background image

35

Fehlerbehebung 

 Solução de problemas 

 Risoluzione dei problemi

WENN DER MOTORISIERTE ZYLINDER DIE TÜR NICHT ÖFFNEN ODER VOLLSTÄNDIG SCHLIESSEN KANN

Möglicherweise ist die Reibung im Schloss oder im fettgedruckten Verschluss hoch. Dies kann durch Herunterfallen der Tür oder durch einen 

Entriegelungsmechanismus verursacht werden. Prüfen Sie, ob Sie das Schloss und den Riegel leicht mit einem Schlüssel öffnen können. 

Wenn es ein Problem in der Tür oder im Schloss gibt, muss es behoben werden. Die Batterien des Motorzylinders sind möglicherweise 

schwach. Laden Sie die Batterien auf.

WENN DIE TÜR NICHT GEÖFFNET IST UND DER HANDBETÄTIGER DREHT

Es liegt ein Problem in Bezug auf die Verbindung zwischen Motor und Zylinder vor. Rufen Sie Ihren Händler an und fordern Sie den Service an.

WENN DIE REGLER NICHT ARBEITEN

Die  Kindersicherung  ist  möglicherweise  aktiviert.  Drücken  Sie  zum  Deaktivieren  der  Kindersicherung  die  beiden  Bedientasten  am 

Motorzylinder und warten Sie, bis Sie 3 kurze Warntöne hören.

WENN SIE DIE EINSTELLUNGEN DES MOTORZYLINDERS NICHT MIT DEM STEUERGERÄT EINSTELLEN KÖNNEN

Die Steuerung ist nicht als Master­Steuerung im Motorzylinder registriert. Wenn Sie den Hauptzylindertreiber ändern möchten, lesen Sie das 

Thema "NEUSTART DES MOTORZYLINDER".

WENN SIE MIT DEM HANDBETÄTIGER GEÖFFNET HABEN UND DANN NICHT MIT DEN STEUERUNGEN ARBEITEN

Drücken Sie die Taste zum Öffnen der Steuerung und überprüfen Sie diese mit den Controllern.

_____________________________________________________________________________________________________________

SE O CILINDRO MOTORIZADO NÃO PODE ABRIR OU FECHAR COMPLETAMENTE A PORTA

Pode haver uma alta fricção na fechadura ou no fechamento em negrito. Pode ser causado pela queda da porta ou por um mecanismo de 

bloqueio de desbloqueio. Verifique se você pode abrir a trava e a trava com uma chave facilmente. Se houver um problema na porta ou na 

fechadura, é necessário resolvê­lo. As baterias do cilindro motorizado podem estar fracas. Recarregue as baterias.

SE A PORTA NÃO ESTIVER ABERTA E O ATUADOR MANUAL ESTIVER

Existe um problema relacionado à conexão entre o motor e o cilindro. Ligue para o seu revendedor e solicite o serviço.

SE OS CONTROLES NÃO FUNCIONAR

O bloqueio para crianças pode ser ativado. Para desativar o bloqueio para crianças, pressione os dois botões de controle no cilindro 

motorizado e aguarde até ouvir 3 sons de aviso curtos.

SE VOCÊ NÃO PODE AJUSTAR OS AJUSTES DO CILINDRO MOTORIZADO COM O CONTROLADOR

O controlador não está registrado no cilindro motorizado como um controlador mestre. Se você quiser alterar o controle mestre do cilindro 

motorizado, consulte o tópico "COMO REINICIAR O CILINDRO MOTORIZADO".

SE VOCÊ ABRIR COM O ATUADOR MANUAL E NÃO FUNCIONAR COM OS CONTROLOS

Pressione o botão de controle de abertura e, em seguida, verifique com os controles.

_____________________________________________________________________________________________________________

SE IL CILINDRO MOTORIZZATO NON PU OP APRIRE O COMPLETAMENTE CHIUDERE LA PORTA

Potrebbe esserci un forte attrito nella serratura o nella chiusura in grassetto. Può essere causato dalla caduta della porta o da un meccanismo 

di blocco di sblocco. Controlla se puoi aprire facilmente il lucchetto e il lucchetto con una chiave. Se c'è un problema nella porta o nella 

serratura, è necessario risolverlo. Le batterie del cilindro motorizzato potrebbero essere deboli. Ricaricare le batterie.

SE LA PORTA NON È APERTA, E L'ATTUATORE MANUALE SI ROTTA

C'è un problema legato alla connessione tra il motore e il cilindro. Chiama il tuo rivenditore e richiedi assistenza.

SE I CONTROLLORI NON FUNZIONANO

La sicurezza bambini può essere attivata. Per disattivare il blocco bambini, premere i due pulsanti di controllo sul cilindro motorizzato e 

attendere fino a quando non si sentono 3 toni di avviso brevi.

SE NON SI PU AD REGOLARE LE REGOLAZIONI DEL CILINDRO MOTORIZZATO CON IL CONTROLLER

Il controller non è registrato nel cilindro motorizzato come controller master. Se si desidera cambiare il driver del cilindro principale, consultare 

l'argomento "COME RIAVVIARE IL CILINDRO MOTORIZZATO".

SE SI È APERTO CON L'ATTUATORE MANUALE E POI NON FUNZIONA CON I CONTROLLORI

Premere il pulsante di controllo aperto e quindi verificare con i controller.

Summary of Contents for RLMGG3040

Page 1: ...Years A os Warranty Garant a Manual de Usuario User Guide Guide de l utilisateur Benutzerhandbuch Guia do usu rio Manuale d uso...

Page 2: ...te control or mobile phone thanks to Remock Lockey Net This way you will completely automate your entrance door This product has been rigorously veri ed with the Directives in charge of electromagneti...

Page 3: ...na mesma porta e control los com o mesmo controle remoto ou celular gra as Remock Lockey Net Desta forma voc automatizar completamente sua porta de entrada Este produto foi rigorosamente veri cado com...

Page 4: ...evitar da os y corrosi n No limpie con agua alcohol u otros qu micos Al nal de la vida til la unidad y sus componentes deben depositarse en un punto de recogida o reciclarse seg n las normativas local...

Page 5: ...ure and or humidity This causes wooden doors to be susceptible to deformation in direct contact with the sun or humidity which could hinder or even impede the operation of the appliance Do not install...

Page 6: ...appareil Nettoyez la surface de l appareil avec un chiffon doux propre et sec pour viter les dommages et la corrosion Ne nettoyez pas avec de l eau de l alcool ou d autres produits chimiques la n de...

Page 7: ...auf Temperatur und oder Feuchtigkeits nderungen reagiert Dies f hrt dazu dass Holzt ren bei direktem Kontakt mit der Sonne oder Feuchtigkeit leicht verformt werden was den Betrieb des Ger ts behinder...

Page 8: ...tura e ou umidade Isso faz com que as portas de madeira sejam suscet veis a deforma es em contato direto com o sol ou com a umidade o que pode di cultar ou mesmo impedir o funcionamento do aparelho N...

Page 9: ...nti di temperatura e o umidit Ci fa s che le porte in legno siano soggette a deformazioni a diretto contatto con il sole o l umidit il che potrebbe ostacolare o addirittura impedire il funzionamento d...

Page 10: ...10 Con cilindro With Cylinder 31x31 mm 35x35 mm 30x40 mm RLMGS3131 RLMGG3131 RLMGS3535 RLMGG3535 RLMGS3040 RLMGG3040...

Page 11: ...avada Vite di installazione e chiave esagonale 1 2 3 4 5 Las im genes del presente manual se muestran a modo de orientaci n Los componentes nales pueden sufrir alguna variaci n respecto a formas y o c...

Page 12: ...cylinder Retirer le cylindre existant Entfernen Sie den vorhandenen Zylinder Remova o cilindro existente Rimuovere il cilindro esistente Instalar el cilindro motorizado y apretar el tornillo Install t...

Page 13: ...13 Sin cilindro No Cylinder RLMGU...

Page 14: ...tes nales pueden sufrir alguna variaci n respecto a formas y o colores The images shown in this manual are for guidance The nal components may differ from shapes and or colors Les images pr sent es da...

Page 15: ...rayage Der vorhandene Zylinder muss eine Doppelkupplung sein O cilindro existente tem que ser embreagem dupla Il cilindro esistente deve essere a doppia frizione Retirar el cilindro existente Remove t...

Page 16: ...wird die gr tm gliche Ma nahme empfohlen Corte a chave a uma dist ncia que se estende entre 3 e 5 5 mm do cilindro Amaior medida poss vel aconselhada neste intervalo Tagliare la chiave a una distanza...

Page 17: ...17 Con guraci n com n Common con guration Con guration commune Gemeinsame Kon guration Con gura o comum Con gurazione comune RL Magic...

Page 18: ...r reset the cylinder refer to the How to reset the Motorized Cylinder topic Dans cette section vous trouverez des d tails sur l utilisation de l application RL Magic La premi re tape consiste enregist...

Page 19: ...appara t le processus de reconnaissance et d acquittement de l appareil commence Si la correspondance est r ussie vous entendrez deux tonalit s courtes du cylindre motoris et votre t l phone portable...

Page 20: ...superior esquerdo para ver a lista de cilindros motorizados dispon veis para correspond ncia 5 Toque na linha do cilindro que voc pretende emparelhar digite um nome para o seu dispositivo e toque na...

Page 21: ...Se voc tocar no bot o de menu no canto superior direito quando n o estiver conectado ao cilindro motorizado voc alcan ar o menu de con gura es da aplica o Itens de menu relacionados s o os seguintes S...

Page 22: ...su cilindro motorizado Para ello cierre la puerta y luego presione el bot n Flecha azul giratoria El cilindro motorizado cerrar y luego se abrir para establecer el n mero de vueltas Tiempo de retracci...

Page 23: ...l periodo de carga de su dispositivo es de alrededor de 3 horas Le recomendamos que lo cargue bajo supervisi n Recomendamos cargar su dispositivo una vez cada dos meses incluso si las bater as no se h...

Page 24: ...ation is connected to the motorized cylinder as the master controller you will arrive at the con guration menu of the connected motorized cylinder You can change the con guration of your motorized cyl...

Page 25: ...ur device is around 3 hours We recommend that you upload it under supervision We recommend charging your device once every two months even if the batteries have not run out At your own risk you can us...

Page 26: ...d nir le nombre de tours Temps de r traction du loquet Il est possible que vous deviez ajuster la p riode pendant laquelle le v rin motoris garde le loquet l int rieur lors de son ouverture Vous pouv...

Page 27: ...appareil est d environ 3 heures Nous vous recommandons de le t l charger sous surveillance Nous vous recommandons de charger votre appareil tous les deux mois m me si les piles ne sont pas puis es vo...

Page 28: ...zeit des Riegels Es ist m glich dass Sie die Zeitspanne einstellen m ssen in der der motorisierte Zylinder den Riegel beim ffnen im Inneren h lt Sie k nnen es zwischen 1 und 9 Sekunden tun BENUTZER Fa...

Page 29: ...2 Bedientasten am Motorgeh use Es ert nt ein langer Warnton Dr cken Sie die Tasten weiter Nach einigen Sekunden ert nt der zweite Warnton Lassen Sie w hrend des zweiten Warntons die Tasten los und ste...

Page 30: ...sons de ativa o que o cilindro emite Atraso no fechamento Se esta fun o estiver ativada quando for sair e se voc tocar no bot o de controle de nido como bot o de fechamento do cilindro motorizado o c...

Page 31: ...comendamos que voc fa a o upload sob supervis o Recomendamos que voc carregue seu dispositivo uma vez a cada dois meses mesmo que as baterias n o tenham acabado Por sua conta e risco voc pode usar qua...

Page 32: ...o motorizzato si chiuder e quindi si aprir per impostare il numero di giri Tempo di svincolo del fermo possibile che sia necessario regolare il periodo di tempo durante il quale il cilindro motorizzat...

Page 33: ...BINI Se abiliti la funzione di blocco bambini il cilindro motorizzato si comporter come un cilindro meccanico standard Pu essere utilizzato con una chiave meccanica Nessuno dei driver registrati inclu...

Page 34: ...elated to the connection between the motor and the cylinder Call your dealer and request service IF THE CONTROLLERS DO NOT WORK Child lock may be activated To deactivate the child lock press the two c...

Page 35: ...TIVERABERTAE OATUADOR MANUALESTIVER Existe um problema relacionado conex o entre o motor e o cilindro Ligue para o seu revendedor e solicite o servi o SE OS CONTROLES N O FUNCIONAR O bloqueio para cri...

Page 36: ...liza o m dia de 10 opera es por dia antes da noti ca o de LED que indica bateria fraca Temperatura de funcionamiento Operation temperature Temp rature de fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura...

Page 37: ...d un pays l autre l utilisateur ne peut pas modi er ou r gler la fr quence de fonctionnement Ce produit est r gl conform ment au tableau de fr quences r gionales Da der Frequenzkanal je nach Land var...

Page 38: ...Garant a Limitada excluye los da os f sicos en la super cie de producto incluyendo entre otros aspectos grietas o ara azos en la carcasa los defectos causados por el hecho de que la bater a se hayan c...

Page 39: ...ases where it can be demonstrated that the defect is not the fault of the product itself or other circumstances beyond the control of Grupo Gescasi S L The Limited Warranty excludes physical damage to...

Page 40: ...aise utilisation du syst me manuel indiqu qu en cas d urgence l utilisation du syst me d ouverture redondant perdu ou vol s t l commande batterie appauvrissement de la t l commande serrure batteries p...

Page 41: ...Zeitraum in dem dieser Effekt hingewiesen worden ist und in keinem Fall sp ter als Ende der Garantiezeit Diese beschr nkte Garantie kann durch Grupo Gescasi S L aktualisiert werden F r weitere Informa...

Page 42: ...vendido pelo comprador original Esta Garantia Limitada ter a dura o de dois 2 anos a partir da data de compra original Per odo de Garantia Para os consumidores protegidos pelas normas relativas ao co...

Page 43: ...ia Limitata applicabile solo ai componenti hardware del Prodotto come fornito originariamente e non si applica ad altre apparecchiature Qualora Grupo Gescasi S L sostituisca il Prodotto il Prodotto ri...

Page 44: ...t des marques de Grupo Gescasi SL Tous droits r serv s Nous am liorons constamment et mettons jour nos produits Parfois la suite de ces am liorations le contenu et les images de l emballage peuvent di...

Reviews: