background image

CÓMO ABRIR EL CARRO  

Para  abrir  el  carro,  colócalo  sobre  el  suelo  en  posición  horizontal  

(dib. 1), tira fuerte del asa hacia arriba hasta que se bloquee el mecanismo 

de desmontaje (dib. 2, 3).   

¡ATENCIÓN! Antes de empezar a usar el carrito, asegúrate de que esté 

abierto del todo. 

MONTAJE Y DESMONTAJE DE RUEDAS TRASERAS 

Para desmontar las ruedas traseras, pulsa el botón que se encuentra en la 

parte central de la rueda (dib. 4) y quita las ruedas del eje (dib. 5). Para volver 

a montarlas, pulsa el botón y coloca las ruedas sobre el eje hasta el bloqueo. 

¡ATENCIÓN! Antes de empezar a usar el carrito, asegúrate de que todas 

las ruedas estén bien montadas. 

MONTAJE Y DESMONTAJE DE RUEDAS DELANTERAS GIRATORIAS

Para montar las ruedas delanteras, empuja los cubos de las ruedas en 

los enganches que se encuentran en los extremos de los tubos frontales  

(dib. 6).  Para desmontar las ruedas, pulsa el botón que se encuentra en la 

parte posterior del enganche de la rueda y saca el cubo de la rueda (dib.  7). 

SISTEMA GIRATORIO DE RUEDAS DELANTERAS 

Las  ruedas  delanteras  son  giratorias,  pero  se  pueden  bloquear  para 

ir recto. Para que las ruedas giren, gira el selector que se encuentra en el 

centro de la suspensión delantera en el sentido de las agujas del reloj (dib. 8). 

Para bloquear las ruedas, gira el botón selector en sentido contrario.

AJUSTE DE ALTURA DEL MANILLAR 

En el carrito se puede ajustar la altura del manillar. Para ajustarla, pulsa 

los botones redondos en los dos laterales del manillar, en la parte superior, 

después, ajusta la altura según tus necesidades (dib. 9a, 9b).

  

FRENO DE PARADA 

El  carro  dispone  de  un  freno  de  parada.  Para  bloquearlo,  pisa  

el  mecanismo  de  freno  que  se  encuentra  en  la  rueda  trasera  derecha  

(dib. 10). Para desbloquearlo, pisa el mecanismo que se encuentra junto con 

una rueda trasera (dib. 10a). 

¡ATENCIÓN! Antes de desplazar el carro, asegúrate de que el freno está 

desbloqueado.  

¡ATENCIÓN! Siempre que dejes el carrito sobre una superficie inclinada, 

ponle el freno.

¡ATENCIÓN!  El  freno  no  sirve  para  disminuir  la  velocidad.  Hay  que 

bloquearlo cuando el carrito está totalmente parado. 

¡ATENCIÓN! No debes correr con el carro. 

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUCO

Para montar el cuco, apriétalo sobre el chasis del carro de modo que los 

adaptadores laterales del cuco de queden bloqueados en los enganches del 

chasis del carro (dib. 11). El cuco se bloqueará automáticamente. 

BOLSA 

La  silla  dispone  de  una  bolsa  muy  útil  que  se  monta  en  el  manillar  

(la guía principal) del carro (dib. 20).

 

PLÁSTICO IMPERMEABLE

El carro tiene un plástico impermeable con una apertura a la altura de la 

cara del bebé. Para montarlo, coloca un extremo por debajo del reposapiés 

o del cuco y el otro extremo, pásalo por encima de la capota (dib. 21, 21a). 

El plástico sirve tanto para la versión de cuco como para la silla de paseo.

MOSQUITERA 

La  silla  dispone  de  una  mosquitera.  Para  montarla,  coloca  un  extremo  

en la capota y átala con las cintas. Estira el otro extremo encima del cuco  

o colócalo en el reposapiés (dib. 22, 22a). La mosquitera sirve tanto para  

el cuco como para la silla de paseo.

AJUSTE DEL RESPALDO EN EL CUCO

EL  cuco  tiene  la  posibilidad  de  ajuste  de  la  inclinación  del  respaldo.  

Para ajustar la posición, pulsa y después gira la ruedecilla (botón giratorio) 

que está en la parte inferior del cuco (dib. 23). 

AJUSTE DE LA CAPOTA EN EL CUCO

Para desmontar la capota del cuco, pulsa su asa hacia abajo (dib. 24a),  

a continuación, empuja el asa hacia adelante (dib. 24b). Para estirar la capota 

de nuevo, tira del asa en sentido contrario. El bloqueo de la posición vertical 

será automático.  

 

VANTILACIÓN DEL CUCO

El  cuco  tiene  un  sistema  de  ventilación.  Para  abrir  las  aperturas  

de ventilación, mueve la redecilla de ventilación que se encuentra en la parte 

inferior del cuco (dib. 25). 

MONTAJE DE LA SILLA DE COCHE CON ADAPTADORES

Coloca  los  adaptadores  en  los  enganches  que  se  encuentran  en  el 

chasis del carro (dib. 26), a continuación, coloca los enganches de la silla  

en los adaptadores (dib. 27).  

La  silla  tiene  un  asa  regulable.  Para  colocarlo  en  la  posición  deseada, 

pulsa los botones que se encuentran en su base (dib. 28). 

DESMONTAJE DE LA SILLA DE COCHE CON ADAPTADORES

Para  desmontar  la  silla,  pulsa  los  botones  que  se  encuentran  en  sus 

laterales (dib. 29) y tira del asa hacia arriba.

Para desmontar los adaptadores, pulsa los botones que se encuentran  

en su interior a ambos lados y tira hacia arriba (dib. 30). 

CÓMO PLEGAR EL CARRO

Antes de plegar el carro, desmonta el cuco o la silla.
Dobla  el  manillar  180  grados  usando  el  regulador  de  altura  (dib.  31). 

Coloca  las  ruedas  delanteras  con  los  guardabarros  hacia  adelante  (dib. 

32). Después, pulsa el botón del mecanismo que se encuentra en el centro  

de  la  barra  que  está  por  encima  de  la  cestita  (dib.  33).  Sujetando  

el mecanismo, levanta el chasis del carro hacia arriba (dib. 34, 35). 

 

INSTRUCCIONES DE USO

¡ATENCIÓN! Antes de usar el carro, asegúrate de que el cuco esté bien 

montado. 

Para  desmontar  el  cuco,  pulsa  los  botones  que  se  encuentran  en  los 

adaptadores laterales del cuco (dib. 12 y saca el cuco hacia arriba. 

MONTAJE Y DESMONTAJE LA SILLA

 

La  silla  se  monta  y  desmonta  igual  que  el  cuco  (ver:  MONTAJE  Y 

DESMONTAJE DEL CUCO) (dib. 13, 13b, 13c). 

La silla se puede montar tanto mirando hacia adelante como orientada 

hacia atrás. 

¡ATENCIÓN! Antes de usar la silla, asegúrate de que esté bien montada. 

AJUSTE DEL REPOSAPIES

El  carro  tiene  un  reposapiés  regulable.  Para  colocarlo  en  posición 

deseada, pulsa los botones laterales (dib. 14). 

MONTAJE / DESMONTAJE DE LA BARRA FRONTAL DE SEGURIDAD

Para  montar  la  barra,  empuja  sus  enganches  en  los  elementos  de 

sujeción que se encuentran en los tubos laterales de la silla (dib.  15a). Para 

desmontarla, pulsa los botones que se encuentra en la parte inferior de los 

enganches y sácalos de los elementos de sujeción (dib.  15b). 

No es necesario desmontar la barra antes de plegar el carro.
¡ATENCIÓN!  Nunca levantes el carro sujetando la barra de seguridad.
¡ATENCIÓN!  El uso de la barra no exime de la necesidad de usar los 

cinturones de seguridad.

CINTURONES DE SEGURIDAD

La silla dota de arneses de seguridad de 5 puntos. Hay que usarla desde 

que  el  bebé  sabe  sentarse  solo.  Desabrocha  los  cinturones,  sacando  los 

ganchos de la hebilla central, sienta al bebé, ajusta los cinturones de modo 

que  estén  adyacentes  al  cuerpo  del  niño,  sin  que  le  aprieten  demasiado, 

después  coloca  los  ganchos  de  los  cinturones  en  la  hebilla  central  

(dib. 16a, 16b, 16c). 

La silla tiene otro cinturón de entrepierna que hay que pasar por la barra 

frontal de seguridad y cerrar con el clip automático (dib. 17). Es un elemento 

suplementario  que  no  exime  de  la  necesidad  de  usar  los  cinturones  de 

seguridad de 5 puntos.  

¡ATENCIÓN! Usa siempre los cinturones de seguridad, si el bebé sabe 

sentarse solo.  

AJUSTE DEL RESPALDO 

La silla tiene 4 posiciones de ajuste de la inclinación del respaldo. Para 

bajar el respaldo, abre la cremallera en la parte trasera de la silla (dib. 18a), 

luego tira de la palanca que se encuentra en la parte trasera del respaldo y 

selecciona la posición deseada (dib. 18b). Para levantar el respaldo, hay que 

empujarlo hacia arriba (dib.  18c). El bloqueo en cada posición es automático. 

Por razones estéticas, cierra la cremallera de la parte trasera de la silla (dib. 

18a). 

CUBREPIERNAS

El carro dispone de un cubrepiernas. Se sube desde las piernas del bebé 

y se cierra con los automáticos de la capota (dib. 19). 

29

Summary of Contents for EXPERO

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL EN RU PL UA CZ ES DE HU RO FR SK ...

Page 2: ... and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их безопасность и функциональность Настоящее руководство по эксплуатации поможет Вам использовать все достоинства нашего изделия а также предоставит необходимую информацию на тему временной консервации Просим точно ознакомиться с ...

Page 3: ...bi használati útmutató segít Önöknek a termékeink összes tulajdonságának a kihasználására valamint bemutatja az időszakos karbantartásra vonatkozó szükséges információkat Kérjük az útmutatót figyelmesen elolvasni és a benne közölteket betartani valamint az útmutatót későbbi felhasználás céljából megőrizni Tisztelettel RIKO Tisztelt ügyfeleStimaţi clienţi Ţinem să vă mulţumim pentru alegerea produs...

Page 4: ...press 4 9a 9b 10 10a 7 8 6 5 1 4 2 3 click click ...

Page 5: ...5 5 16b 16c 11 12 15a 15b click 14 16a click 13b 13a 13c 17 ...

Page 6: ...6 22 21 21a 20 18c 18a 18b 24b 22b 23 24a 19 ...

Page 7: ...7 35 31 32 33 34 25 26 30 29 27 28 ...

Page 8: ...i ruchome produktu nie stykają się z częściami ciała dziecka 14 OSTRZEŻENIE Zawsze należy blokować hamulec podczas postoju 15 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3kg 16 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie torby wynosi 2kg 17 OSTRZEŻENIE Każda torba lub inne obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka wpływa na jego stabilność 18 OSTRZEŻENIE W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie or...

Page 9: ...tem wentylacji Aby otworzyć otwory wentylacyjne przesuń kratkę wentylacyjną znajdującą się pod gondolą rys 25 MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Z ADAPTERAMI Wepnij adaptery w zaczepy znajdujące się na stelażu wózka rys 26 a następnie wepnij zaczepy fotelika w adaptery rys 27 Fotelik posiada regulowany uchwyt Aby ustawić go w żądanej pozycji wciśnij przyciski znajdujące się u jego nasady rys 28 DEMONTA...

Page 10: ...order for a complaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to RIKO 5 All repairs shall be performed by RIKO or a servi...

Page 11: ...iage fig 25 INSTALLING THE CAR SEAT WITH ADAPTERS Push the adapters into catches situated on the stroller s frame fig 26 and then push the car seat s catches into the adapters fig 27 The car seat has an adjustable handle To position it push the buttons located at its feet fig 28 REMOVING THE CAR SEAT AND ADAPTERS To remove the car seat push both buttons located on its sides fig 29 and pull the han...

Page 12: ... продажи в котором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве пр...

Page 13: ...автоматически ПРОВЕТРИВАНИЕ В ЛЮЛЬКЕ Люлька имеет систему проветривания Чтобы открыть вентиляционные отверстия следует переместить вентиляционную решетку которая находятся под люлькой рис 25 МОНТАЖ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА С АДАПТЕРАМИ Засунуть адаптеры в зацепки которые находятся на раме коляски рис 26 а затем засунуть зацепки детского автокресла в адаптеры рис 27 Детское автокресло имеет регулируемую...

Page 14: ...2 Рекламацію потрібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при пос...

Page 15: ...льній позиції відбувається автоматично ПРОВІТРЮВАННЯ В ЛЮЛЬЦІ Люлька має систему провітрювання Щоби відкрити вентиляційні отвори належить перемістити вентиляційну решітку яка знаходяться під люлькою рис 25 МОНТАЖ ДИТЯЧОГО АВТОКРІСЛА З АДАПТЕРАМИ Засунути адаптери в зачіпки які знаходяться на рамі коляски рис 26 а потім засунути зачіпки дитячого автокрісла в адаптери рис 27 Дитяче автокрісло має ре...

Page 16: ...odevzdávejte v místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce...

Page 17: ...e automaticky VĚTRÁNÍ KORBIČKY Korbička má větrací systém Pro otevření větracích otvorů posuňte větrací mřížku která je pod korbičkou obr 25 NAMONTOVÁNÍ AUTOSEDAČKA S ADAPTÉRY Zapněte adaptéry do čepů které jsou na konstrukci kočárku obr 26 a následně zastrčte čepy autosedačky do adaptérů obr 27 Autosedačka má nastavitelný držák Pro jeho nastavení do požadované polohy zmáčkněte tlačítka která se n...

Page 18: ...u nahláste v mieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom pred...

Page 19: ... potiahnite držiak opačným smerom Zablokovanie v zvislej polohe prebehne automaticky VETRANIE VANIČKY Vanička má vetrací systém Pre otvorenie vetracích otvorov posuňte vetraciu mriežku ktorá je pod vaničkou obr 25 NAMONTOVANIE AUTOSEDAČKY S ADAPTÉRMI Zapnite adaptéry do čapov ktoré sú na konštrukcií kočíka obr 26 a následne zastrčte čapy autosedačky do adaptérov obr 27 Autosedačka má nastaviteľný ...

Page 20: ... von Ihnen gekaufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerha...

Page 21: ...LÜFTUNG DER BABYWANNE Die Babywanne verfügt über ein Lüftungssystem Zum Öffnen der Lüftungsöffnungen verschieben Sie das auf der Unterseite der Babywanne befindliche Lüftungsgitter Abb 25 MONTAGE DES AUTOSITZES MIT ADAPTERN Stecken Sie die Adapter in die am Wagengestell befindlichen Haken Abb 26 dann drücken Sie die Haken des Sitzes in die Adapter Abb 27 Der Sitz verfügt über einen verstellbaren T...

Page 22: ...iókat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék RIKO székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre ...

Page 23: ...ZESKOSÁR SZELLŐZTETÉSE A mózeskosár szellőző rendszerrel rendelkezik A szellőző nyílások kinyitásához tolja el a mózeskosár alatt található szellőző rácsot 25 ábra ADAPTERES AUTÓS GYEREKÜLÉS BESZERELÉSE Csatolja be az adaptereket a kocsi vázán található csatokba 26 ábra majd csatolja be az ülés csatjait az adapterekbe 27 ábra Az ülés fogantyúja állítható A kívánt helyzetbe történő beállításához ny...

Page 24: ...re produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorul...

Page 25: ...în sensul opus Blocarea în poziţia verticală se face în mod automat AERISIREA LANDOULUI Landoul are un sistem de aerisire Pentru a deschide orificiile de aerisire deplasaţi grătarul de ventilare care se află sub landou fig 25 MONTAREA SCAUNULUI AUTO CU ADAPTOARE Fixaţi adaptoarele în dispozitive de prindere care se află pe cadrul căruciorului fig 26 şi apoi fixaţi dispozitivele de prindere ale sca...

Page 26: ...pour que la réclamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiai...

Page 27: ...équipée d un système d aération Pour ouvrir les orifices de ventilation déplacer la grille de ventilation située sous le landau fig 25 MONTAGE DU SIEGE AUTO AVEC SES ADAPTATEURS Insérer les adaptateurs dans les prises situées sur le châssis de la poussette fig 26 ensuite fixer les fixations du siège dans les adaptateurs fig 27 Le siège bébé est équipé d une poignée réglable Pour le régler en posit...

Page 28: ...seque en un lugar bien ventilado 6 No someter el producto a los rayos de sol prolongados porque la tapicería y los elementos de plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones 7 Las piezas móviles deben conservarse periódicamente con el uso de sustancias de rápida evaporación productos de limpieza y lubricación tipo WD 40 8 Hay que comprobar frecuentemente los cinturones de seguridad y otros...

Page 29: ...TILACIÓN DEL CUCO El cuco tiene un sistema de ventilación Para abrir las aperturas de ventilación mueve la redecilla de ventilación que se encuentra en la parte inferior del cuco dib 25 MONTAJE DE LA SILLA DE COCHE CON ADAPTADORES Coloca los adaptadores en los enganches que se encuentran en el chasis del carro dib 26 a continuación coloca los enganches de la silla en los adaptadores dib 27 La sill...

Page 30: ...ntía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Fecha y firma 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE FICHA...

Page 31: ......

Page 32: ...Baby strollers and more RIKO Sp z o o Spółka Komandytowa ul Witosa 5 42 100 Kłobuck POLAND tel fax 48 34 313 31 20 e mail riko riko pl ...

Reviews: