Recyko Charge 10 Instruction Manual Download Page 6

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät 

darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen aufnehmen, einschließlich Störungen, die den 

Betrieb beeinträchtigen.

Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Kommunalabfall, sondern verwenden Sie Mülltrennungsanlagen. Wenden Sie sich an Ihre 

Kommunalverwaltung, um Informationen über die verfügbaren Abfallsammelsysteme zu erhalten. Wenn Elektrogeräte entsorgt oder zu Mülldeponien 

gebracht werden, können gefährliche Stoffe ins Grundwasser und dadurch in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden 

schädigen.

Kenndaten

•     Vom Benutzer wählbarer Schnell- und Eco-Lademodus

•     Individuelles Laden von 1–4 AA/AAA NiMH-Akkus

•     Automatische Ladeabschaltung: negative Delta-Spannung, Sicherheitszeitschalter und Abschaltschutz bei 

Überhitzung

•     Dreifarbige LED-Anzeige (Blau, Grün & Rot) zur Anzeige des Ladestatus und der Systemzustände.

•     Erhaltungsladung 

•     Eingebautes, integriertes Wechselstromnetzteil

•     H°Cheffizienter, geräuscharmer Querstromlüfter
  Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Bewahren Sie die 

Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

Bedienungsanleitung

1.   Schließen Sie das Netzkabel an das Akkuladegerät an (Abb. 1a).

2.   Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Wandsteckdose (Abb. 1b).

3.   Schieben Sie, um die Batterieabdeckung zu öffnen. Legen Sie 1 bis 4 Stück NiMH-Akkus entsprechend der Polarität   

 des Akkus in das Ladegerät ein (Abb. 2). Die blauen und grünen LEDs blinken abwechselnd.

4.   Schieben Sie die Abdeckung zu und drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden auf die Taste, um den Schnell- oder  

Eco-Lademodus zu wählen (Abb. 3).

      - Schnelllademodus:  Für maximale Ladegeschwindigkeit.  (In ca. 10 Minuten Ladezeit erreichen 10 AA 1700mAh    

   Akkus bei 20°C Betriebstemperatur bis zu 90 % ihrer Kapazität).

      - Eco-Lademodus: Zur Verlängerung der Akkulebensdauer

5.   Der Ladevorgang beginnt und die LEDs zeigen den Ladezustand der Akkus an.

      - Im ultraschnellen Lademodus blinken die blauen LEDs, wenn die Batterien aufgeladen werden. Und sie bleiben    

   solide, wenn die Batterien voll aufgeladen sind. Bei monatlich überentladenen, gealterten oder nicht genutzten    

   Batterien wird empfohlen, die Batterien im Eco-Lademodus aufzuladen und wieder zu aktivieren.

      - Im Eco-Lademodus blinken die LEDs grün, wenn die Akkus geladen werden.

         Und sie leuchten durchgehend, wenn die Akkus vollständig geladen sind.

      - Bei Einwegakkus oder defekten Akkus blinken die LEDs in kurzen Abständen rot. Nehmen Sie diese Akkus aus dem  

   Ladegerät.

      - Als Warnung vor Übertemperatur blinken die LEDs im Schnelllademodus abwechselnd blau und rot, und im  

 

   Eco-Lademodus grün und rot.

          Es wird empfohlen, die Akkus unter 35°C zu laden.

      - Bei einer Systemwarnung blinken die LEDs abwechselnd rot, blau und grün. Bitte trennen Sie das Gerät von der    

   Stromversorgung und schließen Sie es erneut an, um den Betrieb fortzusetzen.

6.   Wenn die Akkus vollständig geladen sind und die LEDs durchgängig leuchten, nehmen Sie die Akkus heraus und 

trennen das Ladegerät von der Stromversorgung.

  Verwenden Sie für beste Leistung immer GP NiMH Charge 10 Ultra-fast 1700mAh Akkus.
Tipps zum Gebrauch

•     Es ist normal, dass Akkus während des Ladevorgangs heiß werden und sich nach dem vollständigen Laden 

allmählich auf Raumtemperatur abkühlen.

•     Entfernen Sie die Akkus aus dem elektrischen Gerät, wenn dies längere Zeit nicht benutzt wird.

•     Lagertemperatur des Ladegeräts: -20 ~ +60°C.

•     Betriebstemperatur des Ladegeräts: 0 ~ +33°C.

•     Die Ladedauer basiert auf der gleichen Akkugröße und Kapazität bei Umgebungstemperatur (25°C).

•     Die verschiebbare Abdeckung des Akkufachs soll den Benutzer vor dem Zugriff auf die während des Ladevorgangs 

sehr heiß werdenden Akkus schützen. Wenn Sie die verschiebbare Abdeckung des Akkufachs öffnen, wird der 

Ladevorgang sofort beendet.

•     Wenn die Warnung vor Überhitzung weiterhin angezeigt wird, nachdem das Ladegerät in eine Umgebung mit 

niedrigerer Temperatur (20–25 °C) gebracht wurde, empfehlen wir, den/die Akku(s) auszutauschen oder stattdessen 

den/die GP Charge 10-Akku(s) zu kaufen oder zu verwenden.

•     Wenn AA- und AAA-Akkus zusammen geladen werden, lädt das Ladegerät zuerst den/die AA-Akku(s) und dann 

den/die AAA-Akku(s). Die Ladedauer kann in diesem Fall länger sein als in der Übersichtstabelle angegeben.

  Nach Abschluss des Ladevorgangs kühlt die Lüftung die Akkus n°Ch für einige Minuten. Es wird empfohlen, 

die Akkus zu entnehmen, nachdem sich die Lüftung abgeschaltet hat. 

Sicherheitshinweise

•     Dieses Ladegerät ist nur für die Ladung von NiMH-Akkus vorgesehen. • Verwenden Sie keine nicht 

wiederaufladbaren, LiFePO4-, NiCD- oder Li-Ionen-Batterien. Das Aufladen anderer Akkus kann zu Explosionen, 

Platzen oder Auslaufen der Akkus sowie Personen- oder Sachschäden führen.

•     Dieses Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Setzen Sie das Ladegerät niemals Regen, 

Schnee oder direkter Sonneneinstrahlung aus.

•     Verwenden Sie das Ladegerät nicht in einer feuchten Umgebung.

•     Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät bei einer Temperatur zwischen 0 und 33°C verwendet wird.

•     Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn der Stecker beschädigt ist.

•     Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.         

•     Öffnen oder zerlegen Sie das Ladegerät nicht.

•     Legen Sie keine Akkus in das Ladegerät, deren Hülle beschädigt ist.

•     Entfernen Sie niemals die äußere Hülle von Akkus.

•     Verwenden Sie das Ladegerät an einem gut belüfteten Ort und achten Sie darauf, dass es nicht von anderen 

Gegenständen verdeckt wird, um ein Überhitzen zu vermeiden. Stapeln Sie nicht mehrere Ladegeräte während des 

Ladevorgangs übereinander.

•     Dieses Ladegerät ist wartungsfrei, sollte jed°Ch regelmäßig mit einem tr°Ckenen und weichen Tuch abgewischt werden. 

Keine Scheuermittel oder Lösungsmittel verwenden. Entfernen Sie das Ladegerät vor der Reinigung von der Stromquelle.

•     Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder 

geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden 

oder eine Anweisung über die sichere Verwendung des Gerätes erhalten und die damit verbundenen Gefahren 

verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von 

unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

DE

Summary of Contents for Charge 10

Page 1: ...progress Green Flashing Charging completed Green Over temperature warning Green and red Flashing alternatively Detections Bad or single use batteries Red Rapid flashing System Warning Red Blue and Gre...

Page 2: ...ternatively Please disconnect and resume the power to restore operation 6 Once batteries are fully charged and LED stays solid slide to open battery to remove the batteries and disconnect the battery...

Page 3: ...z mavi v ya l LED indikatorlar n vb il sayr acaq stismara ba lamaq n elektrik t minat n dayand r n v b rpa edin 6 Batareyalar tam dolduuqda v LED indikatorlar sabit qald qda batareyalar xar n v batare...

Page 4: ...C 1 2 1 4 NiMH AA AAA 1 1 2 1b 3 1 4 NiMH 2 4 5 3 90 10 AA 1700 mAh 20 C 10 5 35 C 6 GP NiMH Charge 10 1700mAh 20 C 60 C 0 C 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 NiCD Li Ion 0 33...

Page 5: ...C V p pad syst mov ho varov n budou st dav blikat erven modr a zelen LED kontrolka Chcete li pr Ces obnovit za zen odpojte a n sledn nap jen obnovte 6 Jakmile jsou baterie pln nabit a LED kontrolky tr...

Page 6: ...aus und trennen das Ladeger t von der Stromversorgung Verwenden Sie f r beste Leistung immer GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1700mAh Akkus Tipps zum Gebrauch Es ist normal dass Akkus w hrend des Ladevorg...

Page 7: ...ntakten og s t den i igen for at genstarte opladningen 6 N r batterierne er fuldt opladet og LED indikatorerne lyser konstant skal batterierne tages ud af opladeren og str mforsyningen til opladeren f...

Page 8: ...rohelised leedid T taastamiseks hendage seade lahti ja taastage toide 6 Kui patareid on t ielikult laetud ja leedid p levad p sivalt eemaldage patareid ja hendage laadija toitest lahti Parima j udluse...

Page 9: ...sistema los LED rojo azul y verde parpadear n alternativamente Por favor desconecte y reanude la alimentaci n para restablecer el funcionamiento 6 Una vez que las pilas est n completamente cargadas y...

Page 10: ...ininen ja vihre merkkivalo vilkkuvat vuorotellen Irrota virtajohto ja kytke virta uudelleen toiminnan palauttamiseksi 6 Kun akut on ladattu t yteen ja ledit palavat tasaisesti poista akut ja irrota ak...

Page 11: ...ent Veuillez d brancher et rebrancher le chargeur pour le r initialiser 6 Une fois que les piles sont enti rement charg es et que les LED restent allum es retirez les piles et d branchez le chargeur d...

Page 12: ...D AC 1 AC 1 2 AC 1 3 1 4 NiMH 2 LED 4 5 3 10 90 10AA 1700mAh 20 C 5 LED LED LED LED LED 35 C 6 LED GP NiMH 10 1700mAh 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 NiCd Li ion 0...

Page 13: ...iMH AA AAA V LED AC 1 AC 1a 2 AC 1b 3 NiMH 1 4 2 LED 4 5 3 10 90 Charge 10 AA 1700mAh 20 C 5 LED LED Eco LED LED LED 35 C LED 6 LED GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1700mAh 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP...

Page 14: ...2 NiMH 1 4 3 Ultra fast 5 4 3 Eco 90 10 Ultra fast 20oC Charge 10 AA 1700mAh Eco LED 5 LED LED LED 35 C LED LED 6 GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1700mAh 20 25 C GP Charge 10 AAA AA AAA AA 0 33 C 8 20 C...

Page 15: ...ode upale izvadite baterije i iskop ajte punja iz napajanja Za najbolje performanse uvijek koristite ultrabrze GP NiMH Charge 10 1700mAh baterije Savjeti za upotrebu Normalno je da baterije tijekom pu...

Page 16: ...ism t a t pell t st 6 Miut n az akkumul torok t lt se befejez d tt s a LED ek folyamatosan vil g tanak vegye ki az akkumul torokat s v lassza le az akkumul tort lt t a t pell t sr l A legjobb teljes t...

Page 17: ...ED emettono luce fissa rimuovere le batterie e scollegare il caricabatterie dall alimentazione Per prestazioni ottimali usare sempre batterie GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1700mAh Consigli per l uso no...

Page 18: ...15 1 2 1 4 AA AAA NiMH 1 1a 2 1b 3 1 4 NiMH C 2 4 5 3 Charge 10 AA 1700 20 C 90 10 5 Eco 35 C 6 GP NiMH Charge 10 1700 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 NiCD 0 33 C...

Page 19: ...mo atveju pakaitomis mirks s raudonas m lynas ir alias LED diodas Norint atstatyti veikim i junkit ir junkite maitinim 6 Akumuliatoriams pilnai sikrovus ir u sidegus LED diodams i imkite akumuliatoriu...

Page 20: ...m ka par 35 C Sist mas br din juma gad jum p rmai us mirgos sarkan s zil s un za s LED diodes Atvienot un atk rtoti pievienot baro anu lai ats ktu darb bu 6 P c akumulatoru piln gas uzl d anas un LED...

Page 21: ...en weer in om de werking te herstellen 6 Zodra de batterijen volledig opgeladen zijn en de leds blijven branden verwijdert u de batterijen en koppelt u de batterijoplader los van de stroomvoorziening...

Page 22: ...gjenoppta drift 6 N r batteriene er ladet opp og LED lysene lyser fast fjernes batteriene og batteriladeren kobles fra str mnettet For best resultat skal du alltid bruke GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1...

Page 23: ...nie aby przywr ci dzia anie 6 Po ca kowitym na adowaniu akumulator w i zapaleniu si diod LED wyjmij akumulatory i od cz adowark akumulator w od zasilania Aby uzyska najlepsz wydajno zawsze u ywaj ultr...

Page 24: ...a energia para restabelecer o funcionamento 6 Quando as pilhas estiverem completamente carregadas e os LEDs deixarem de piscar retire as pilhas e desligue o carregador da fonte de alimenta o Para melh...

Page 25: ...econecta i i restabili i alimentarea pentru a relua func ionarea 6 Dup nc rcarea complet a bateriilor re nc rcabile i aprinderea diodelor LED scoate i bateriile i deconecta i nc rc torul de la sursa d...

Page 26: ...erije pune na temperaturi ispod 35 C Kod sistemskog upozorenja naizmeni no e treperiti crveni plavi i zeleni LED indikator Isklju ite i ponovo uklju ite napajanje da biste nastavili sa radom 6 Kada se...

Page 27: ...1 1 2 1b 3 1 4 NiMH 2 4 5 Ultra fast Eco 3 Ultra fast 90 GP Charge 10 1700 10 20 C 5 Ultra fast Eco 35 C 6 GP NiMH Charge 10 1700 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 Ni...

Page 28: ...drift 6 N r batterierna r fulladdade och lysdioderna lyser fast tar du bort batterierna Ch kopplar loss batteriladdaren fr n v gguttaget F r b sta prestanda anv nd alltid GP NiMH Charge 10 Ultra fast...

Page 29: ...de v primeru sistemskega opozorila izmeni no utripajo rde e modro in zeleno Za vnovi no delovanje izklju ite in znova vklju ite napajanje 6 Ko so baterije povsem napolnjene in LED diode svetijo neprek...

Page 30: ...u odpojte a znova obnovte nap janie 6 Ke s bat rie plne nabit a LED indik tory bud svieti po dokon en nab jania bude ventil tor pokra ova v Chladzovan bat ri nieko ko min t vyberte bat rie a odpojte n...

Page 31: ...n arj n n 35 C alt nda yap lmas tavsiye edilir Sistem uyar s halinde LED diyotu de i imli olarak k rm z mavi ye il s n p yanacak O zaman sistemden ay r p tekrar ba lay n z ki cihaz iyi i lesin 6 Batar...

Page 32: ...MH 1 1 2 1b 3 1 4 NiMH 2 4 5 Ultra fast Eco 3 Ultra fast 90 10 AA 1700 20 C 10 5 Ultra fast Eco 35 C 6 GP NiMH Charge 10 1700 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 NiCD L...

Page 33: ...s C AA mAh LEDs LEDs LEDs LEDs LEDs C LEDs LEDs mAh C C C C AA AAA AA AAA NiMH LiFePO NiCd Li ion C AA AAA NiMH V LED ZH TC AC S LED C mAh DC 4 x 1 6V 0 3 10A C mAh AA AA AA AAA LED a b AC S491 gpbatt...

Page 34: ...S ZH SC a b LED Eco Eco LED Eco Eco LED C C C C NiMH Eco ZH SC AC LED DC1 4 1 6V 0 3 10A mAh Eco Eco a b AC S491 LED ECO...

Reviews: