background image

Sea-Jet Evolution

12

Istruzioni di montaggio e d’uso

Dati tecnici

Lunghezza:

685 mm ca.

Larghezza:

240 mm ca.

Altezza:

370 mm ca.

Dislocamento:

2100 g ca.

Consultare il foglio allegato per l’elenco degli accessori necessari,
non contenuti nella confezione, ed anche per i collanti idonei,

Gli attrezzi e gli altri strumenti di lavoro adatti, sono riportati sul
catalogo generale robbe.

Avvertenze generali per le istruzioni e la sequenza di montaggio

La numerazione dei componenti segue sostanzialmente l’ordine di
montaggio del modello.

Prima di intraprendere una fase di montaggio, dare una visione
generale alle relative istruzioni, alla lista dei componenti necessari
ed alle immagini.

In allegato al presente manuale sono forniti i disegni dettagliati dei
particolari ottenuti da matrice, insieme agli schemi di collegamento
per i componenti elettrici.

Parti stampate

Levigare gli angoli mediante carta vetrata dopo aver tagliato il con-
torno di un componente stampato.

Forare i componenti stampati nelle zone indicate dalle relative
immagini, mantenendo le dimensioni riportate.

Parti ricavate da matrice

Separare dalla matrice solamente quelle parti che sono utilizzate
nella fase di costruzione in corso.

I disegni identificativi agevolano il ritrovamento delle parti necessa-
rie. Numerare i componenti secondo tali disegni.

Durante la separazione delle parti, eliminare le bave con un coltel-
lino affilato, oppure mediante una lima triangolare.

Le parti da assemblare devono combaciare tra di loro senza inca-
strarsi.

Operazioni di incollaggio

Levigare accuratamente le zone da incollare, prima di applicarvi il
collante.

Adoperare esclusivamente i collanti da noi consigliati.
Per l’utilizzo, osservare le indicazioni riportate dal produttore.

In dotazione viene fornito un collante speciale per l’incollaggio del
ponte con lo scafo.

Per tale operazione è necessario adoperare

tassativamente tale collante.

Immergere il contenitore del collante in acqua tiepida prima del suo
utilizzo: tale operazione ammorbidisce la colla e ne facilitala distri-
buzione e l’applicazione.

N.B. questo collante richiede 24 ore ca. per la completa asciuga-
tura.

Prima dell’incollaggio adattare sempre i componenti “ a secco” per
verificarne il corretto accoppiamento.

Non applicare spessi strati di collante Stabilit-Express, ma dosarne
l’applicazione mediante pennello.

Sigillare attentamente con Stabilit-Express tutte quelle zone di

incollaggio sullo chiglia che verranno in seguito a contatto con
acqua (tubo asse portaelica, bussola timone etc.), al fine di preve-
nire eventuali infiltrazioni.

Dopo aver applicato il collante, mantenere provvisoriamente uniti i
componenti mediante delle mollette oppure delle strisce adesive.

Adoperare uno spillo o un cavo sottile ove occorre applicare la colla
rapida di tipo Extra o Typ2 a piccole dosi.

Isolare le zone di saldatura sui cavi o sui connettori mediante del
nastro termoretraibile.

Le indicazioni tipo “destra / sinistra” sono riferite alla direzione di
navigazione.

Tutte le misure indicate sono espresse in mm.

Avvertenze per il sistema trasmittente

Per pilotare il modello è richiesto un telecomando con almeno 2
canali ed un servo. Il motore richiede l’impiego di due regolatori
elettronici con funzione BEC.

Orientarsi prima del montaggio del modello sulla compatibilità e la
possibilità di utilizzo della trasmittente che si intende adoperare.

Qualora venga utilizzato un sistema trasmittente differente da quel-
lo da noi proposto, seguire le indicazioni riportate nello schema
costruttivo.

Le differenze di misure riscontrate, dovute all’adozione di un com-
ponente diverso da quello proposto, devono essere compensate
dall’utente in base al sistema utilizzato.

Consultare le istruzioni della trasmittente riguardanti la corretta dis-
posizione dell’antenna ricevente all’interno del modello.

Centrare i servi mediante la trasmittente prima del loro montaggio
sul modello (portare gli stick ed i trim sulla trasmittente a metà
corsa). Rimuovere dai servi le eventuali squadrette o leve montate
su di essi.

Per il primo utilizzo, accertarsi preventivamente di portare lo stick
di comando del gas sulla trasmittente in posizione “motore spen-
to”, quindi accendere la trasmittente subito dopo. Collegare suc-
cessivamente la batteria di alimentazione del modello.

Per lo spegnimento, scollegare sempre prima il collegamento bat-
teria-regolatore di velocità e successivamente la trasmittente.

Avvertenze riguardo la verniciatura

Non risulta necessaria alcuna operazione di verniciatura sul model-
lo.

Avvertenze sulla simbologia utilizzata nel manuale

n.i. = non incluso
MS = ottone
Ku = plastica
Ku Sp = plastica-stampata
Tzt = plastica estrusa
Fr = parte da matrice

Supporto imbarcazione

In dotazione viene fornito il supporto già pronto per l’uso. Quale
ulteriore irrigidimento, è possibile incollare sul medesimo una pia-
stra base in legno compensato da 4mm (non inclusa).

Fase di costruzione 1

Nr.

Descrizione, dimensioni in mm

Q.tà

1.1

Ordinata motore 3 Fr

1

1.2

Rivestimento anteriore 3 Fr

1

1.3

Rivestimento posteriore 3 Fr

1

1.4

Supporto motore 3 Fr

2

©

robbe Modellsport

n.

1266

Modellbau Lindinger GmbH    Alte-Post-Str. 14    A-4591 Molln    e-Mail: [email protected]    www.lindinger.at

Summary of Contents for Sea-Jet Evolution 1266

Page 1: ...de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y manejo Stavebn a provozn n vod Sea Jet Evolution No 1266 Modellbau Lindinger GmbH Alte Post Str 14 A 4591 Molln e...

Page 2: ...oacrylate applied on the end of a needle or length of wire To avoid contamination of glue joints during assembly the model will be dry assembled without grease first Greasing and lubrication will be m...

Page 3: ...r required 2 6 Rudder linkage Br D2 1 2 7 Pushrod keeper 1 2 8 Ball link clevis 1 2 9 Rudder bearing spacer D6 5 x 19 1 2 10 Tapered rudder PM 1 2 11 O ring 1 2 12 Collet D4 x D9 x5 1 2 13 Ball head b...

Page 4: ...nd all the formers of the seat support framework together with cyanoacrylate glue Screw guide lower 3 17 must remain free of glue If you ever need to replace fixing bolt 3 18 slide out 3 17 and remove...

Page 5: ...d body see arrows Bond the legs to the body ensuring they are fixed as in photo Part No Description size in mm number required 6 3 Arms 1 each hand 6 4 Hook and loop tape 1 each Pilot drill the hands...

Page 6: ...agmodels gr Italy MC Electronic Via del Progresso 25 I 36010 Cavazzale di Monticello C Otto Vi 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec libero it Netherl Belgium Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30...

Page 7: ...es d tambot etc doivent tre parfaitement tanch s avec de la colle Stabilit Express Apr s avoir appliqu la colle maintenir les pi ces en position avec des pinces linge ou des morceaux de ruban adh sif...

Page 8: ...pas coller Stade montage 2 Nbre d signation cotes en mm Nbre 2 1 servo avec mat riel de fixation 1 n c 2 2 palonnier de servo 1 avec 2 1 2 3 r cepteur 1 n c 2 4 Variateur 2 n c 2 5 bande auto agrippan...

Page 9: ...ux de ruban adh sif au pont Nbre d signation cotes en mm Nbre 4 6 renfort 3 Fr 1 4 7 guidon Ku Sp 1 4 8 vis 2 2 x 11 2 Par dessous glisser une m che de 4 mm dans l crou inserti on 3 8 Percer le trou d...

Page 10: ...ms en position neutre Le manche des gaz doit se trouver en position moteur coup Mettre l metteur en marche Mettre l accu d alimentation du moteur 5 6 en place le raccorder au variateur et le fixer Le...

Page 11: ...llemagne robbe Service Metzloser Str 36 D 36355 Grebenhain 0049 6644 87 777 0049 6644 87 779 hotline robbe com Angleterre robbe Schl ter UK LE10 UB GB LE10 3DS Leicestershire 0044 1455 637151 0044 145...

Page 12: ...se portaelica bussola timone etc al fine di preve nire eventuali infiltrazioni Dopo aver applicato il collante mantenere provvisoriamente uniti i componenti mediante delle mollette oppure delle strisc...

Page 13: ...iare batterie di differenti configu razioni Inserire la cornice con il corrispettivo innesto dell elemento 1 13 senza incollarla Fase di costruzione 2 Nr Descrizione dimensioni in mm Q t 2 1 Servo con...

Page 14: ...ni in mm Q t 4 6 Rinforzo 3 Fr 1 4 7 Manubrio plastica 1 4 8 Vite 2 2 x 11 2 Inserire dal basso una punta di trapano da 4mm attraverso il dado prigioniero 3 8 Eseguire quindi il foro 4mm attraverso la...

Page 15: ...Applicare alcune gocce del collante fornito in dotazione in cor rispondenza della fessura del profilo quindi tirare il profilo attor no al bordo partendo da dietro Verifica di funzionamento e trimmag...

Page 16: ...t GmbH Co KG Con riserva di modifiche tecniche robbe Modellsport Centri di assistenza Paese Azienda Via Citt Telefono Fax E Mail Andorra Sorteney Santa Anna 13 AND 00130 Les escaldes Princip D Andorre...

Page 17: ...s piezas en su posici n mediante pinzas o cinta adhesiva Aplicar peque as cantidades de Speed Kleber Extra o Typ 2 con una aguja o un alambre fino Aislar soldaduras en uniones de enchufe o de cables c...

Page 18: ...ladros 1 5 mm y atornillar el servo Agrandar el taladro de la palanca del servo 2 2 a 2 mm y mon tarla Fijar el receptor 2 3 y el variador 2 4 con tiras de cinta velcro 2 5 Pieza Denominaci n medidas...

Page 19: ...mm desde abajo a trav s del banco Agrandar el taladro desde arriba a 6 mm Retirar el banco Volver a enroscar el tornillo en la subestructura y retirar las tiras de cinta adhesiva Cubrir los cantos su...

Page 20: ...l recorrido del servo est invertido actuar sobre el servo reverse del servo en la emi sora Verificar el sentido de giro del motor Los motores deben girar en el sentido de la flecha en la navegaci n ha...

Page 21: ...on du Poitou BP 12 F 57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033 3 87 94 62 58 sav robbe wanadoo fr Grecia TAG Models Hellas 18 Vriullon Str GR 14341 New Philadelfia Athen 0030 2 102584380 0030 2 10253...

Page 22: ...ru j zdy Ve ker m ry v textu anebo v obr zc ch jsou ud ny v mm Pokyny k souprav d lkov ho zen K d lkov mu zen pot ebujete soupravu s nejm n 2 kan ly s jed n m servem a dv ma elektronick mi regul tory...

Page 23: ...t hlo Zkusmo namontovat kormideln za zen Trubku ulo en kormidla 2 9 zastr it do desky serva 1 12 Kl nov kormidlo 2 10 nasadit zespoda na d k kormidla nasun out O krou ek 2 11 Nasunout stav c krou ek 2...

Page 24: ...cadla Ku Sp 2 Pod ln p ky a p ep ky podstavy navz jem slepit vte inov m lepidlem D l 3 17 muss mus b t sn mateln nelepit Pokud n kdy bude zapot eb vym nit roub 3 18 posunout d l 3 17 dol a roub 3 18 v...

Page 25: ...y p stupn pro dr b sk pr ce Stavebn krok 6 postava idi e D l Ozna en m ry v mm Kusy 6 1 T lo 1 6 2 Noha pr le po 1 V robou podm n n ot epy na postav idi e obrousit ipky Nohy p ilepit k t lu idi e db t...

Page 26: ...000 0047 333 78 001 per modellers com Rakousko robbe Service Puchgasse 1 A 1220 Wien 0043 1259 66 52 0043 1258 11 79 office robbe at v dsko Minicars Hobby A B Bergsbrunnagatan 18 S 75323 Uppsala 0046...

Page 27: ...27 robbe Modellsport Modellbau Lindinger GmbH Alte Post Str 14 A 4591 Molln e Mail office lindinger at www lindinger at...

Page 28: ...nsabiliza al fabricante respecto a modificaciones t cnicas y o errores Copyright robbe Modellsport 2009 Queda prohibida la reproducci n total o parcial de este documento excepto con autorizaci n por e...

Reviews: