background image

Sea-Jet Evolution

15

1266

n.

Istruzioni di montaggio e d’uso

Nr.

Descrizione, dimensioni in mm

Q.tà

5.2

Dado M 4

2

5.3

Elica, dx + sx

1 cad.

5.4

Velcro

2

- Tagliare il perno di montaggio dell’ordinata motore 1.1.

- Avvitare i dadi 5.2 e le eliche 5.3 sull’albero di trasmissione.

Avvitare i dadi contro l’elica per bloccarli.

- Spingere il timone 2.10 nella losca timone, inserendo anche l’O-

Ring 2.11. Al termine, bloccare l’unità mediante il collare di fis-
saggio 2.12.

- Centrare il timone. Se osservato lateralmente e da dietro, esso

deve risultare perpendicolare alla scafo e rivolto verso il basso.
Se necessario, modificarne l’assetto rifinendo l’alloggiamento
della losca timone sulla piastra di supporto. Incollare la losca
timone sullo scafo e sulla piastra, soltanto dopo aver ottenuto
l’assetto ottimale del timone.

- Agganciare la cornice 1.15 per l’alloggiamento della batteria di

alimentazione ed incollare le ordinate 1.16 – 1.18 allo scafo.
Prestare attenzione a non incollare la cornice con l’elemento di
chiusura 1.13.

- La paratia 1.19 deve rimanere removibile, di conseguenza non

incollarla.

- Rimontare l’intera unità ricevente sul modello. Montare anche la

tirante ria di comando.

- Infilare le strisce di velcro 5.4 nel supporto della batteria 1.18.

Incollaggio dello scafo

- Applicare il collante idoneo lungo tutto il bordo del ponte, in cor-

rispondenza della scanalatura. Applicarlo in maniera omogenea,
senza eccedere nella dosatura.

- Posizionare lo scafo e rimuovere il collante eventualmente in

eccesso.

- Collocare sul supporto l’unità appena incollata e mantenerla

insieme tramite l’impiego di varie mollette. Lo scafo deve poggi-
are uniformemente sul supporto lungo l’intera superficie di con-
tatto. Il ponte non deve risultare in tensione rispetto allo scafo.

- Lasciare asciugare bene il collante prima di procedere con le

operazioni seguenti.

Intraprendere i collegamenti elettrici consultando lo schema di
collegamento a pagina 22

- Collegare i singoli componenti dell’apparato RC e della motori-

zzazione seguendo lo schema di collegamento. Per il collega-
mento dei componenti del motore, disporre i cavi nero e rosso da
1,5 mm

2

ed equipaggiarli con connettori GO 4.

- Collegare i due regolatori alla ricevente per mezzo di un cavo a

“V”.

- Per il cavo di un regolatore è necessario estrarre il cavo rosso

(positivo) dalla cassa per isolarlo.

Nr.

Descrizione, dimensioni in mm

Q.tà

5.5

Profilo in gomma

1

5.6

Batteria di alimentazione

1 n.i.

- Incollare il profilo di protezione in gomma 5.5 in corrispondenza

delle zone di contatto adoperando colla istantanea (Speed Typ
1).

Attenzione: nel compiere l’operazione accertarsi che il profilo
non ruoti. Lasciare asciugare bene la zona di incollaggio.

- Applicare alcune gocce del collante fornito in dotazione in cor-

rispondenza della fessura del profilo, quindi tirare il profilo attor-
no al bordo, partendo da dietro.

Verifica di funzionamento e trimmaggio dell’imbarcazione

- Per effettuare la seguente verifica di funzionamento, posizionare

il modello sul supporto. Centrare gli stick di comando ed i trim
sulla trasmittente .

Accertarsi che lo stick di comando del gas sia in posizione
“motore disattivato”.

Accendere la trasmittente.

- Collocare la batteria di alimentazione 5.6 all’interno dello scafo,

collegarla con il cavo dei regolatori ed assicurarla in posizione.

- In tale configurazione, il timone deve risultare centrato. In caso

contrario, regolare la tiranteria di comando del timone fino ad
ottenere l’assetto corretto.

- Verificare il comando destra/sinistra: qualora la reazione del

timone risultasse invertita rispetto ai comandi impartiti, azionare
l’interruttore Servo reverse sulla trasmittente per scambiarli.

- Verificare il verso di funzionamento degli alberi motore; per la

navigazione in avanti, essi devono ruotare nel verso indicato

dalla freccia. In caso contrario modificare il verso di rotazione
invertendo l’allacciamento di due cavi di collegamento tra rego-
latore e motore.

