.

Pilotos luminosos

Verde. Tensión.

Naranja. Quemadores en funcionamiento.

Rojo. Bloqueo.

Llenado

Verificar la posición de las llaves de ida y retor-
no de Calefacción (ver Figura 17) y las del cir-
cuito de fan-coils, deben estar totalmente
abiertas. Para abrirlas, girar el mando inversa-
mente a las agujas del reloj. Abrir las llaves de
llenado del circuito Calefacción (1) y la de llena-
do del circuito de Fan-Coils (2).
Elevar la presión del circuito a 1,5 bar y verificar
que el tapón del purgador (3) de la caldera esté
abierto y purgar mediante un destornillador el
del circuito de frío (4). Ver Figura 18.
Comprobar que el circulador de la caldera gira.
Con ayuda de un destornillador presionar en la
ranura del eje haciéndolo girar. Ver Figura 19.

Gas

Verificar la posición de la llave de entrada de gas
(ver Figura 20). Debe estar abierta. Para abrirla,
girar en sentido inverso a las agujas del reloj.

}ž\–“ž
+@ž‘“ž

“Œ‘

: @ˆ = & &

: &&

Ÿ ‹ ‹!

Y ‡¨ ‰‚_\Š

Ÿ ‹$

\‡¨‰[‘_‡‘Š

 !

"#!

$

%"&

"'!*

#+;<

}ž\–“ž

[_

–\$J

+@ž‘“ž

[_–

–\$J

Summary of Contents for R-20/20 F Clima

Page 1: ...STALADOR Página Generatore Istruzioni per l Installazione il Montaggio e il Funzionamento per l INSTALLATORE Pagina Gerador Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Página Generator Installation Assembly and Operating Instructions for the INSTALLER Page Générateur Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page ES GB FR DE IT PT ...

Page 2: ...ondensadora Condensing Unit Unité condenseur Kondensatoreinheit Unitá condensante esterna Unidade condensadora 40 C 90 C 70 C 12 C 7 C Ø 100 CircuitoCalefacción HeatingCircuit CircuitChauffage Heizkreislauf CircuitoRiscaldamento CircuitoAquecimento Central Circuito refrigeración Cooling Circuit Circuit réfrigération Kühlkreislauf Circuito acqua refrigerata Circuito refrigeração Verano Summer Eté S...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 16 17 13 14 15 ...

Page 4: ...aractéristique du circulateur Chauffage Umwälzpumpenkennkurve Heizung Curva caracteristica del circolatore Riscaldamento Curva característica do circulador Aquecimento Altura manométrica m c a Head m w g Hauter manometrique m c e Manometerstand m c a Altezza barometrica m c a Altura manométrica m c a Caudal Flow rate Debit Durchflussmenge Portata Caudal m3 h ...

Page 5: ...generador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Servicio Calefacción Central Heating Mode Service Chauffage Betriebsmodus Heizung Servicio Riscaldamento Serviço de Aquecimento Central Servicio Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Mode Service Eau Chaude Sanitaire Betriebsmodus Heißwasser Servizio Acqua Calda Sa...

Page 6: ...ambiador Technical specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Características técnicas unidades condensadoras Technical specifications of condensing units Caractéristiques techniques unités condenseurs Technische Daten Kondensatoreinheiten Caratteristichetecnichedelleunitàcondensanti Característicastécnicasdasunidadescondensadoras ...

Page 7: ...ul Modelo caldaia Módulo caldeira B Módulo agua fría Chilled water module Module eau galcée Kaltwassermodul Modulo evaporante Módulo água fria C Conexiones frigoríficas Refrigerant line connections Raccords frigorifiques Anschlüsse Kühlung Connesioni frigorifere Ligações frigoríficas D Conexión líquido Liquid connection Raccord liquide Anschluß Flüssigkeit Connessione idraulica impianto Ligação gá...

Page 8: ...xpansion vessel Vase d expansion Expansionsgefäß Vaso di espansione Vaso de expansão 12 Presostato Pressure switch Pressostat Druckregler Presostato controllo ventilatore Presostato 13 Extractor Exhaust fan Extracteur Lüfter Ventilatore Extractor 14 Cuadro electrónico Electronic control panel Tableau électronique Elektronik Schalttafel Quadro di programmazione e controllo Quadro electrónico 15 Vál...

Page 9: ...ore a piastre Permutador de placas 4 Circulador Circulating pump Circulateur Umlaufpumpe Circolatore impianto Circulador 5 Regleta conexiones con unidad exterior Terminal block for connection to outdoor unit Bornier de raccordement avec unité extérieur Anschlußleiste mit Außengerät Morsettierra di collegamento con unità esterna Regúa de ligações com unidade exterior 6 Control de caudal Flow switch...

Page 10: ...vec les microcommutateurs situés sur la partie arrière du panneau de contrôle Voir tableau ci joint Das System mit den an der Hinterseite der Schalttafel angebrachten Mikroschaltern konfigurieren siehe Tabelle Configurareilsistemaallenecessitàdell impianto utilizzando i 4 microinterruttori posti nella parte posteriore del quadro di porogrammazione e controllo vedi tabella allegata Configurar o sis...

Page 11: ...ador de placas evaporador 10 Control de caudal FS Flow switch FS Contrôle de débit FS Durchflßkontrolle FS Pressostato differenziale FS Controlo do caudal FS 11 Circulador agua fría Chilled water pump Circulateur eau glacée Umlaufpumpe Kaltwasser Circolatore acqua refrigerata Circulador de água fria 12 Contactor compresor ventilador Compressor fan contactor Contacteur compresseur ventilateur Schüt...

Page 12: ...vula de 12 Th 12 Th Solenoid valve Électrovanne à 12 Th Elektroventil 12 Th Elettrovalvola da 12 Th Electroválvula de 12 Th N Electroválvula de 15 Th 15 Th Solenoid valve Électrovanne à 15 Th Elektroventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electroválvula de 15 Th O Electroválvula de 17 5 Th 17 5 Th Solenoid valve Électrovanne à 17 5 Th Elektroventil 17 5 Th Elettrovalvola da 17 5 Th Electroválvula de ...

Page 13: ...de material reciclable Su elíminacíón debe efectuarse de acuerdo con las normas de recogida selectiva de resíduos que el municipio tenga establecídas Eliminación del aparato Al proceder al desmontaje de la unidad exterior después de una larga vída de funcíonamiento debe efectuarse la recuperacíón ecológíca de sus componentes El circuito frigorífico está lle no de refrígerante HCFC 22 que debe recu...

Page 14: ...esor más de uno o dos minutos Para soldar utilizar varillas de bajo punto de fusión deben contener un mínimo del 5 de plata Durante la soldadura y mientras el tubo permanezca caliente mantener una corriente de nitrógeno seco a fin de evitar la formación de óxidos y cascarilla en el interior que podrían provocar contaminación y obstrucciones En las uniones cobre cobre no debe utilizarse decapante L...

Page 15: ...i heladas Si la temperatura del circuito de Calefacción baja a 7 C se activa el circulador hasta que la tempe ratura alcance los 9 C Super anti heladas Si la temperatura del circuito Calefacción por unas condiciones extremas baja hasta 5 C además del circulador el programa activa el sistema de encendido a la mínima potencia Los quemadores se apagarán al cabo de 30 minutos o cuando se alcance los 3...

Page 16: ...it pump Expansion vessel Safety valve Air vents Flow rate control differential pressure switch Cold water return temperature sensor Frost protection sensor The control devices are built into the main control panel and include Compressor timer Differential pressure switch control timer Selected control temperature with permanent display of current temperature Selected frost control cut out temperat...

Page 17: ...ximum straíght flue length permíssíble ís 8 metres C42 Horizontal flue duct connected to a common stack 3CE type Common stack for room sealed boílers C82 Dual duct system aír suctíon and flue gas removal In all cases please note that for every 90 flue bend fítted the maxímum length should be reduced by 0 7 metres lnstalling the outdoor unit condenser Clearances Leave enough space around the unit f...

Page 18: ...nent Monitoring System When the boiler is left on Stand by Fig 31 and regardless of any other conventional safeties a permanent protection system will operate for the pump and burners providing the following services Anti seizure protection Every 6 hours the pump is activated for 15 seconds Anti inertia Following every CH and or DHW cycle the pump continues to run for 30 seconds Frost protection f...

Page 19: ...e manque d air pour la combustion Sécurité de manque de pression d eau du circuit chauffage 2 Module échangeur eau glacée Situé à l intérieur de la jaquette de la chaudière ll incluse les composants suivants Echangeur à plaques en acier inoxydable AISI 316 réfrigérant eau Circulateur circuit eau glacée Vase d expansion Soupape de sécurité Purgeurs Pressostat différentiel contrôle débit Sonde de te...

Page 20: ... recommandons de percer la plaque du coude Si le conduit extérieur doit être coupé le conduit intérieur doit l être d autant Prévoir une sortie de 0 110 dans le mur extérieur et placer le terminal droit avec une légère inclinaison descendante vers l extérieur lmportant Le module chaudière a l homologation CE pour les types de conduits suivants C12 Conduit horizontal avec sortie à l extérieur Longu...

Page 21: ...rammation Les températures programmées sont 80 C pour le service Chauffage et 55 pour le service Eau Chaude Sanitaire Néanmoins il est possible de changer les réglages usine en procédant comme suit Service Chauffage Appuyez sur pendant une seconde Voir Fig 27 lmmédiatement les digits de la température clignote pendant 10 secondes Durant ce laps de temps appuyez sur pour augmenter la température ou...

Page 22: ...pparaît le code5 Pressostat limite haute doit être en permanence fermé sinon apparaît le code 4 Surchauffe le contact doit être fermé sinon apparaît le code 3 Code 6 Problème de sonde si les sondes sont couppés ou endommagées apparaît le code 6 Entretien Effectuer un entretien régulier en particulier 1 Nettoyage de la batterie extérieure 2 Nettoyage en général 3 Entretien de l unité intérieur qui ...

Page 23: ...tion mittels 2 Rohren für Fan Coils Es besteht aus zwei in die Kreisläufe für Wassereintritt bzw Wasserausfluß einzubauenden Rückschlagventilen Siehe Abb 5 Für eine bessere Umwelt Verpackung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigem Material Es muß nach den Normen für getrennte Abfallentsorgung der jeweiligen Stadtverwaltung entsorgt werden Entsorgung des Geräts Wenn das Außengeriit nach einer l...

Page 24: ...ng und Heißwasser Stop Frostschutz Betriebsmodus Heißwasser aktiv Betriebsmodus Heizung aktiv Wasserdruck im Heizkreislauf Wassertemperatur Heizung bzw Heißwasser Störungscodes Heizung oder Heißwasser Störungscodes Kühlung Quittierung bei Blockierung Kühlung Kühlung aktiv Temperatur Vorlauf Kaltwasser Brenner in Betrieb Volle Leistung Brenner in Betrieb Halbe Leistung Brenner in Betrieb Kleine Lei...

Page 25: ...nzeige und Wahl des Auslösewerts der Kaltwassertem eratur Durch Drücken der Taste wird die ein gestellte Kaltwasser temperatur angezeigt Diese kann durch Drücken der Tasten und verändert werden Einstellbereich in Zehntelgraden von 7 bis 25 C Durch Drücken einer anderen Taste als bzw durch 10 Sekunden langes Ruhenlassen aller Tasten wird der Temperaturwahlmodus deaktiviert Anzeige und Wahl der Verz...

Page 26: ...acqua refrigerata Vaso di espansione implanto acqua refrigerata Valvola di sicurezza Disareatori automatici Pressostato differenziale controllo circolazione impianto Sonda di temperatura ritorno implanto acqua refrigerata Sonda di sicurezza antigelo Gli elementi di programmazione e controllo sono integrati nel quadro generale e comprendono Temporizzazione del compressore Temporizzazione del contro...

Page 27: ... istruzioni allegate el supporto e rimuovere la dima in materiale plastico Prima di connettere le tubazioni rimuovere i tappi di ispezione nei raccordi di mandata e ritorno implanto a Acqua Calda Sanitaria Sollevare la caldaia e posizionarla correttamente verificandone la verticalità Montare quindi il modulo di refrigerazione nel su supporto Realizzare le connessioni procedendo al corretto serragg...

Page 28: ...umenterà fino a raggiungere il valore impostato in fabbrica e cioé 8 0 C Sullo schermo apparirà l informazione della Fig 23 Servizio Acqua Calda Sanitaria Premendo per 1 secondo la caldaia viene programmata per sola funzione di produzione di Acqua Calda Sanitaria Se c é richiesta tramite l apertura di un qualsiasi rubinetto di acqua calda la caldaia si avvierà il bruciatore si accenderà e la tempe...

Page 29: ...ressostato di alta deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 4 Codice 5 Pressostato di bassa ll contatto del controllo del pressostato di bassa deve essere chiuso In caso di intervento contatto aperto si evidenzia il codice 5 Codice 6 Avaria sulle sonde di temperatura L interruzione o il deterioramento delle sonde vengono evidenziate con il codice 6 Manutenzio...

Page 30: ...der à desmontagem da unidade exterior depois de urna longa vida de funcionamento deve fazer se a recuperação ecológica dos seus componentes O circuito frigorífico está cheio de refrigerante HCFC 22 que deve ser recuperado e finalmente entregue ao fabricante de gás para proceder à sua reciclagem No compressor hermético ficará óleo assim deverá ser entregue com o circuito fechado Transporte As unida...

Page 31: ...o está adequadamente tapado até que se efectue a sua união definitiva evitando assim a entrada de água pó etc Lubrificação das ligações Certifique se de aplicar lubricante refrigerante nas superfícies de contacto e na união antes destes serem ligados Esta acção é importante para reduzir as fugas de gás Ver Fig 12 Ligações frigoríficas lsolamento dos tubos de refrigerante Os tubos devem isolar se a...

Page 32: ...uecimento Central baixa até aos 7 C activase o circulador até que a temperatura alcance os 9 C Super anti congelamento Se a temperatura do circuito de Aquecimento Central baixa por condições extremas até aos 5 C além do circulador o programa activa o sistema de acendimento à potência mínima Os queimadores apagam se ao fim de 30 minutos ou quando se alcance os 35ºC Regulação do consumo de gás Feito...

Page 33: ...xteriores Presostato de Baixa o presostato de Baixa deve estar fechado caso contrario gera se o erro 5 Presostato de Alta deve estar permanentemente fechado caso contrario gera 0 erro 4 Sobre aquecimento o contacto deve estar fechado caso contrario gera o erro 3 Código 6 Problema de sonda se as sondas estáo cortadas ou avariadas gera se o erro 6 Manutenção Fazer regulamente manutenção em particula...

Reviews: