19
Congélateurs de conduite SuperFreeze
®
compresseur et de son ventilateur. Ramenez l’in -
terrupteur du congélateur à la position « Arrêt », puis
débranchez-le.
Préparation de l’appareil et du
chantier
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de préparation du con-
gélateur de conduites et du chantier ci-après afin de
limiter les risques de brûlure, de choc électrique ou
autres blessures et assurer le bon fonctionnement
du système.
1. Examinez le chantier pour :
• Un éclairage adéquat.
• La présence éventuelle de liquides, émanations ou
poussières volatiles. Le cas échéant, identifiez et
éliminez leur source avant toute intervention. Les
congélateurs de conduite ne sont pas blindés et
risquent de produire des étincelles.
• Une surface plane, dégagée, stable et sèche à
la fois pour l’installation du matériel, et pour son util-
isateur.
• La présence d’une prise de courant avec terre de
tension appropriée. En présence d’une prise de
courant ou d’un disjoncteur différentiel dont la mise
à la terre est douteuse, faites préalablement con-
trôler le circuit par un électricien.
• L’assurance de pouvoir acheminer le cordon d’ali -
mentation jusqu’à la prise de courant sans risquer de
l’endommager.
• D’éventuelles difficultés d’accès.
2. S’assurer que le congélateur peut fonctionner sur le
réseau envisagé.
• Liquides congelables – L’eau est le seul liquide que
peut congeler cet appareil. Il convient d’établir la
nature d’éventuels additifs. La présence d’additifs
peut éventuellement modifier la température de con-
gélation de l’eau au point de rendre cette congélation
difficile, voire impossible.
• Composition et section des conduits – Cet appareil
ne peut fonctionner que sur des réseaux composés
de conduits métalliques. Se reporter au chapitre
Caractéristiques techniques pour les compositions
et sections de tuyau compatibles.
• Température de l’eau et température ambiante – Si
l’une d’elles dépasse :
- 110°F (43°C) pour des tuyaux allant jusqu’à
1" (25 mm) de diamètre
- 90°F (32°C) pour des tuyaux de 1
1
/
4
" (32 mm) à 1
1
/
2
" (42 mm)
- 80°F (27°C) pour des tuyaux de 2" (54 mm)
ou plus
Elle devra être ramenée dans les normes avant de
pouvoir utiliser le SuperFreeze.
• S’assurer que l’adduction d’eau est coupée. Le
congélateur de conduites ne peut pas fonctionner en
présence d’eau courante. Le cas échéant, coupez
l’eau en fermant le robinet, en arrêtant la pompe ou
en utilisant tout autre moyen de coupure applicable.
• S’assurer que le réseau est en charge. Un bouchon
de glace ne peut pas se former dans une conduite
partiellement remplie.
• Déterminez les points de coupure nécessaire en
fonction des travaux envisagés.
• Localisez les robinets d’arrêt du système ou trouvez
d’autres moyens de couper l’eau en cas d’urgence.
3. Positionnez les bouchons de glace.
• L’emplacement sélectionné doit permettre l’in -
stallation d’au moins une tête de congélation. Même
s’il ne s’agit que de l’utilisation d’une seule tête de
congélation, il est conseillé de prévoir suffisam-
ment de marge pour une seconde. Les têtes de
congélation ne doivent entrer en contact qu’avec un
seul tuyau.
• Lorsqu’il s’agit de souder, braser ou autrement
chauffer le tuyau, il sera nécessaire d’éloigner autant
que possible le ou les bouchon(s) de glace du point
d’intervention afin d’éviter leur fonte prématurée.
Lorsqu’il s’agit de tuyauteries en acier, les bou-
chons de glace doivent être éloignés d’au moins 1
pied (30 cm) de la source de chaleur pour chaque
pouce (25 mm) de diamètre de tuyau. Dans tout
autre cas, la distance minimale est de trois pieds (90
cm) par pouce de diamètre du tuyau.
• Les bouchons de glace doivent se trouver à plus
d’un pied (30 cm) de tout capuchon, coude, robinet
fermé, autre bouchon de glace ou autre obstacle
éventuel. Une plus proche proximité du bouchon de
glace pourrait provoquer l’éclatement du tuyau.
• Ne jamais former un bouchon de glace à moins de
5 pieds (1,50 m) d’un circuit d’eau chaude (eau
dont la température est supérieure à la température
ambiante, mais inférieure à 100°F (38°C) d’une
section maximale de 1" (25 mm), ou à moins de 8
pieds (2,40 m) d’un circuit d’eau chaude de 1
1
/
4
" (30
mm) ou plus. En-delà, les bouchons de glace
risquent de fondre ou ne pas se former du tout.
Summary of Contents for SuperFreeze SF-2300
Page 14: ...12 SuperFreezer Pipe Freezing Units...
Page 28: ...26 Cong lateurs de conduite SuperFreeze...
Page 112: ...110 SuperFreeze R rfrysenheter...
Page 126: ...124 SuperFreeze fryseapparater til r r...
Page 140: ...138 SuperFreeze r rfryseenheter...
Page 154: ...152 SuperFreeze Putkenj dyttimet...
Page 182: ...180 Jednotky na zmrazov n trubek SuperFreeze...
Page 196: ...194 Pr stroje na zmrazovanie potrub SuperFreeze...
Page 210: ...208 Unit i SuperFreeze nghe are evi...
Page 225: ...SF 2300 SF 2500 SuperFreeze SuperFreeze...
Page 227: ...SuperFreeze 225 W A W...
Page 228: ...226 SuperFreeze SuperFreeze SuperFreeze 890 011 320 10...
Page 230: ...228 SuperFreeze 1 ON OFF OFF 2 3 1 2 4 5 6 ON OFF 2 SuperFreeze SF 2300 3 05 13...
Page 235: ...SuperFreeze 233 1 2 3 2 3 7 3 4 100 F 38 C ON OFF OFF 30 9 5 90 F 32 C 100 F 38 C 15...
Page 238: ...236 SuperFreeze 7 7 3 Ridge Tool...
Page 252: ...250 SuperFreeze Ure aji za zamrzavanje cijevi...
Page 266: ...264 Zamrzovalci cevi SuperFreeze...
Page 280: ...278 Ure aji za zamrzavanje cevi SuperFreeze...
Page 281: ...SF 2300 SF 2500 SuperFreeze SuperFreeze...
Page 283: ...SuperFreeze 281...
Page 284: ...282 SuperFreeze W A W SuperFreeze SuperFreeze...
Page 286: ...284 SuperFreeze 3 05 13 1 2 SuperFreeze D I O 1 SuperFreezeSF 2500 2 SuperFreezeSF 2300...
Page 291: ...SuperFreeze 289 1 2 3 2 3 7 3 4 100 F 38 C 30 9...
Page 294: ...292 SuperFreeze 7 7 3 Ridge Tool...
Page 308: ...306 SuperFreeze Boru Dondurma niteleri...
Page 309: ...SF 2300 SF 2500 SuperFreeze SuperFreeze...
Page 311: ...SuperFreeze 309 W A W...
Page 314: ...312 SuperFreeze 1 2 3 1 2 4 5 6 2 SF 2300 SuperFreeze 3 05 13...
Page 317: ...SuperFreeze 315 4 Velcro 5 Velcro 9 4 Velcro 5 6 Velcro 6 Velcro 7 7 Velcro...
Page 321: ...SuperFreeze 319 7 7 3 Ridge Tool...
Page 323: ......