- Attenzione:

eseguire le prove di funzionamento del motore per

brevi periodi di tempo, al regime di rotazione minimo.

- Scollegare prima sempre il collegamento tra batteria e regolato-

re e solo in seguito spegnere la trasmittente.

- Attenzione:

quando si eseguono operazioni con la batteria di ali-

mentazione collegata al modello, prestare sempre massima
attenzione poiché l’elica è libera di ruotare.

Di conseguenza

mantenersi lontano dal raggio d’azione dell’elica – pericolo di
lesioni.

Operazioni conclusive e assemblaggio del manichino

- Collocare la batteria di alimentazione 5.6 all’interno dello scafo

ed assicurarla in posizione mediante strisce di velcro 5.4

- Il fissaggio conclusivo del coperchio 3.2 avviene con l’applica-

zione della decalcomania 3.2, con la scritta “Sea-Jet Evolution”.
Tale accorgimento permette di mantenere l’accesso al timone ed
alla tiranteria per future operazioni di manutenzione.

Fase di costruzione 6, manichino

Nr.

Descrizione, dimensioni in mm

Q.tà

6.1

Corpo

1

6.2

Gamba dx + sx

1 cad.

- Levigare le sporgenze di materiale dovute al processo formatura,

nelle zone indicate dalle freccie.

- Incollare le gambe del pilota al busto, osservando gli innesti qua-

drangolari di riferimento.

Nr.

Descrizione, dimensioni in mm

Q.tà

6.3

Braccia

1 cad.

6.4

Velcro, asola + uncino

1 cad.

- Forare o alesare gradualmente le mani del manichino partendo

dal diametro di 4mm fino ad arrivare a 6mm.

- Collegare su entrambi i lati le mani con il manubrio 4.7. Una volta

completato il manichino, posizionarlo sulla sella e collegarlo con
le braccia.

Modellbau Lindinger GmbH    Alte-Post-Str. 14    A-4591 Molln    e-Mail: [email protected]    www.lindinger.at

Summary of Contents for Sea-Jet Evolution 1266

Page 1: ...de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y manejo Stavebn a provozn n vod Sea Jet Evolution No 1266 Modellbau Lindinger GmbH Alte Post Str 14 A 4591 Molln e...

Page 2: ...oacrylate applied on the end of a needle or length of wire To avoid contamination of glue joints during assembly the model will be dry assembled without grease first Greasing and lubrication will be m...

Page 3: ...r required 2 6 Rudder linkage Br D2 1 2 7 Pushrod keeper 1 2 8 Ball link clevis 1 2 9 Rudder bearing spacer D6 5 x 19 1 2 10 Tapered rudder PM 1 2 11 O ring 1 2 12 Collet D4 x D9 x5 1 2 13 Ball head b...

Page 4: ...nd all the formers of the seat support framework together with cyanoacrylate glue Screw guide lower 3 17 must remain free of glue If you ever need to replace fixing bolt 3 18 slide out 3 17 and remove...

Page 5: ...d body see arrows Bond the legs to the body ensuring they are fixed as in photo Part No Description size in mm number required 6 3 Arms 1 each hand 6 4 Hook and loop tape 1 each Pilot drill the hands...

Page 6: ...agmodels gr Italy MC Electronic Via del Progresso 25 I 36010 Cavazzale di Monticello C Otto Vi 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec libero it Netherl Belgium Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30...

Page 7: ...es d tambot etc doivent tre parfaitement tanch s avec de la colle Stabilit Express Apr s avoir appliqu la colle maintenir les pi ces en position avec des pinces linge ou des morceaux de ruban adh sif...

Page 8: ...pas coller Stade montage 2 Nbre d signation cotes en mm Nbre 2 1 servo avec mat riel de fixation 1 n c 2 2 palonnier de servo 1 avec 2 1 2 3 r cepteur 1 n c 2 4 Variateur 2 n c 2 5 bande auto agrippan...

Page 9: ...ux de ruban adh sif au pont Nbre d signation cotes en mm Nbre 4 6 renfort 3 Fr 1 4 7 guidon Ku Sp 1 4 8 vis 2 2 x 11 2 Par dessous glisser une m che de 4 mm dans l crou inserti on 3 8 Percer le trou d...

Page 10: ...ms en position neutre Le manche des gaz doit se trouver en position moteur coup Mettre l metteur en marche Mettre l accu d alimentation du moteur 5 6 en place le raccorder au variateur et le fixer Le...

Page 11: ...llemagne robbe Service Metzloser Str 36 D 36355 Grebenhain 0049 6644 87 777 0049 6644 87 779 hotline robbe com Angleterre robbe Schl ter UK LE10 UB GB LE10 3DS Leicestershire 0044 1455 637151 0044 145...

Page 12: ...se portaelica bussola timone etc al fine di preve nire eventuali infiltrazioni Dopo aver applicato il collante mantenere provvisoriamente uniti i componenti mediante delle mollette oppure delle strisc...

Page 13: ...iare batterie di differenti configu razioni Inserire la cornice con il corrispettivo innesto dell elemento 1 13 senza incollarla Fase di costruzione 2 Nr Descrizione dimensioni in mm Q t 2 1 Servo con...

Page 14: ...ni in mm Q t 4 6 Rinforzo 3 Fr 1 4 7 Manubrio plastica 1 4 8 Vite 2 2 x 11 2 Inserire dal basso una punta di trapano da 4mm attraverso il dado prigioniero 3 8 Eseguire quindi il foro 4mm attraverso la...

Page 15: ...Applicare alcune gocce del collante fornito in dotazione in cor rispondenza della fessura del profilo quindi tirare il profilo attor no al bordo partendo da dietro Verifica di funzionamento e trimmag...

Page 16: ...t GmbH Co KG Con riserva di modifiche tecniche robbe Modellsport Centri di assistenza Paese Azienda Via Citt Telefono Fax E Mail Andorra Sorteney Santa Anna 13 AND 00130 Les escaldes Princip D Andorre...

Page 17: ...s piezas en su posici n mediante pinzas o cinta adhesiva Aplicar peque as cantidades de Speed Kleber Extra o Typ 2 con una aguja o un alambre fino Aislar soldaduras en uniones de enchufe o de cables c...

Page 18: ...ladros 1 5 mm y atornillar el servo Agrandar el taladro de la palanca del servo 2 2 a 2 mm y mon tarla Fijar el receptor 2 3 y el variador 2 4 con tiras de cinta velcro 2 5 Pieza Denominaci n medidas...

Page 19: ...mm desde abajo a trav s del banco Agrandar el taladro desde arriba a 6 mm Retirar el banco Volver a enroscar el tornillo en la subestructura y retirar las tiras de cinta adhesiva Cubrir los cantos su...

Page 20: ...l recorrido del servo est invertido actuar sobre el servo reverse del servo en la emi sora Verificar el sentido de giro del motor Los motores deben girar en el sentido de la flecha en la navegaci n ha...

Page 21: ...on du Poitou BP 12 F 57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033 3 87 94 62 58 sav robbe wanadoo fr Grecia TAG Models Hellas 18 Vriullon Str GR 14341 New Philadelfia Athen 0030 2 102584380 0030 2 10253...

Page 22: ...ru j zdy Ve ker m ry v textu anebo v obr zc ch jsou ud ny v mm Pokyny k souprav d lkov ho zen K d lkov mu zen pot ebujete soupravu s nejm n 2 kan ly s jed n m servem a dv ma elektronick mi regul tory...

Page 23: ...t hlo Zkusmo namontovat kormideln za zen Trubku ulo en kormidla 2 9 zastr it do desky serva 1 12 Kl nov kormidlo 2 10 nasadit zespoda na d k kormidla nasun out O krou ek 2 11 Nasunout stav c krou ek 2...

Page 24: ...cadla Ku Sp 2 Pod ln p ky a p ep ky podstavy navz jem slepit vte inov m lepidlem D l 3 17 muss mus b t sn mateln nelepit Pokud n kdy bude zapot eb vym nit roub 3 18 posunout d l 3 17 dol a roub 3 18 v...

Page 25: ...y p stupn pro dr b sk pr ce Stavebn krok 6 postava idi e D l Ozna en m ry v mm Kusy 6 1 T lo 1 6 2 Noha pr le po 1 V robou podm n n ot epy na postav idi e obrousit ipky Nohy p ilepit k t lu idi e db t...

Page 26: ...000 0047 333 78 001 per modellers com Rakousko robbe Service Puchgasse 1 A 1220 Wien 0043 1259 66 52 0043 1258 11 79 office robbe at v dsko Minicars Hobby A B Bergsbrunnagatan 18 S 75323 Uppsala 0046...

Page 27: ...27 robbe Modellsport Modellbau Lindinger GmbH Alte Post Str 14 A 4591 Molln e Mail office lindinger at www lindinger at...

Page 28: ...nsabiliza al fabricante respecto a modificaciones t cnicas y o errores Copyright robbe Modellsport 2009 Queda prohibida la reproducci n total o parcial de este documento excepto con autorizaci n por e...

Reviews: