background image

Sea-Jet Evolution

20

1266

No.

Instrucciones de montaje y manejo

- Alinear el timón. El timón debe estar posicionado verticalmente

hacía abajo, visto desde detrás y desde el lado. Si es necesario,
retocar el asiento de la limera del timón en la placa del servo.
Encolar la limera del timón en el casco y en la placa del servo,
solamente cuando el timón esté correctamente posicionado.

- Enganchar el marco de la batería 1.15. Encolar las cuadernas

1.16 – 1.18 en el casco. No encolar el marco en el cierre 1.13.

- El tabique de separación 1.19 queda extraíble, no encolarlo tam-

poco.

- Volver a instalar el equipo de recepción completamente. Montar

el varillaje del timón.

- Enhebrar las cintas velcro 5.4 en los soportes de batería 1.18.

Encolar el casco

- Aplicar el adhesivo para montajes en la ranura alrededor de la

cubierta de forma regular, pero no con demasiado grueso.

- Posicionar el casco y retirar el adhesivo que sobresale.

- Poner la unidad en la peana y mantenerla unida con diferentes

pinzas. El casco debe apoyarse de forma regular en la peana. El
casco y la cubierta no deben tener tensiones

- Dejar que el adhesivo endurezca bien.

Conexiones eléctricas según plano de conmutación en página 22

- Conectar los diferentes componentes del equipo de radio control

y de la propulsión según el plano de conmutación. Para cablear
las propulsiones entre ellas, prever cable rojo-negro, 1,5 mm

2

así

como conectores GO 4.

- Conectar los variadores mediante un cable V “V-K” en el recep-

tor.

- En un cable del variador es necesario retirar la línea positiva roja

de la carcasa del enchufe y aislarla.

Fase de construcción 5

Pieza

Denominación, medidas en mm.

Unidades

5.5

Perfil de goma

1

5.6

Batería motor

1, n.i.

- Encolar el perfil de goma 5.5 en la parte de choque con ciano-

crilato (Speed Typ 1).

Atención: Evitar que el perfil esté torcido. Dejar que la cola
endurezca bien.

- Aplicar poco adhesivo en la ranura del perfil de goma y posicio-

nar el perfil con la cara a encolar empezando desde atrás alre-
dedor del casco.

Prueba de funcionamiento y trim

- Posicionar el modelo sobre la peana. Poner el stick y el trim en

la emisora en punto neutro. El stick de gas debe estar en posi-
ción “motor paro”. Poner la emisora en marcha.

- Introducir la batería motor 5.6, conectarla en el cable del varia-

dor y asegurarla.

- El timón debe estar en posición media. Si es necesario, reajustar

el varillaje del timón.

- Verificar la función derecha/izquierda. Si el recorrido del servo

está invertido, actuar sobre el servo-reverse del servo en la emi-
sora.

- Verificar el sentido de giro del motor. Los motores deben girar en

el sentido de la flecha en la navegación hacía delante. Si es
necesario, invertir el sentido de giro del motor, si está equivoca-
do, cambiando dos cables entre motor y variador.

- Atención con tests de funcionamiento del motor: Dejar arran-

car los motores siempre breve- y lentamente.

- Separar la unión batería – variador, solamente entonces apagar

la emisora.

- Atención:

Durante todos los trabajos en el barco, tener en cuen-

ta que con la batería conectada las hélices puedan girar libre-
mente.

No poner las manos en el área de giro de las hélices –

corre el peligro de sufrir heridas.

Fase de construcción 6

Trabajos finales y figura del conductor

- Instalar la batería motor 5.6 y asegurarla con las cintas velcro

5.4.

- La fijación definitiva de la tapa 3.2 se realiza mediante las letras

“Sea-Jet Evolution” de la calcomanía. De esta manera, el timón
y el varillaje del timón quedan accesibles para trabajos de man-
tenimiento.

Pieza

Denominación, medidas en mm.

Unidades

6.1

Cuerpo

1

6.2

Pierna dcha. + izda.

1 de cada

- Lijar los puntos de inyección de la figura del conductor. – ver

flechas.

- Encolar las piernas en el cuerpo de la figura del conductor, teni-

endo en cuenta las formas cuadradas.

Pieza

Denominación, medidas en mm.

Unidades

6.3

Brazos

1 de cada

6.4

Cinta velero, colchón + ganchito

1 de cada

- Perforar el taladro de las manos desde el interior con Ø 4 y

agrandarlo o lijarlo paso a paso a 6 mm.

- Enchufar los brazos en ambos lados del manillar 4.7. Posicionar

la figura preparada sobre el asiento y fijar los brazos.

- Alinear la figura y encolar los brazos.

- Aflojar el asiento y destornillar el manillar 4.7 desde abajo.

- Ahora se puede trabajar con la figura del conductor, poniendo

masilla en la transición entre cuerpo y extremidades, lijar y pin-
tarla.

- Fijar la figura sobre el asiento con cintas de velcro 6.4.

- Aplicar las calcomanías restantes según las fotos de la caja.

- Antes de iniciar la navegación, engrasar los árboles del barco

con grasa de precisión robbe. Para ello, aflojar los tornillos tra-
seros 1.9 y extraer los árboles hacía atrás.

- Llenar los tubos de codaste de grasa y volver a instalar los árbo-

les.

Viaje inaugural

- Después de cargar la batería, el modelo está listo para el viaje

inaugural.

- Escoger un día con poco viento y unas aguas mayores.

- Posicionar el modelo sobre la peana.
- Conectar siempre primero la emisora y entonces el equipo de

recepción.

Modellbau Lindinger GmbH    Alte-Post-Str. 14    A-4591 Molln    e-Mail: [email protected]    www.lindinger.at

Summary of Contents for Sea-Jet Evolution 1266

Page 1: ...de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y manejo Stavebn a provozn n vod Sea Jet Evolution No 1266 Modellbau Lindinger GmbH Alte Post Str 14 A 4591 Molln e...

Page 2: ...oacrylate applied on the end of a needle or length of wire To avoid contamination of glue joints during assembly the model will be dry assembled without grease first Greasing and lubrication will be m...

Page 3: ...r required 2 6 Rudder linkage Br D2 1 2 7 Pushrod keeper 1 2 8 Ball link clevis 1 2 9 Rudder bearing spacer D6 5 x 19 1 2 10 Tapered rudder PM 1 2 11 O ring 1 2 12 Collet D4 x D9 x5 1 2 13 Ball head b...

Page 4: ...nd all the formers of the seat support framework together with cyanoacrylate glue Screw guide lower 3 17 must remain free of glue If you ever need to replace fixing bolt 3 18 slide out 3 17 and remove...

Page 5: ...d body see arrows Bond the legs to the body ensuring they are fixed as in photo Part No Description size in mm number required 6 3 Arms 1 each hand 6 4 Hook and loop tape 1 each Pilot drill the hands...

Page 6: ...agmodels gr Italy MC Electronic Via del Progresso 25 I 36010 Cavazzale di Monticello C Otto Vi 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec libero it Netherl Belgium Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30...

Page 7: ...es d tambot etc doivent tre parfaitement tanch s avec de la colle Stabilit Express Apr s avoir appliqu la colle maintenir les pi ces en position avec des pinces linge ou des morceaux de ruban adh sif...

Page 8: ...pas coller Stade montage 2 Nbre d signation cotes en mm Nbre 2 1 servo avec mat riel de fixation 1 n c 2 2 palonnier de servo 1 avec 2 1 2 3 r cepteur 1 n c 2 4 Variateur 2 n c 2 5 bande auto agrippan...

Page 9: ...ux de ruban adh sif au pont Nbre d signation cotes en mm Nbre 4 6 renfort 3 Fr 1 4 7 guidon Ku Sp 1 4 8 vis 2 2 x 11 2 Par dessous glisser une m che de 4 mm dans l crou inserti on 3 8 Percer le trou d...

Page 10: ...ms en position neutre Le manche des gaz doit se trouver en position moteur coup Mettre l metteur en marche Mettre l accu d alimentation du moteur 5 6 en place le raccorder au variateur et le fixer Le...

Page 11: ...llemagne robbe Service Metzloser Str 36 D 36355 Grebenhain 0049 6644 87 777 0049 6644 87 779 hotline robbe com Angleterre robbe Schl ter UK LE10 UB GB LE10 3DS Leicestershire 0044 1455 637151 0044 145...

Page 12: ...se portaelica bussola timone etc al fine di preve nire eventuali infiltrazioni Dopo aver applicato il collante mantenere provvisoriamente uniti i componenti mediante delle mollette oppure delle strisc...

Page 13: ...iare batterie di differenti configu razioni Inserire la cornice con il corrispettivo innesto dell elemento 1 13 senza incollarla Fase di costruzione 2 Nr Descrizione dimensioni in mm Q t 2 1 Servo con...

Page 14: ...ni in mm Q t 4 6 Rinforzo 3 Fr 1 4 7 Manubrio plastica 1 4 8 Vite 2 2 x 11 2 Inserire dal basso una punta di trapano da 4mm attraverso il dado prigioniero 3 8 Eseguire quindi il foro 4mm attraverso la...

Page 15: ...Applicare alcune gocce del collante fornito in dotazione in cor rispondenza della fessura del profilo quindi tirare il profilo attor no al bordo partendo da dietro Verifica di funzionamento e trimmag...

Page 16: ...t GmbH Co KG Con riserva di modifiche tecniche robbe Modellsport Centri di assistenza Paese Azienda Via Citt Telefono Fax E Mail Andorra Sorteney Santa Anna 13 AND 00130 Les escaldes Princip D Andorre...

Page 17: ...s piezas en su posici n mediante pinzas o cinta adhesiva Aplicar peque as cantidades de Speed Kleber Extra o Typ 2 con una aguja o un alambre fino Aislar soldaduras en uniones de enchufe o de cables c...

Page 18: ...ladros 1 5 mm y atornillar el servo Agrandar el taladro de la palanca del servo 2 2 a 2 mm y mon tarla Fijar el receptor 2 3 y el variador 2 4 con tiras de cinta velcro 2 5 Pieza Denominaci n medidas...

Page 19: ...mm desde abajo a trav s del banco Agrandar el taladro desde arriba a 6 mm Retirar el banco Volver a enroscar el tornillo en la subestructura y retirar las tiras de cinta adhesiva Cubrir los cantos su...

Page 20: ...l recorrido del servo est invertido actuar sobre el servo reverse del servo en la emi sora Verificar el sentido de giro del motor Los motores deben girar en el sentido de la flecha en la navegaci n ha...

Page 21: ...on du Poitou BP 12 F 57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033 3 87 94 62 58 sav robbe wanadoo fr Grecia TAG Models Hellas 18 Vriullon Str GR 14341 New Philadelfia Athen 0030 2 102584380 0030 2 10253...

Page 22: ...ru j zdy Ve ker m ry v textu anebo v obr zc ch jsou ud ny v mm Pokyny k souprav d lkov ho zen K d lkov mu zen pot ebujete soupravu s nejm n 2 kan ly s jed n m servem a dv ma elektronick mi regul tory...

Page 23: ...t hlo Zkusmo namontovat kormideln za zen Trubku ulo en kormidla 2 9 zastr it do desky serva 1 12 Kl nov kormidlo 2 10 nasadit zespoda na d k kormidla nasun out O krou ek 2 11 Nasunout stav c krou ek 2...

Page 24: ...cadla Ku Sp 2 Pod ln p ky a p ep ky podstavy navz jem slepit vte inov m lepidlem D l 3 17 muss mus b t sn mateln nelepit Pokud n kdy bude zapot eb vym nit roub 3 18 posunout d l 3 17 dol a roub 3 18 v...

Page 25: ...y p stupn pro dr b sk pr ce Stavebn krok 6 postava idi e D l Ozna en m ry v mm Kusy 6 1 T lo 1 6 2 Noha pr le po 1 V robou podm n n ot epy na postav idi e obrousit ipky Nohy p ilepit k t lu idi e db t...

Page 26: ...000 0047 333 78 001 per modellers com Rakousko robbe Service Puchgasse 1 A 1220 Wien 0043 1259 66 52 0043 1258 11 79 office robbe at v dsko Minicars Hobby A B Bergsbrunnagatan 18 S 75323 Uppsala 0046...

Page 27: ...27 robbe Modellsport Modellbau Lindinger GmbH Alte Post Str 14 A 4591 Molln e Mail office lindinger at www lindinger at...

Page 28: ...nsabiliza al fabricante respecto a modificaciones t cnicas y o errores Copyright robbe Modellsport 2009 Queda prohibida la reproducci n total o parcial de este documento excepto con autorizaci n por e...

Reviews: