background image

7

PRISE CORRECTE

• 

Tenez toujours fermement les poignées lorsque le 
moteur tourne. Empoignez fermement l’appareil des 
deux mains. Gardez la main gauche sur la poignée en 
D et la main droite sur la poignée arrière. Les doigts 
devraient encercler la poignée avec les pouces calés 
en dessous des poignées. Le bras gauche devrait 
être tendu et le bras droit légèrement plié.

APLOMB CORRECT

•  Positionnez votre corps bien en équilibre avec vos 

pieds fermement sur le sol.

•  Tenez l’appareil à hauteur de votre taille. La tête de 

coupe devrait facilement toucher l’herbe sans que vous ayez besoin de vous pencher (Fig. 11).

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA ZONE DE TRAVAIL

•  Faites reculer toutes les personnes se trouvant à proximité - assistants, enfants et animaux ou 

autres - d’au moins 15 mètres (50 pi) de la zone de travail. Si quelqu’un pénètre dans la zone de 
travail, arrêtez l’appareil !

•  N’utilisez l’appareil que lorsque la lumière du jour ou l’éclairage vous permettent une visibilité 

suffi sante.

•  Retirez les pierres, les clous, les morceaux de verre et de fi l présents sur la zone de travail avant 

d'utiliser l'appareil.

•  N’utilisez l’appareil qu’à des heures raisonnables. Conformez-vous aux horaires indiqués par les 

autorités locales.

UTILISER L’APPAREIL EN TANT QUE DÉBROUSSAILLEUSE

1.  Démarrez le moteur. Consultez la section

 Démarrage et Arrêt.

 

2.  Déplacez lentement la tête de coupe à l’intérieur et hors de l'espace de coupe à la hauteur désirée. 

•  Déplacez-vous d’avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Lorsque vous coupez d’un côté à l’autre, 

tâchez, dans la mesure du possible, de couper de droite à gauche. Ceci améliore l’effi cacité de 
coupe de l’appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l’utilisateur.

•  Gardez la tête de coupe parallèle au sol.
•  Couper moins long produit les meilleurs résultats. 
•  Pour couper des herbes plus hautes que 200 mm (8 po), commencez par le haut et travaillez 

petit à petit vers le bas pour éviter une usure prématurée de la ligne ou une surcharge du moteur.

• 

Ne forcez pas la tête de coupe. Coupez avec le bout de la ligne, notamment le long des murs. Couper 
avec plus que le bout de la ligne réduira l’effi cacité de la coupe et risque de surcharger le moteur.

•  Ne débroussaillez que lorsque l’herbe ou les mauvaises herbes sont sèches.

3.  Éliminez les débris de façon appropriée.

Coupe décorative

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation 
autour des arbres, des poteaux, des clôtures, etc.
•  Tournez l'appareil entier de manière à ce que la tête 

de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol 
(Fig. 12).

UTILISER L’APPAREIL EN TANT QUE COUPE-
BORDURES

Conseils pour les meilleurs résultats de coupe de 
bordures

•  Convertissez l’appareil en mode coupe-bordures. 
•  Tenez l’appareil avec le moteur du côté gauche de 

l’utilisateur de sorte que les débris soient projetés 
vers l’arrière (Fig. 13).

• 

Placez la roue de guidage du coupe-bordures sur le 
trottoir, allée, etc. et les lignes de coupe dans l’herbe.

RÉGLAGE LA LONGUEUR DE LA LIGNE DE COUPE

La ligne de coupe s’use et devient plus courte avec 
chaque utilisation. Cet appareil est équipé d’une tête de 
coupe avec une ligne EZ Line Advance. La tête de coupe 
dispensera automatiquement plus de ligne de coupe à 
chaque fois que l'appareil est arrêté et redémarré. 

REMARQUE : NE cognez PAS

 la tête de coupe; ceci 

endommagera l’appareil et annulera la garantie.

REMARQUE : 

Gardez toujours la ligne de coupe complètement déroulée. Relâcher la ligne devient 

plus diffi cile à mesure que la ligne de coupe se raccourcit.

Si la ligne devient trop courte :
1.  Arrêtez le moteur. Consultez la section

 Démarrage

 et Arrêt.

2.  Attendez deux secondes et puis remettez le moteur en marche.
3.  Répétez ces étapes jusqu’à ce que la longueur de 

ligne atteigne la lame de coupe de ligne de coupe 
sur l’écran de protection de la tête de coupe.

La lame de coupe de ligne de coupe coupera la ligne 
à la longueur correcte si un excès de ligne est libéré. 
Retirez le matériau de protection de la lame de coupe 
de la ligne de coupe avant d’utiliser l’appareil.
La ligne de coupe peut également être déroulée 
manuellement.
1.  Arrêtez le moteur
2.  Débranchez l’appareil de la prise de courant électrique.
3.  Appuyez sur et relâchez le bouton de relâchement 

manuel de la ligne de coupe tout en tirant délicatement sur les deux lignes de coupe jusqu’à ce 
qu’elles atteignent la lame de coupe de ligne de coupe (Fig. 14).

La durée de vie de la ligne de coupe dépend :

•  Du suivi des techniques de débroussaillage mentionnées ci-dessus
•  Du type de végétation coupée
•  De l’endroit où la végétation est coupée.

Par exemple, la ligne s’usera plus vite quand vous débroussaillez contre un mur de fondation que 
lorsque vous débroussaillez autour d’un arbre.

DÉMARRER LE MOTEUR 

1.  Branchez l’appareil sur la prise de courant. 

Consultez 

Brancher et Débrancher le courant 

électrique

 dans la

 

section 

Montage

.

2.  Appuyez sur l’interrupteur à gâchette et tenez-le 

enfoncé (Fig. 10).

ARRÊTER LE MOTEUR 

1.  Relâchez l’interrupteur à gâchette (Fig. 10).

Cet appareil doit être assemblé. 

DÉBALLER

•  Retirez soigneusement le produit et ses accessoires du carton.
•  Inspectez soigneusement l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le 

transport.

• 

Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez pas inspecté et testé le produit de façon satisfaisante.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 

1-866-206-2707 

(E.U.) ou le

 

1-877-696-5533

 (Canada) pour une assistance.

MONTAGE DU MANCHE

1.  Retirez et jetez la rondelle en caoutchouc (Fig. 1). 
2.  Alignez les fl èches sur les sections supérieure et 

inférieure du manche (Fig. 2).

3.  Tout en poussant le bouton de réglage de la 

longueur du manche vers le haut et vers la poignée 
arrière, faites glisser la section supérieure du 
manche sur la section inférieure jusqu'à ce qu'elles 
se verrouillent ensemble (Fig. 2).

REMARQUE : 

Une fois qu’elles sont assemblées, les 

sections supérieure et inférieure du manche ne se 
sépareront plus.

Réglage de la longueur du manche

1.  Empoignez fermement le logement du manche.
2.  Tout en poussant le bouton de réglage de la 

longueur du manche vers le haut vers la poignée 
arrière, déplacez le manche vers le haut ou vers le 
bas, à la longueur désirée.

3.  Relâchez le bouton de réglage de la longueur du 

manche.

INSTALLER L’ÉCRAN DE PROTECTION DE LA TÊTE 
DE COUPE

1.  Alignez la fl èche sur l’écran de protection de la tête 

de coupe avec la fl èche sur le logement du moteur 
(Fig. 3).

2.  Tournez l’écran de protection de la tête de coupe 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, 
dans la direction VERROUILLER (Fig. 3), jusqu’à ce 
qu’il s'enclenche en place. Assurez-vous que l’écran 
de protection de la tête de coupe est assemblé 
conformément aux instructions de la section

 

Familiarisez-vous avec votre appareil.

INSTALLER LA POIGNÉE EN D

1.  Retirez le bouton et le boulon situés sur la poignée 

en D.

2.  Rabaissez la poignée en D sur la section supérieure 

du manche (Fig. 4). Vous devrez forcer. L'orifi ce du 
boulon hexagonal de la poignée doit se trouver du 
côté gauche.

3.  Insérez le boulon de la poignée dans l’orifi ce 

hexagonal de la poignée et enfoncez-le (Fig. 4). 
Vissez le bouton sur le boulon. Ne serrez pas 
complètement le bouton.

4.  Tout en maintenant l’appareil en position d’utilisation 

(Fig. 11), déplacez la poignée en D pour la 
positionner de manière à avoir la meilleure prise 
possible. Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po) de 
l’extrémité de la poignée arrière.

5.  Serrez le bouton jusqu’à ce que la poignée en D soit 

bien fi xée.

RÉGLER L’ANGLE DU MANCHE

1.  Appuyez sur les boutons de réglage de l’angle du 

manche des deux côtés du logement du moteur 
(Fig. 5).

2.  Tournez le manche pour le positionner à l’un des 

quatre niveaux de réglage, selon les besoins (pour 
pouvoir passer sous les terrasses, les buissons, etc.).

CONVERTIR EN MODE COUPE-BORDURES

1.  Empoignez fermement le logement du manche.
2.  Appuyez sur le bouton de conversion en coupe-

bordures et tournez la poignée arrière jusqu’à ce 
qu’elle se verrouille en place (Fig. 6 et 7).

3.  Assurez-vous que le guide de lignes de coupe est 

relevé contre le logement du moteur (Fig. 8).

RÉGLER LE GUIDE DE LIGNES DE COUPE

1.  Tournez le guide de lignes de coupe vers le haut ou 

le bas pour le mettre à la position souhaitée
(Fig. 8). Le guide de lignes de coupe vous aide à 
garder les lignes de coupe écartées des clôtures, 
des courbes de trottoirs, des fl eurs etc.

BRANCHER ET DÉBRANCHER LE COURANT 
ÉLECTRIQUE

Observez ces instructions pour éviter des blessures et 
réduire le risque d’électrocution ou d’incendie :
• Vérifi ez que l’interrupteur à gâchette est en position 

débrayée avant de brancher ou de débrancher le 
courant électrique. Consultez 

la section Démarrage 

et Arrêt.

 

•  Assurez-vous que l'appareil est débranché de la 

prise de courant et que l’interrupteur à gâchette est 
en position débrayée avant d’examiner, de régler ou 
d’effectuer l’entretien d’une partie quelconque de 
l’appareil.

Brancher le courant électrique

1.  Branchez la prise du cordon électrique sur la 

rallonge (Fig 9). 

2.  Faites une boucle étroite avec la rallonge et enfi lez 

la boucle dans l’orifi ce du crochet d’enroulement du 
cordon (Fig. 9).

3.  Amenez la boucle sur le crochet d'enroulement du 

cordon et tirez doucement sur le cordon pour fi xer 
la boucle sur le crochet. Ceci permet d’éviter les 
débranchements accidentels du cordon.

4.  Branchez la prise de la rallonge dans la prise de 

courant.

Débrancher le courant électrique

1.  Débranchez la prise de la rallonge de la prise de 

courant.

2.  Retirez la boucle de la rallonge du crochet 

d'enroulement du cordon.

3.  Débranchez la prise du cordon électrique de la 

rallonge (Fig. 9).

UTILISATION

MONTAGE

DÉMARRAGE ET ARRÊT

AVERTISSEMENT : 

Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise de 

courant avant d’en assembler, démonter ou régler tout élément.

AVERTISSEMENT : 

Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez 

pas l’appareil avant de les avoir remplacées. Le non respect de cet avertissement peut 
entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

 Restez vigilant et concentré même lorsque vous êtes 

parfaitement familiarisé avec l’appareil. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde 
d’inattention suffi t pour entraîner une blessure grave.

AVERTISSEMENT :

 Portez toujours des protections oculaires et auditives 

adéquates lorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de sécurité ou des 
lunettes de protection avec écrans latéraux qui sont conformes aux normes ANSI 
Z87.1-1989. Le non-port de ces protections peut entraîner de graves lésions oculaires 
suite à la projection d’objets ou de débris. Si la tâche est poussiéreuse, portez un 
masque de protection du visage ou anti-poussière. 

AVERTISSEMENT : 

Portez des gants antidérapants pour garantir une prise 

parfaite et votre sécurité. Consultez la

 

section

 Sécurité

 pour en savoir plus sur les 

équipements de sécurité adéquats.

AVERTISSEMENT :

 Ne laissez pas l’appareil sous la pluie. N’utilisez pas l'appareil 

dans des conditions ou des endroits humides ou mouillés.

Fig. 1

Section 

inférieure 

du manche

Rondelle de caoutchouc

Section supérieure 

du manche

Fig. 2

Section supérieure 

du manche

Section 

inférieure 

du manche

Bouton de réglage de la longueur du manche

Fig. 4

Boulon

Bouton

Poignée en D

Fig. 3

Flèches

Écran de 

protection de la 

tête de coupe

Logement 

du moteur

Fig. 5

Bouton de 

réglage de l’angle 

du manche

Fig. 6

Bouton de 

conversion en mode 

coupe-bordures

Fig. 8

Guide de lignes 

de coupe

Fig. 7

Mode 

débroussailleuse

Mode

coupe-bordures

Fig. 9

Crochet d’enroulement du cordon

Cordon 

électrique

Rallonge

Fig. 10

Interrupteur à 

gâchette

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 14

Bouton de 

relâchement 

manuel de la 

ligne de coupe

Fig. 13

Summary of Contents for RM115ST

Page 1: ...the unit if the switch trigger does not turn the unit on and off properly DO NOT perform maintenance procedures other than those described in this manual Do not attempt to repair there are no user serviceable parts inside If the unit is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water do not use the unit If the unit strikes or becomes entangled with a foreign o...

Page 2: ...ct the unit to an AC voltage that differs from this voltage Ground Fault Circuit Interrupter GFCI protection should be provided on the circuit s or outlet s that will be used with the unit For an extra measure of safety use receptacles with built in GFCI protection To reduce the likelihood of disconnecting the extension cord from the unit be sure to use the cord restraint provided To reduce the ri...

Page 3: ...y bent PROPER STANCE Balance body weight securely with both feet on solid ground Hold the unit at waist level The cutting head should easily contact the grass without the need to bend over Fig 11 WORK AREA PRECAUTIONS Keep everyone helpers bystanders children and animals at least 50 feet 15 m away from the work area If anyone enters the work area stop the unit Only operate the unit when visibility...

Page 4: ...at the time of printing We reserve the right to make changes at any time without notice LINE INSTALLATION ADDING NEW LINE 1 Press and hold the two cap release latches Fig 15 2 Pull the cap away from the hub 3 Remove the spool 4 Use a clean cloth to clean the spool and inner surface of the hub 5 Cut two 10 5 feet lengths of replacement line NOTE Always use original equipment manufacturer 0 065 in 1...

Page 5: ...lectrique Vérifiez toujours que l interrupteur à gâchette est en position débrayée avant de brancher l appareil à la prise électrique ou de le débrancher de celle ci Assurez vous que toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité ont été correctement installés avant d utiliser l appareil Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peu fréquent Il n est pas conçu pour une utilisa...

Page 6: ...urale polarisée que dans un sens Si la prise ne se branche pas entièrement dans la prise murale inversez le sens de la prise Si la prise ne se branche toujours pas contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale correcte La tension utilisée est indiquée sur une plaque signalétique située sur votre appareil Ne branchez jamais l appareil sur une tension de courant alternatif différ...

Page 7: ...s glisser la section supérieure du manche sur la section inférieure jusqu à ce qu elles se verrouillent ensemble Fig 2 REMARQUE Une fois qu elles sont assemblées les sections supérieure et inférieure du manche ne se sépareront plus Réglage de la longueur du manche 1 Empoignez fermement le logement du manche 2 Tout en poussant le bouton de réglage de la longueur du manche vers le haut vers la poign...

Page 8: ... est pas bien branché à l appareil ou à la prise électrique Assurez vous que chaque prise est solidement branchée La protection GFCI de la prise a sauté si elle est utilisée Réinitialisez la protection GFCI LA TÊTE DE COUPE NE RELÂCHE PAS DE LIGNE DE COUPE La tête de coupe est engorgée d herbes Nettoyez la tête de coupe Il n y a plus de ligne de coupe dans la tête de coupe Rechargez la tête de cou...

Page 9: ...s de viviendas No está diseñada para uso prolongado SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE NO opere una unidad dañada incorrectamente ajustada o que no esté firme y completamente ensamblada Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo No use la unidad si el gatillo interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente NO lleve a cabo trabajos de mantenimiento que no sean los desc...

Page 10: ...e con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado La placa de datos de la unidad indica el voltaje a utilizar Nunca conecte la unidad a un voltaje CA diferente Los circuitos o tomacorrientes que se usen con esta unidad deben tener interruptores con detección de falla a tierra GFCI Utilice receptáculos con protección GFCI incorporada como medida adicional de seguridad Para re...

Page 11: ...ior e inferior no se separarán de nuevo Ajustar la longitud del eje 1 Agarre firmemente el cuerpo del eje 2 Mientras empuja el botón de ajuste de longitud del eje hacia arriba en dirección a la empuñadura posterior mueva el eje superior arriba o abajo hasta la longitud deseada 3 Suelte el botón de ajuste de longitud del eje INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE 1 Alinee la flecha del prot...

Page 12: ...ficie interior del buje 5 Corte dos largos de 10 5 pies de línea de repuesto NOTA Utilice siempre la línea de repuesto de 0 065 pulg 1 65 mm del fabricante original del equipo Usar otra línea puede provocar el recalentamiento o fallo del motor NOTA Use siempre el largo de línea correcta Es posible que la línea no se suelte correctamente si es demasiado larga 6 Inserte cada uno de los extremos de l...

Page 13: ...13 NOTES ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...essus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Remington LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit ...

Reviews: