background image

8

AJOUTER UNE NOUVELLE LIGNE DE COUPE

1.  Appuyez sur les deux languettes de fermeture du  

couvercle et maintenez-les enfoncées (Fig. 15).

2.  Retirez le couvercle du moyeu.
3.  Retirez la bobine
4.  Nettoyez la bobine et la surface intérieure du moyeu 

avec un linge propre.

5.  Coupez deux longueurs de 3,20 mètres (10,5 pieds) 

de ligne de remplacement.

REMARQUE : 

Utilisez toujours une ligne de 

remplacement d’un diamètre de 1,65  mm 
(0,065 po), fournie par le fabricant de l’équipement 
d’origine. Toute autre ligne peut entraîner une 
surchauffe ou une panne du moteur.

REMARQUE : 

Utilisez toujours la longueur de ligne 

correcte. La ligne risque de ne pas se dérouler 
correctement si elle est trop longue.

6.  Insérez une ligne dans chacune des deux fentes de 

la bobine (Fig. 16).

7.  Enroulez la ligne sur la bobine en tournant la bobine 

dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 17). 
La ligne devrait s'enrouler bien serrée autour de 
la bobine. Ne tordez et ne croisez pas la ligne. 
Enroulez la ligne jusqu’à ce qu’il en reste environ 
10,2 cm (4 po). 

8.  Coincez les extrémités des lignes dans les deux 

encoches de la bobine (Fig. 18).

9.  Replacez la bobine sur le moyeu.
10. Insérez une ligne dans chacun des deux œillets du 

moyeu (Figure 19).

11. Rectifi ez les lignes en les retirant des encoches. 

Vérifi ez que les lignes avancent sans heurt.

12. Replacez le couvercle fermement en place sur le 

moyeu. 

13.  Tirez manuellement sur les lignes jusqu’à la lame de 

coupe de ligne de coupe. Consultez

 Régler la longueur 

de la ligne de coupe

 dans la section Utilisation

Type de moteur ........................................................................................................ Électrique, à cordon
Tension du moteur ...........................................................................................................120 VAC, 60HZ
Ampérage du moteur ........................................................................................................... 5,5 ampères
Vitesse du moteur (sans charge) ............................................................................................. 7000 t/min
Diamètre de la ligne de coupe .................................................................................. 1,65 mm (0,065 po)
Diamètre du chemin de coupe ........................................................................................ 35,6 cm (14 po)
Poids ......................................................................................................................................3,2 kg (7 lb)

NETTOYAGE ET RANGEMENT

Instructions de nettoyage

•  Utilisez une brosse dure, non métallique pour enlever les débris de l’appareil. 
•  Essuyez l’appareil avec un linge humide. N’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas 

de solvants ou de détergents agressifs. 

Instructions pour le rangement

• Suivez 

les 

instructions de nettoyage

 mentionnées ci-dessus.

•  Rangez l’appareil dans un endroit sec et en hauteur et/ou sous clé, hors de la portée des enfants 

et autres personnes non autorisées.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

CAUSE

SOLUTION

LE MOTEUR NE TOURNE PAS

Le cordon n’est pas bien branché à l’appareil 
ou à la prise électrique

Assurez-vous que chaque prise est solidement 
branchée

La protection GFCI de la prise a sauté (si elle 
est utilisée)

Réinitialisez la protection GFCI

LA TÊTE DE COUPE NE RELÂCHE PAS DE LIGNE DE COUPE

La tête de coupe est engorgée d’herbes

Nettoyez la tête de coupe

Il n’y a plus de ligne de coupe dans la tête de 
coupe

Rechargez la tête de coupe avec une ligne de 
coupe neuve

La bobine est emmêlée

Remplacer la bobine

La tête de coupe est sale

Nettoyez la bobine et le moyeu

La ligne est soudée

Retirez la partie soudée et rembobinez la ligne

La ligne a été tordue lorsqu’elle a été 
remplacée

Rembobinez la ligne

LA TÊTE DE COUPE RELÂCHE DE LA LIGNE DE FAÇON INCONTRÔLÉE

La tête de coupe est cassée

Consultez la section 

Service technique

REMARQUE : 

Pour un entretien au-delà des petits réglages mentionnés ci-dessus, ou pour obtenir 

des informations sur les pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au

1-866-206-2707

 (E.U.) ou

 1 877 696-5533

 (Canada).

SPÉCIFICATIONS

*  Toutes les spécifi cations sont basées sur les informations sur le produit les plus récentes 

disponibles au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des 
modifi cations à tout moment sans avis préalable.

INSTALLATION DE LA LIGNE DE COUPE

AVERTISSEMENT : 

N’utilisez jamais de ligne, de fi l, de chaîne ou de cordon à 

renfort métallique. Ils peuvent casser et se transformer en projectiles dangereux.

AVERTISSEMENT : 

Avant d’inspecter, de nettoyer ou d'entretenir l’appareil, 

arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées, 
débranchez l’appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir. Le non respect de ces 
instructions peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : 

Ne laissez pas du liquide de frein, de l’essence, des produits 

à base de pétrole, de l’huile pénétrante, etc. entrer en contact avec des pièces en 
plastique. Ces produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le 
plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : 

Avant d’inspecter, de nettoyer ou d'entretenir l’appareil, 

arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées, 
débranchez l’appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir. Le non respect de ces 
instructions peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves.

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 15

Languette de 

fermeture du 

couvercle

Couvercle

Moyeu

Bobine

Languette de 

fermeture du 

couvercle

Fig. 18

Encoches

Fig. 19

Oeillet

Summary of Contents for RM115ST

Page 1: ...the unit if the switch trigger does not turn the unit on and off properly DO NOT perform maintenance procedures other than those described in this manual Do not attempt to repair there are no user serviceable parts inside If the unit is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water do not use the unit If the unit strikes or becomes entangled with a foreign o...

Page 2: ...ct the unit to an AC voltage that differs from this voltage Ground Fault Circuit Interrupter GFCI protection should be provided on the circuit s or outlet s that will be used with the unit For an extra measure of safety use receptacles with built in GFCI protection To reduce the likelihood of disconnecting the extension cord from the unit be sure to use the cord restraint provided To reduce the ri...

Page 3: ...y bent PROPER STANCE Balance body weight securely with both feet on solid ground Hold the unit at waist level The cutting head should easily contact the grass without the need to bend over Fig 11 WORK AREA PRECAUTIONS Keep everyone helpers bystanders children and animals at least 50 feet 15 m away from the work area If anyone enters the work area stop the unit Only operate the unit when visibility...

Page 4: ...at the time of printing We reserve the right to make changes at any time without notice LINE INSTALLATION ADDING NEW LINE 1 Press and hold the two cap release latches Fig 15 2 Pull the cap away from the hub 3 Remove the spool 4 Use a clean cloth to clean the spool and inner surface of the hub 5 Cut two 10 5 feet lengths of replacement line NOTE Always use original equipment manufacturer 0 065 in 1...

Page 5: ...lectrique Vérifiez toujours que l interrupteur à gâchette est en position débrayée avant de brancher l appareil à la prise électrique ou de le débrancher de celle ci Assurez vous que toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité ont été correctement installés avant d utiliser l appareil Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peu fréquent Il n est pas conçu pour une utilisa...

Page 6: ...urale polarisée que dans un sens Si la prise ne se branche pas entièrement dans la prise murale inversez le sens de la prise Si la prise ne se branche toujours pas contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale correcte La tension utilisée est indiquée sur une plaque signalétique située sur votre appareil Ne branchez jamais l appareil sur une tension de courant alternatif différ...

Page 7: ...s glisser la section supérieure du manche sur la section inférieure jusqu à ce qu elles se verrouillent ensemble Fig 2 REMARQUE Une fois qu elles sont assemblées les sections supérieure et inférieure du manche ne se sépareront plus Réglage de la longueur du manche 1 Empoignez fermement le logement du manche 2 Tout en poussant le bouton de réglage de la longueur du manche vers le haut vers la poign...

Page 8: ... est pas bien branché à l appareil ou à la prise électrique Assurez vous que chaque prise est solidement branchée La protection GFCI de la prise a sauté si elle est utilisée Réinitialisez la protection GFCI LA TÊTE DE COUPE NE RELÂCHE PAS DE LIGNE DE COUPE La tête de coupe est engorgée d herbes Nettoyez la tête de coupe Il n y a plus de ligne de coupe dans la tête de coupe Rechargez la tête de cou...

Page 9: ...s de viviendas No está diseñada para uso prolongado SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE NO opere una unidad dañada incorrectamente ajustada o que no esté firme y completamente ensamblada Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo No use la unidad si el gatillo interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente NO lleve a cabo trabajos de mantenimiento que no sean los desc...

Page 10: ...e con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado La placa de datos de la unidad indica el voltaje a utilizar Nunca conecte la unidad a un voltaje CA diferente Los circuitos o tomacorrientes que se usen con esta unidad deben tener interruptores con detección de falla a tierra GFCI Utilice receptáculos con protección GFCI incorporada como medida adicional de seguridad Para re...

Page 11: ...ior e inferior no se separarán de nuevo Ajustar la longitud del eje 1 Agarre firmemente el cuerpo del eje 2 Mientras empuja el botón de ajuste de longitud del eje hacia arriba en dirección a la empuñadura posterior mueva el eje superior arriba o abajo hasta la longitud deseada 3 Suelte el botón de ajuste de longitud del eje INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE 1 Alinee la flecha del prot...

Page 12: ...ficie interior del buje 5 Corte dos largos de 10 5 pies de línea de repuesto NOTA Utilice siempre la línea de repuesto de 0 065 pulg 1 65 mm del fabricante original del equipo Usar otra línea puede provocar el recalentamiento o fallo del motor NOTA Use siempre el largo de línea correcta Es posible que la línea no se suelte correctamente si es demasiado larga 6 Inserte cada uno de los extremos de l...

Page 13: ...13 NOTES ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...essus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Remington LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit ...

Reviews: