background image

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

SEGURIDAD GENERAL

• 

NO 

se confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados a la unidad. 

• 

NO 

permita que la unidad se utilice como juguete. 

• 

NO 

utilice la unidad en presencia de líquidos o gases infl amables. 

• 

NO 

intente ninguna operación por encima de la capacidad o experiencia del operador.

• 

NO 

intente llegar demasiado lejos.

• 

NO 

la opere estando en superfi cies inestables como árboles, escaleras de mano, declives o 

techos. Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edifi caciones.

• 

NO 

fuerce la unidad. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

•  Lea cuidadosamente el manual del operador por completo antes de intentar ensamblar, operar o 

dar mantenimiento a la unidad. 

•  Siga todas las instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar daños a la propiedad o a 

que usted y/u otras personas sufran lesiones de gravedad. 

•  Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Aprenda a apagar 

la unidad y desconectar los controles con rapidez.

• 

¡Manténgase alerta! No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, 
drogas o medicamentos.

•  Los niños y adolescentes menores de 15 años no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden 

hacerlo bajo la supervisión de un adulto. No permita nunca que operen la unidad adultos sin los 
debidos conocimientos.

•  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios. 

Si le presta esta unidad a alguna otra persona, préstele también estas instrucciones.

•  Mantenga alejados a los presentes, especialmente a los niños y animales domésticos, a una 

distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, 
¡apague la unidad!

•  No permita que los presentes entren en contacto con la unidad ni el cable de extensión.
•  Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo desorganizadas atraen los accidentes. 

No arranque ni opere la unidad hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de 
obstrucciones y la pisada sea fi rme.

• 

Utilice protección adecuada para los ojos y oídos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas 
o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las 
normas ANSI Z87.1-1989. Si no lo hace así, los objetos lanzados podrían ocasionar lesiones graves 
a los ojos. Si la operación levanta polvo, lleve puesta una máscara facial o contra el polvo. 

•  Vístase correctamente. Póngase guantes protectores antideslizantes y botas. No use ropa 

holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por encima 
de los hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento.

•  Use la unidad únicamente con la luz del día o buena luz artifi cial.
•  Use la herramienta correcta. Use la unidad solamente con el propósito previsto. Úsela solamente 

como se indica en este manual. 

•  Agarre la unidad fi rmemente con las dos manos cuando el motor esté funcionando. Sujete 

fi rmemente con el pulgar y los dedos rodeando la o las manijas y/o empuñaduras. 

•  Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No trate de tocar ni 

detener ninguna de las piezas móviles mientras estén girando. 

•  Mantenga en todo momento la posición y equilibrio adecuados.
•  Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al 

caminar de un lugar a otro. Esté seguro que la unidad se detuvo por completo.

•  Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos sobre el gatillo 

interruptor. 

•  Mueva siempre la unidad agarrándola por las manijas y desconectada de la alimentación. 
•  Asegúrese siempre de haber soltado el gatillo antes de conectar o desconectar la unidad de la 

alimentación eléctrica. 

•  Asegúrese de que todos los accesorios de protección y seguridad estén bien instalados antes de 

operar la unidad.

•  Esta unidad está prevista para el uso ocasional de propietarios de viviendas. No está diseñada 

para uso prolongado. 

SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

• 

NO 

opere una unidad dañada, incorrectamente ajustada o que no esté fi rme y completamente 

ensamblada. Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo. No use la unidad si el 
gatillo interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente. 

• 

NO 

lleve a cabo trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en esta manual. No trate de 

repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario.

•  Si la unidad no funciona como debe, se cayó o dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer sin 

querer al agua, no la use. 

•  Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extraño, pare inmediatamente el motor y busque si 

hay algún daño.

•  Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
•  Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier 

pieza de la unidad:

1.  Asegúrese de que el motor esté apagado. 
2.  Asegúrese de que todas las piezas móviles estén detenidas.

769-06403 

P00 

                   

01/11

RM115ST

Recortadora Eléctrica

TABLA DE CONTENIDO

Llamadas a apoyo al cliente .................................................................................................................. 9
Seguridad ............................................................................................................................................... 9
Conozca su unidad .............................................................................................................................. 10
Ensamblaje ........................................................................................................................................... 11
Arranque y parada ............................................................................................................................... 11
Operación ............................................................................................................................................ 11
Instalación de la línea ........................................................................................................................... 12
Limpieza y almacenamiento ................................................................................................................ 12
Localización y solución de problemas ................................................................................................. 12
Especifi caciones .................................................................................................................................. 12
Garantía ............................................................................................................................................... 16

Toda la información, las ilustraciones y especifi caciones que contiene este manual se basan en la 
información más reciente del producto, existente en el momento de la impresión. Nos reservamos el 
derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.

SEGURIDAD

LLAMADAS A APOYO AL CLIENTE

NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, 
DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. 

Para asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la 
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente: 

1-866-206-2707

 (EE.UU.) o 

1-877-696-5533

 

(Canadá) 
Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web: 

www.remingtonpowertools.com

Llame al Departamento de Atención al Cliente para solicitar piezas de repuesto. Cuando le dé 
mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto idénticas.

• SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD • 

Los símbolos de alerta de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. 

Estos símbolos y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias 

de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que 

dan no sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. El objetivo de estas 

instrucciones de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que 

puedan ocurrir. Si surgen preguntas, llame al Departamento de Atención al Cliente al

1-866-206-2707

 (EE.UU.) o al 

1-877-696-5533

 (Canadá).

¡IMPORTANTE!

 Indica información mecánica especial.

NOTA:

 Indica información general importante adicional.

•  INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  •

S

ÍMBOLO

S

IGNIFICADO

PELIGRO:

 Indica un peligro 

EXTREMO

.

El no obedecer una señal de 

PELIGRO

 de seguridad 

TRAERÁ

 como consecuencia 

que usted u otras personas sufran lesiones graves o fatales.

ADVERTENCIA:

 Indica un peligro 

GRAVE

.

El no obedecer una señal de 

ADVERTENCIA

 de seguridad 

PUEDE

 llevar a que 

usted u otras personas sufran lesiones graves.

PRECAUCIÓN:

 Indica un peligro 

MODERADO

.

El no obedecer una señal de 

PRECAUCIÓN

 de seguridad 

PUEDE

 conducir a daños 

a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.

ADVERTENCIA: 

Al usar esta unidad, se deben tomar siempre 

las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga 
eléctrica y lesiones personales, entre ellas:

769-06403 

P00 

                   

01/11

Manual del Operador

PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA:

 Los bornes y terminales de las baterías, así 

como determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo 
y otros productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento 
provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. 
Lávese las manos después de manipularlos.

Summary of Contents for RM115ST

Page 1: ...the unit if the switch trigger does not turn the unit on and off properly DO NOT perform maintenance procedures other than those described in this manual Do not attempt to repair there are no user serviceable parts inside If the unit is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water do not use the unit If the unit strikes or becomes entangled with a foreign o...

Page 2: ...ct the unit to an AC voltage that differs from this voltage Ground Fault Circuit Interrupter GFCI protection should be provided on the circuit s or outlet s that will be used with the unit For an extra measure of safety use receptacles with built in GFCI protection To reduce the likelihood of disconnecting the extension cord from the unit be sure to use the cord restraint provided To reduce the ri...

Page 3: ...y bent PROPER STANCE Balance body weight securely with both feet on solid ground Hold the unit at waist level The cutting head should easily contact the grass without the need to bend over Fig 11 WORK AREA PRECAUTIONS Keep everyone helpers bystanders children and animals at least 50 feet 15 m away from the work area If anyone enters the work area stop the unit Only operate the unit when visibility...

Page 4: ...at the time of printing We reserve the right to make changes at any time without notice LINE INSTALLATION ADDING NEW LINE 1 Press and hold the two cap release latches Fig 15 2 Pull the cap away from the hub 3 Remove the spool 4 Use a clean cloth to clean the spool and inner surface of the hub 5 Cut two 10 5 feet lengths of replacement line NOTE Always use original equipment manufacturer 0 065 in 1...

Page 5: ...lectrique Vérifiez toujours que l interrupteur à gâchette est en position débrayée avant de brancher l appareil à la prise électrique ou de le débrancher de celle ci Assurez vous que toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité ont été correctement installés avant d utiliser l appareil Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peu fréquent Il n est pas conçu pour une utilisa...

Page 6: ...urale polarisée que dans un sens Si la prise ne se branche pas entièrement dans la prise murale inversez le sens de la prise Si la prise ne se branche toujours pas contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale correcte La tension utilisée est indiquée sur une plaque signalétique située sur votre appareil Ne branchez jamais l appareil sur une tension de courant alternatif différ...

Page 7: ...s glisser la section supérieure du manche sur la section inférieure jusqu à ce qu elles se verrouillent ensemble Fig 2 REMARQUE Une fois qu elles sont assemblées les sections supérieure et inférieure du manche ne se sépareront plus Réglage de la longueur du manche 1 Empoignez fermement le logement du manche 2 Tout en poussant le bouton de réglage de la longueur du manche vers le haut vers la poign...

Page 8: ... est pas bien branché à l appareil ou à la prise électrique Assurez vous que chaque prise est solidement branchée La protection GFCI de la prise a sauté si elle est utilisée Réinitialisez la protection GFCI LA TÊTE DE COUPE NE RELÂCHE PAS DE LIGNE DE COUPE La tête de coupe est engorgée d herbes Nettoyez la tête de coupe Il n y a plus de ligne de coupe dans la tête de coupe Rechargez la tête de cou...

Page 9: ...s de viviendas No está diseñada para uso prolongado SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE NO opere una unidad dañada incorrectamente ajustada o que no esté firme y completamente ensamblada Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo No use la unidad si el gatillo interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente NO lleve a cabo trabajos de mantenimiento que no sean los desc...

Page 10: ...e con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado La placa de datos de la unidad indica el voltaje a utilizar Nunca conecte la unidad a un voltaje CA diferente Los circuitos o tomacorrientes que se usen con esta unidad deben tener interruptores con detección de falla a tierra GFCI Utilice receptáculos con protección GFCI incorporada como medida adicional de seguridad Para re...

Page 11: ...ior e inferior no se separarán de nuevo Ajustar la longitud del eje 1 Agarre firmemente el cuerpo del eje 2 Mientras empuja el botón de ajuste de longitud del eje hacia arriba en dirección a la empuñadura posterior mueva el eje superior arriba o abajo hasta la longitud deseada 3 Suelte el botón de ajuste de longitud del eje INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE 1 Alinee la flecha del prot...

Page 12: ...ficie interior del buje 5 Corte dos largos de 10 5 pies de línea de repuesto NOTA Utilice siempre la línea de repuesto de 0 065 pulg 1 65 mm del fabricante original del equipo Usar otra línea puede provocar el recalentamiento o fallo del motor NOTA Use siempre el largo de línea correcta Es posible que la línea no se suelte correctamente si es demasiado larga 6 Inserte cada uno de los extremos de l...

Page 13: ...13 NOTES ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...essus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Remington LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit ...

Reviews: