background image

BABAKOCSI SZÉTNYITÁSA

A  babakocsi  szétnyitásához  fektesse  a  földre  (1.  ábra)  és  energikus 

mozdulattal  húzza  fel  a  tolókart  a  babakocsi  szétnyitó  mechanizmus 

blokkolásáig (2, 3. ábra). 

FIGYELEM!  Használat  előtt  győződjön  meg  róla,  hogy  a  babakocsi 

megfelelően van szétnyitva.

KEREKEK ÖSSZESZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE

A hátsó kerekek leszereléséhez nyomja meg a kerekek közepén található 

gombot  (4.  ábra)  és  vegye  le  a  kereket  a  tengelyről  (5.  ábra). A  kerekek 

ismételt összeszereléséhez nyomja meg a gombot és tolja fel a kereket a 

tengelyre egészen kattanásig. 

FIGYELEM!  Használat  előtt  győződjön  meg  róla,  hogy  a  kerekek 

megfelelően vannak felhelyezve.

ELSŐ FORGÓ KEREKEK ÖSSZESZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE

Az első kerekek felszereléséhez, dugja a kerékagyat az elülső csövek 

végződésein található tartóba (6. ábra). A kerekek leszereléséhez, nyomja 

meg a kerék hátsó részén a nyomógombot és tolja ki a kerékagyat a 

tartóból (7. ábra).

ELSŐ BOLYGÓKEREKEK RENDSZERE

A  kocsi  első  kerekei  bolygó  rendszerűek,  egyenes  irányú  haladás 

reteszelésének  lehetőségével.  Ahhoz,  hogy  a  kerekek  forogni  tudjanak, 

csavarja el az óramutató járásának megfelelő irányban az első felfüggesztés 

középső részén található forgatógombot (8. ábra). A kerekek reteszeléséhez 

forgassa el a forgatógombot az ellenkező irányban.

TOLÓKAR MAGASSÁG SZABÁLYOZÁSA

A  babakocsi  tolókar  magasság  szabályozással  rendelkezik.  A 

szabályozáshoz nyomja meg a tolókar mindkét oldalán felül található kerek 

gombot, majd állítsa be a megfelelő magasságra (9a., 9b. ábra). 

RÖGZÍTŐ FÉK

A kocsi el van látva rögzítő fékkel. Ennek blokkolásához nyomja le a jobb 

hátsó keréknél található pedált (10. ábra). A fék kioldásához nyomja meg a 

bal oldali keréknél található pedált (10a. ábra).

FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg róla, hogy a fék ki van oldva. 
FIGYELEM!  Mindig  húzza  be  a  biztonsági  féket,  amikor  dőlt  felületen 

hagyja a babakocsit. 

FIGYELEM! A biztonsági fék nem lassításra szolgál. A biztonsági féket a 

babakocsi megállítása után kell behúzni. 

FIGYELEM! Nem szabad futni a babakocsival.

A MÓZESKOSÁR FEL- ÉS LESZERELÉSE

A mózeskosár felszereléséhez nyomja azt a kocsi vázához úgy, hogy a 

mózeskosár  oldalainál  található  adapterek  bekattanjanak  a  kocsi  vázán 

található akasztókba (11 ábra). A reteszelés automatikusan működésbe lép. 

FIGYELEM! A használat megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a 

mózeskosár jól van felszerelve.

ESŐVÉDŐ KÖPENY

A  babakocsi  a  gyermek  arcmagasságában  szellőztetővel  felszerelt 

esővédő köpennyel rendelkezik. A köpeny felszereléséhez helyezze az egyik 

végét a lábtartó alá vagy a mózeskosár hátuljára, és húzza fel a másik végét 

a kupolára (21., 21a. ábra). A köpeny mély kocsi és sportkocsi változatban 

is használható.

SZÚNYOGHÁLÓ

A kocsi el van látva egy praktikus szúnyoghálóval. Ennek felszereléséhez 

az egyik végét helyezze a kupolára, és kösse rá a pánttal. A másik végét 

húzza  rá  a  mózeskosár  végére,  vagy  a  lábtartóra  (22.,  22a.  ábra).  A 

szúnyogháló használható a mózeskosárhoz is és az üléshez is.

A MÓZESKOSÁR TÁMLÁJÁNAK ÁLLÍTÁSA

A  mózeskosárban  állítani  lehet  a  támla  szögét.  A  kívánt  pozíció 

beállításához  nyomja  meg,  majd  fordítsa  el  a  mózeskosár  alatt  található 

forgatógombot (23. ábra).

A KUPOLA ÁLLÍTÁSA A MÓZESKOSÁRBAN

A kupola összecsukásához a mózeskosárban, nyomja lefelé a tartót (24a. 

ábra), majd nyomja előre (24b ábra). A kupola ismételt feszítéséhez húzza 

meg a fogantyút ellenkező irányban. A reteszelése függőleges helyzetben 

automatikusan történik.  

A MÓZESKOSÁR SZELLŐZTETÉSE

A  mózeskosár  szellőző  rendszerrel  rendelkezik.  A  szellőző  nyílások 

kinyitásához tolja el a mózeskosár alatt található szellőző rácsot (25. ábra).

ADAPTERES AUTÓS GYEREKÜLÉS BESZERELÉSE

Csatolja be az adaptereket a kocsi vázán található csatokba (26. ábra), 

majd csatolja be az ülés csatjait az adapterekbe (27. ábra) 

Az  ülés  fogantyúja  állítható.  A  kívánt  helyzetbe  történő  beállításához 

nyomja meg a tövénél található gombot (28. ábra).

AZ AUTÓS GYEREKÜLÉS ÉS AZ ADAPTEREK KISZERELÉSE

A gyerekülés kiszereléséhez nyomja meg a szélein található gombokat, 

mindkét oldalon (29. ábra), és húzza felfelé a fogantyúnál fogva.

Az  adapterek  kiszereléséhez  nyomja  meg  a  belső  oldaluknál  található 

nyomógombokat, és húzza őket felfelé (30. ábra).

A KOCSI ÖSSZECSUKÁSA

A kocsi összecsukása előtt szerelje le a mózeskosarat vagy az ülést.
Hajtsa le a kocsi tolókarjait 180 fokkal, a magasság szabályzót használva 

(31. ábra). Állítsa az első kerekeket a sárhányókkal előre (32. ábra). Majd 

fogja meg a kosár feletti keresztrúd közepén található mechanikát, és nyomja 

meg a rajta található gombot (33. ábra). A mechanikánál fogva, emelje fel a 

kocsi vázát (34., 35. ábra). 

HASZNÁLATI ÚTMUTAT

A mózeskosár leszereléséhez nyomja meg a mózeskosár oldalainál lévő 

adaptereken található gombokat (12.  ábra), és húzza felfelé a mózeskosarat.

FOTEL BESZERELÉSE ÉS KISZERELÉSE

A fotelt ugyanúgy kell beszerelni és kiszerelni, mint a mózeskosarat (lásd 

MÓZESKOSÁR BESZERELÉSE ÉS KISZERELÉSE) (13a, 13b, 13c. ábra). 

A babakocsi foteljét menetiránnyal szemben és menetiránynak háttal lehet 

beszerelni.

FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg róla, hogy a fotel megfelelően 

van beszerelve. 

LÁBTARTÓ SZABÁLYOZÁSA

A  babakocsi  szabályozható  lábtartóval  van  felszerelve.  A  lábtartó 

megfelelő  pozícióba  történő  állításához  nyomja  meg  a  lábtartó  mindkét 

oldalon lévő gombot (14. ábra).

A KORLÁT FEL- ÉS LESZERELÉSE

A védőkorlát felszereléséhez csatlakoztassa a horgokat az ülés oldalsó 

csöveinél található fogantyúkba (15a. ábra). A leszereléséhez nyomja meg 

a nyomógombokat, amik a fogantyú alsó részén találhatók, és tolja ki a 

horgokat (15b. ábra).

A babakocsi összecsukása előtt nincs szükség a védőkorlát 

eltávolítására.

FIGYELEM! Ne hordozza a babakocsit a védőkorlátnál fogva.
FIGYELEM! A védőkorlát használata nem mentesíti a biztonsági öv 

használata alól.

BIZTONSÁGI ÖVEK

A  fotel  5  pontos  biztonsági  övvel  rendelkezik.  A  biztonsági  övet  akkor 

kell  használni,  amikor  a  gyermek  már  önállóan  képes  ülni.  Csatolja  szét 

az  övet  a  villák  központi  csatból  történő  kinyomásával,  helyezze  be  a 

gyermeket, állítsa be az övek hosszúságát úgy, hogy azok a gyermek testén 

feküdjenek, de ne szorítsanak, majd tolja be az övek villáit a központi csatba  

(16a., 16b, 16c. ábra) 

Az ülés fel van szerelve egy plusz, ágyék övvel, amit a biztonsági korláthoz 

kell  csatolni  tépőzárral  (17.  ábra).  Ez  egy  plusz  elem,  és  nem  mentesít  

az 5 pontos biztonsági öv használata alól.

FIGYELEM! Mindig használja a biztonsági övet, amikor a gyermek már 

önállóan képes ülni.

A TÁMLA ÁLLÍTÁSA

Az ülés támláját 4 fokozatban lehet állítani. A támla leengedéséhez húzza 

el a tolókát az ülés hátsó részén (18a. ábra), majd húzza a kart a támla hátsó 

részén, és állítsa be a kívánt helyzetet (18b. ábra). A támla felemeléséhez 

tolja azt felfelé (18c. ábra). Az egyes állásokban a reteszelés automatikusan 

történik.  Esztétikai célból újra csatolja be a tolókát az ülés hátsó részében 

(18a ábra).

LÁBZSÁK

A babakocsi el van látva egy lábzsákkal. Ezt a gyerek lábai felöl tesszük fel, 

és a kupolához rögzítjük tépőzárral (19.  ábra)

SZATYOR

A kocsi rendelkezik a jól használható szatyorral, amit a kocsi tolókarjára 

kell felszerelni (20. ábra).

23

Summary of Contents for EXPERO

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL EN RU PL UA CZ ES DE HU RO FR SK ...

Page 2: ... and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их безопасность и функциональность Настоящее руководство по эксплуатации поможет Вам использовать все достоинства нашего изделия а также предоставит необходимую информацию на тему временной консервации Просим точно ознакомиться с ...

Page 3: ...bi használati útmutató segít Önöknek a termékeink összes tulajdonságának a kihasználására valamint bemutatja az időszakos karbantartásra vonatkozó szükséges információkat Kérjük az útmutatót figyelmesen elolvasni és a benne közölteket betartani valamint az útmutatót későbbi felhasználás céljából megőrizni Tisztelettel RIKO Tisztelt ügyfeleStimaţi clienţi Ţinem să vă mulţumim pentru alegerea produs...

Page 4: ...press 4 9a 9b 10 10a 7 8 6 5 1 4 2 3 click click ...

Page 5: ...5 5 16b 16c 11 12 15a 15b click 14 16a click 13b 13a 13c 17 ...

Page 6: ...6 22 21 21a 20 18c 18a 18b 24b 22b 23 24a 19 ...

Page 7: ...7 35 31 32 33 34 25 26 30 29 27 28 ...

Page 8: ...i ruchome produktu nie stykają się z częściami ciała dziecka 14 OSTRZEŻENIE Zawsze należy blokować hamulec podczas postoju 15 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3kg 16 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie torby wynosi 2kg 17 OSTRZEŻENIE Każda torba lub inne obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka wpływa na jego stabilność 18 OSTRZEŻENIE W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie or...

Page 9: ...tem wentylacji Aby otworzyć otwory wentylacyjne przesuń kratkę wentylacyjną znajdującą się pod gondolą rys 25 MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Z ADAPTERAMI Wepnij adaptery w zaczepy znajdujące się na stelażu wózka rys 26 a następnie wepnij zaczepy fotelika w adaptery rys 27 Fotelik posiada regulowany uchwyt Aby ustawić go w żądanej pozycji wciśnij przyciski znajdujące się u jego nasady rys 28 DEMONTA...

Page 10: ...order for a complaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to RIKO 5 All repairs shall be performed by RIKO or a servi...

Page 11: ...iage fig 25 INSTALLING THE CAR SEAT WITH ADAPTERS Push the adapters into catches situated on the stroller s frame fig 26 and then push the car seat s catches into the adapters fig 27 The car seat has an adjustable handle To position it push the buttons located at its feet fig 28 REMOVING THE CAR SEAT AND ADAPTERS To remove the car seat push both buttons located on its sides fig 29 and pull the han...

Page 12: ... продажи в котором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве пр...

Page 13: ...автоматически ПРОВЕТРИВАНИЕ В ЛЮЛЬКЕ Люлька имеет систему проветривания Чтобы открыть вентиляционные отверстия следует переместить вентиляционную решетку которая находятся под люлькой рис 25 МОНТАЖ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА С АДАПТЕРАМИ Засунуть адаптеры в зацепки которые находятся на раме коляски рис 26 а затем засунуть зацепки детского автокресла в адаптеры рис 27 Детское автокресло имеет регулируемую...

Page 14: ...2 Рекламацію потрібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при пос...

Page 15: ...льній позиції відбувається автоматично ПРОВІТРЮВАННЯ В ЛЮЛЬЦІ Люлька має систему провітрювання Щоби відкрити вентиляційні отвори належить перемістити вентиляційну решітку яка знаходяться під люлькою рис 25 МОНТАЖ ДИТЯЧОГО АВТОКРІСЛА З АДАПТЕРАМИ Засунути адаптери в зачіпки які знаходяться на рамі коляски рис 26 а потім засунути зачіпки дитячого автокрісла в адаптери рис 27 Дитяче автокрісло має ре...

Page 16: ...odevzdávejte v místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce...

Page 17: ...e automaticky VĚTRÁNÍ KORBIČKY Korbička má větrací systém Pro otevření větracích otvorů posuňte větrací mřížku která je pod korbičkou obr 25 NAMONTOVÁNÍ AUTOSEDAČKA S ADAPTÉRY Zapněte adaptéry do čepů které jsou na konstrukci kočárku obr 26 a následně zastrčte čepy autosedačky do adaptérů obr 27 Autosedačka má nastavitelný držák Pro jeho nastavení do požadované polohy zmáčkněte tlačítka která se n...

Page 18: ...u nahláste v mieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom pred...

Page 19: ... potiahnite držiak opačným smerom Zablokovanie v zvislej polohe prebehne automaticky VETRANIE VANIČKY Vanička má vetrací systém Pre otvorenie vetracích otvorov posuňte vetraciu mriežku ktorá je pod vaničkou obr 25 NAMONTOVANIE AUTOSEDAČKY S ADAPTÉRMI Zapnite adaptéry do čapov ktoré sú na konštrukcií kočíka obr 26 a následne zastrčte čapy autosedačky do adaptérov obr 27 Autosedačka má nastaviteľný ...

Page 20: ... von Ihnen gekaufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerha...

Page 21: ...LÜFTUNG DER BABYWANNE Die Babywanne verfügt über ein Lüftungssystem Zum Öffnen der Lüftungsöffnungen verschieben Sie das auf der Unterseite der Babywanne befindliche Lüftungsgitter Abb 25 MONTAGE DES AUTOSITZES MIT ADAPTERN Stecken Sie die Adapter in die am Wagengestell befindlichen Haken Abb 26 dann drücken Sie die Haken des Sitzes in die Adapter Abb 27 Der Sitz verfügt über einen verstellbaren T...

Page 22: ...iókat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék RIKO székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre ...

Page 23: ...ZESKOSÁR SZELLŐZTETÉSE A mózeskosár szellőző rendszerrel rendelkezik A szellőző nyílások kinyitásához tolja el a mózeskosár alatt található szellőző rácsot 25 ábra ADAPTERES AUTÓS GYEREKÜLÉS BESZERELÉSE Csatolja be az adaptereket a kocsi vázán található csatokba 26 ábra majd csatolja be az ülés csatjait az adapterekbe 27 ábra Az ülés fogantyúja állítható A kívánt helyzetbe történő beállításához ny...

Page 24: ...re produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorul...

Page 25: ...în sensul opus Blocarea în poziţia verticală se face în mod automat AERISIREA LANDOULUI Landoul are un sistem de aerisire Pentru a deschide orificiile de aerisire deplasaţi grătarul de ventilare care se află sub landou fig 25 MONTAREA SCAUNULUI AUTO CU ADAPTOARE Fixaţi adaptoarele în dispozitive de prindere care se află pe cadrul căruciorului fig 26 şi apoi fixaţi dispozitivele de prindere ale sca...

Page 26: ...pour que la réclamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiai...

Page 27: ...équipée d un système d aération Pour ouvrir les orifices de ventilation déplacer la grille de ventilation située sous le landau fig 25 MONTAGE DU SIEGE AUTO AVEC SES ADAPTATEURS Insérer les adaptateurs dans les prises situées sur le châssis de la poussette fig 26 ensuite fixer les fixations du siège dans les adaptateurs fig 27 Le siège bébé est équipé d une poignée réglable Pour le régler en posit...

Page 28: ...seque en un lugar bien ventilado 6 No someter el producto a los rayos de sol prolongados porque la tapicería y los elementos de plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones 7 Las piezas móviles deben conservarse periódicamente con el uso de sustancias de rápida evaporación productos de limpieza y lubricación tipo WD 40 8 Hay que comprobar frecuentemente los cinturones de seguridad y otros...

Page 29: ...TILACIÓN DEL CUCO El cuco tiene un sistema de ventilación Para abrir las aperturas de ventilación mueve la redecilla de ventilación que se encuentra en la parte inferior del cuco dib 25 MONTAJE DE LA SILLA DE COCHE CON ADAPTADORES Coloca los adaptadores en los enganches que se encuentran en el chasis del carro dib 26 a continuación coloca los enganches de la silla en los adaptadores dib 27 La sill...

Page 30: ...ntía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Fecha y firma 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE FICHA...

Page 31: ......

Page 32: ...Baby strollers and more RIKO Sp z o o Spółka Komandytowa ul Witosa 5 42 100 Kłobuck POLAND tel fax 48 34 313 31 20 e mail riko riko pl ...

Reviews: