background image

12

Tipo de motor ...........................................................................................................Eléctrico, con cable
Voltaje del motor ..............................................................................................................120 VCA, 60Hz
Amperaje del motor ......................................................................................................................... 5,5 A
Velocidad del motor (en vacío) .................................................................................................. 7000 rpm
Diámetro de la línea de corte ................................................................................ 0.065 pulg. (1,65 mm)
Diámetro de la senda de corte .................................................................................... 14 pulg. (35,6 cm)
Peso .................................................................................................................................7 libras (3,2 kg)

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

Instrucciones de limpieza

•  Utilice un cepillo de cerdas duras, que no sea de alambre, para limpiar la suciedad de la unidad. 
•  Limpie toda la unidad con un paño seco. No la lave ni rocíe con agua. No utilice solventes ni 

detergentes fuertes. 

Instrucciones de almacenamiento

• Siga 

las 

Instrucciones de limpieza

 antes mencionadas.

•  Guarde la unidad en interiores, en un lugar seco y bajo llave, o en alto, fuera del alcance de los 

niños y otras personas no autorizadas.

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CAUSA

SOLUCIÓN

EL MOTOR NO ARRANCA

El cable no está bien conectado a la unidad o 
a la alimentación eléctrica

Asegúrese de que cada enchufe esté bien 
conectado

Se disparó el GFCI del tomacorriente
(de usarse)

Restablezca el GFCI

EL CABEZAL DE CORTE NO AVANZA LA LÍNEA

El cabezal de corte está atascado de hierba

Limpie el cabezal de corte

El cabezal de corte no tiene línea 

Rellénelo con línea nueva

La bobina está trabada

Reemplace la bobina

El cabezal de corte está sucio 

Limpie la bobina y el buje

La línea está soldada

Saque la sección soldada y rebobine la línea

La línea se torció al cambiarla

Rebobine la línea

EL CABEZAL DE CORTE AVANZA LA LÍNEA SIN CONTROL

El cabezal de corte está roto 

Consulte la sección 

Llamadas a apoyo al cliente

NOTA:  

Para mantenimientos más allá de los ajustes menores mencionados anteriormente o para 
piezas de repuesto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 

1-866-206-2707

 (EE.UU.) 

o al 

1-877-696-5533

 (Canadá).

ESPECIFICACIONES

*  Todas las especifi caciones se basan en la información más reciente del producto, disponible en el 

momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, 
sin previo aviso.

INSTALACIÓN DE LA LÍNEA

PONER UNA NUEVA LÍNEA

1.  Oprima y no suelte los dos seguros de cierre de la 

tapa (Fig. 15).

2.  Tire de la tapa para sacarla del buje.
3.  Saque la bobina
4.  Use un paño limpio para limpiar la superfi cie interior 

del buje. 

5.  Corte dos largos de 10.5 pies de línea de repuesto.

NOTA:

  Utilice siempre la línea de repuesto de 0.065 

pulg. (1,65 mm) del fabricante original del 
equipo. Usar otra línea puede provocar el 
recalentamiento o fallo del motor. 

NOTA:  

Use siempre el largo de línea correcta. Es posible 
que la línea no se suelte correctamente si es 
demasiado larga.

6.  Inserte cada uno de los extremos de la línea a través 

de las dos ranuras de la bobina (Fig. 16). 

7.  Enrolle la línea en la bobina girándola en el sentido 

de las agujas del reloj (Fig. 17). La línea debe 
enrollarse cómodamente alrededor de la bobina. No 
tuerza ni entrecruce la línea. Enrolle la línea hasta 
que queden 4 pulg. aproximadamente. 

8.  Trabe los extremos de las líneas en las dos muescas 

de la bobina (Fig. 18).

9.  Coloque de nuevo la bobina en el buje.
10. Inserte una línea en cada uno de los ojetes del buje 

(Fig. 19). 

11.  Enderece las líneas sacándolas por las muescas. 

Asegúrese de que las líneas se alimenten sin problema.

12. Colóquele de nuevo la tapa al buje de modo seguro. 
13. Alargue manualmente la línea hasta la cuchilla de 

línea. Consulte 

Ajustar la longitud de la línea de corte

 

de la sección 

Operación

.

ADVERTENCIA: 

No use nunca la línea reforzada con metal, alambre, cadena o 

soga. Estas líneas pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.

ADVERTENCIA: 

Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la 

unidad, apague el motor, espere a que todas las partes en movimiento se detengan, 
desconecte la unidad de la alimentación y déjela enfriar. No seguir estas instrucciones 
puede traer como consecuencia lesiones personales graves o daños a la propiedad.

ADVERTENCIA: 

No permita que las piezas plásticas se pongan en contacto con 

líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc. 
Estos productos químicos pueden dañar, debilitar y destruir el plástico y esto, a su vez, 
puede provocar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: 

Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la 

unidad, apague el motor, espere a que todas las partes en movimiento se detengan, 
desconecte la unidad de la alimentación y déjela enfriar. No seguir estas instrucciones 
puede traer como consecuencia lesiones personales graves o daños a la propiedad.

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 15

Seguro de 

cierre de 

la tapa

Tapa

Buje

Bobina

Seguro de 

cierre de 

la tapa

Fig. 18

Muescas

Fig. 19

Ojete

Summary of Contents for RM115ST

Page 1: ...the unit if the switch trigger does not turn the unit on and off properly DO NOT perform maintenance procedures other than those described in this manual Do not attempt to repair there are no user serviceable parts inside If the unit is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water do not use the unit If the unit strikes or becomes entangled with a foreign o...

Page 2: ...ct the unit to an AC voltage that differs from this voltage Ground Fault Circuit Interrupter GFCI protection should be provided on the circuit s or outlet s that will be used with the unit For an extra measure of safety use receptacles with built in GFCI protection To reduce the likelihood of disconnecting the extension cord from the unit be sure to use the cord restraint provided To reduce the ri...

Page 3: ...y bent PROPER STANCE Balance body weight securely with both feet on solid ground Hold the unit at waist level The cutting head should easily contact the grass without the need to bend over Fig 11 WORK AREA PRECAUTIONS Keep everyone helpers bystanders children and animals at least 50 feet 15 m away from the work area If anyone enters the work area stop the unit Only operate the unit when visibility...

Page 4: ...at the time of printing We reserve the right to make changes at any time without notice LINE INSTALLATION ADDING NEW LINE 1 Press and hold the two cap release latches Fig 15 2 Pull the cap away from the hub 3 Remove the spool 4 Use a clean cloth to clean the spool and inner surface of the hub 5 Cut two 10 5 feet lengths of replacement line NOTE Always use original equipment manufacturer 0 065 in 1...

Page 5: ...lectrique Vérifiez toujours que l interrupteur à gâchette est en position débrayée avant de brancher l appareil à la prise électrique ou de le débrancher de celle ci Assurez vous que toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité ont été correctement installés avant d utiliser l appareil Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peu fréquent Il n est pas conçu pour une utilisa...

Page 6: ...urale polarisée que dans un sens Si la prise ne se branche pas entièrement dans la prise murale inversez le sens de la prise Si la prise ne se branche toujours pas contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale correcte La tension utilisée est indiquée sur une plaque signalétique située sur votre appareil Ne branchez jamais l appareil sur une tension de courant alternatif différ...

Page 7: ...s glisser la section supérieure du manche sur la section inférieure jusqu à ce qu elles se verrouillent ensemble Fig 2 REMARQUE Une fois qu elles sont assemblées les sections supérieure et inférieure du manche ne se sépareront plus Réglage de la longueur du manche 1 Empoignez fermement le logement du manche 2 Tout en poussant le bouton de réglage de la longueur du manche vers le haut vers la poign...

Page 8: ... est pas bien branché à l appareil ou à la prise électrique Assurez vous que chaque prise est solidement branchée La protection GFCI de la prise a sauté si elle est utilisée Réinitialisez la protection GFCI LA TÊTE DE COUPE NE RELÂCHE PAS DE LIGNE DE COUPE La tête de coupe est engorgée d herbes Nettoyez la tête de coupe Il n y a plus de ligne de coupe dans la tête de coupe Rechargez la tête de cou...

Page 9: ...s de viviendas No está diseñada para uso prolongado SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE NO opere una unidad dañada incorrectamente ajustada o que no esté firme y completamente ensamblada Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo No use la unidad si el gatillo interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente NO lleve a cabo trabajos de mantenimiento que no sean los desc...

Page 10: ...e con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado La placa de datos de la unidad indica el voltaje a utilizar Nunca conecte la unidad a un voltaje CA diferente Los circuitos o tomacorrientes que se usen con esta unidad deben tener interruptores con detección de falla a tierra GFCI Utilice receptáculos con protección GFCI incorporada como medida adicional de seguridad Para re...

Page 11: ...ior e inferior no se separarán de nuevo Ajustar la longitud del eje 1 Agarre firmemente el cuerpo del eje 2 Mientras empuja el botón de ajuste de longitud del eje hacia arriba en dirección a la empuñadura posterior mueva el eje superior arriba o abajo hasta la longitud deseada 3 Suelte el botón de ajuste de longitud del eje INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE 1 Alinee la flecha del prot...

Page 12: ...ficie interior del buje 5 Corte dos largos de 10 5 pies de línea de repuesto NOTA Utilice siempre la línea de repuesto de 0 065 pulg 1 65 mm del fabricante original del equipo Usar otra línea puede provocar el recalentamiento o fallo del motor NOTA Use siempre el largo de línea correcta Es posible que la línea no se suelte correctamente si es demasiado larga 6 Inserte cada uno de los extremos de l...

Page 13: ...13 NOTES ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...essus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Remington LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit ...

Reviews: