Recyko Charge 10 Instruction Manual Download Page 11

Cet appareil est conforme à la Section 15 des Règles FCC. L'utilisation est soumises aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer 

d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut les interférences qui risquent de provoquer un fonctionnement 

indésirable.

Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets ménagers, utilisez les infrastructures de collecte spécifiques. Contactez votre administration l°Cale 

pour connaître les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges, des substances dangereuses peuvent 

contaminer la nappe phréatique et se retrouver dans la chaîne alimentaire, ce qui représente un risque pour la santé et le bien-être.

Caractéristiques

•     Modes de charge ultra rapide et Éco au choix pour l'utilisateur

•     Charge individuelle de 1–4 piles AA/AAA NiMH

•     Fin de charge : delta V négatif, minuterie de sécurité & protections de coupures contre les variations de température

•     LED de charge tricolore (bleu, vert et rouge) pour indiquer les conditions de charge et les statuts du système.

•     Charge de maintien 

•     Alimentation CA intégrée

•  Ventilateur de refroidissement à courants inversés, à haut rendement et faible niveau sonore

  Lisez attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. Gardez le mode d’emploi pour référence ultérieure.

Instructions de recharge

1.  Branchez le cordon d'alimentation AC au chargeur (Fig. 1a).

2.  Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation AC à une prise murale (Fig. 1b).

3.  Faites glisser pour ouvrir le couvercle de la batterie. Insérez 1 à 4 piles NiMH dans le chargeur de batterie en 

respectant la polarité de la batterie (Fig. 2). Les LED bleue et verte clignoteront en alternance. 

4.  Refermez le compartiment des piles et appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode de charge dans les 5 

secondes : ultra-rapide ou éco (Fig. 3).

      - Mode de chargement ultra rapide : utilisé pour une vitesse de charge maximale.  (Temps de charge d'environ 10    

  minutes pour charger 10 piles AA 1700mAh à 90% de leur capacité, à unetempérature de fonctionnement de 20°C).

      - Mode de recharge éco : utilisé pour prolonger le cycle de vie de la pile.

5.  Le chargement commencera et les LED indiqueront l'état de charge des piles.

      - En mode de charge ultra-rapide, les LED bleues clignotent lorsque les batteries sont en charge. Et ils restent solides  

  lorsque les batteries sont complètement chargées. Pour les batteries trop déchargées, vieillies ou inactives pendant  

  des mois, il est recommandé de charger et de réactiver les batteries en mode de charge Eco.

      - En mode de charge éco, les LED vertes clignotent lorsque les piles sont en charge.

         Une fois les piles entièrement chargées, elles restent fixes.

      - Si les piles sont défectueuses ou à usage unique, les LED vertes clignotent rapidement. Retirez ces piles du  

 

 chargeur.

      - En cas de surchauffe, les LED clignotent en bleu et rouge en mode de charge ultra-rapide, et en vert et rouge en    

  mode de charge éco.

         Il est recommandé de charger les piles à une température ambiante inférieure à 35°C.

      - En cas de problème système, les LED rouges, bleus et verts clignotent alternativement. Veuillez débrancher et    

  rebrancher le chargeur pour le réinitialiser.

6.   Une fois que les piles sont entièrement chargées et que les LED restent allumées, retirez les piles et débranchez le 

chargeur de l'alimentation électrique.

  Pour de meilleures performances, utilisez toujours des piles GP NiMH Charge 10 ultra-rapides de 1700mAh.

Conseils d’utilisation

•     Il est normal que les piles chauffent pendant la charge et elles refroidissent progressivement jusqu'à la température 

ambiante une fois complètement chargées.

•     Retirez les piles de l'appareil électrique si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.

•     Température de st°Ckage des piles : -20 ~ +60°C.

•     Température de service du chargeur : 0 ~ +33°C.

•     Le temps de charge est basé sur une pile de la même taille et capacité à température ambiante (25°C).

•     Le couvercle coulissant des piles sert à protéger l'utilisateur et l'empêcher d'accéder aux piles très chaudes durant la  

charge. L'ouverture du couvercle coulissant interrompt immédiatement la charge.

•     Si l'avertissement de surchauffe persiste une fois les piles mises à température ambiante (20-25°C), suggérez de 

remplacer la pile/les piles ou d'acheter ou utiliser la pile/les piles GP Charge 10 à la place.

•     Si des piles AA et AAA sont mélangées pour la charge, le chargeur chargera d'abord la/les piles AA, puis la/les piles 

AAA. Le temps de charge peut être supérieur au temps mentionné dans le tableau.

 

  Une fois la charge terminée, le ventilateur continue de refroidir la pile pendant quelques minutes. Suggérez à 

l'utilisateur de retirer les piles une fois le ventilateur arrêté. 

Consignes de sécurité

•     Ce chargeur est conçu pour charger des accumulateurs NiMH uniquement. N’utilisez pas de piles non rechargeables, 

des accumulateurs LiFePO4, NiCd ou Li-ion. Recharger d’autres piles peut causer une explosion, une rupture des 

piles ou une fuite, des blessures ou des dommages.

•     Le chargeur est conçu pour une utilisation intérieure exclusivement. N’exposez pas le chargeur à la pluie, la neige ou  

la lumière directe du soleil.

•     N'utilisez pas le chargeur dans des conditions humides.  

•     Veillez à utiliser le chargeur entre 0 et -33°C.

•     N'utilisez pas le chargeur s'il la prise est endommagée.

•     N'utilisez pas le chargeur si l'appareil est tombé ou est endommagé.         

•     N'ouvrez pas/ne démontez pas le chargeur.

•     Si la gaine d'une pile est endommagée, ne l'utilisez pas dans le chargeur.

•     Ne retirez jamais le manchon extérieur des accumulateurs.

•     Veuillez utiliser le chargeur dans un endroit bien ventilé et vous assurer qu'il n'y a plus d'objets recouvrant le  

chargeur pour éviter une surchauffe. N'empilez pas plusieurs chargeurs durant la charge.

•     Ce chargeur ne nécessite aucune maintenance mais doit être nettoyé régulièrement avec un linge propre et sec. 

N’utilisez pas d’abrasifs ni de solvants. Débranchez le chargeur avant toute activité de nettoyage.

•     Ce chargeur peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, 

sensorielles ou mentales sont réduites et par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sous 

surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil, afin de comprendre les 

risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être réalisés par des 

enfants sans surveillance.

FR

Summary of Contents for Charge 10

Page 1: ...progress Green Flashing Charging completed Green Over temperature warning Green and red Flashing alternatively Detections Bad or single use batteries Red Rapid flashing System Warning Red Blue and Gre...

Page 2: ...ternatively Please disconnect and resume the power to restore operation 6 Once batteries are fully charged and LED stays solid slide to open battery to remove the batteries and disconnect the battery...

Page 3: ...z mavi v ya l LED indikatorlar n vb il sayr acaq stismara ba lamaq n elektrik t minat n dayand r n v b rpa edin 6 Batareyalar tam dolduuqda v LED indikatorlar sabit qald qda batareyalar xar n v batare...

Page 4: ...C 1 2 1 4 NiMH AA AAA 1 1 2 1b 3 1 4 NiMH 2 4 5 3 90 10 AA 1700 mAh 20 C 10 5 35 C 6 GP NiMH Charge 10 1700mAh 20 C 60 C 0 C 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 NiCD Li Ion 0 33...

Page 5: ...C V p pad syst mov ho varov n budou st dav blikat erven modr a zelen LED kontrolka Chcete li pr Ces obnovit za zen odpojte a n sledn nap jen obnovte 6 Jakmile jsou baterie pln nabit a LED kontrolky tr...

Page 6: ...aus und trennen das Ladeger t von der Stromversorgung Verwenden Sie f r beste Leistung immer GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1700mAh Akkus Tipps zum Gebrauch Es ist normal dass Akkus w hrend des Ladevorg...

Page 7: ...ntakten og s t den i igen for at genstarte opladningen 6 N r batterierne er fuldt opladet og LED indikatorerne lyser konstant skal batterierne tages ud af opladeren og str mforsyningen til opladeren f...

Page 8: ...rohelised leedid T taastamiseks hendage seade lahti ja taastage toide 6 Kui patareid on t ielikult laetud ja leedid p levad p sivalt eemaldage patareid ja hendage laadija toitest lahti Parima j udluse...

Page 9: ...sistema los LED rojo azul y verde parpadear n alternativamente Por favor desconecte y reanude la alimentaci n para restablecer el funcionamiento 6 Una vez que las pilas est n completamente cargadas y...

Page 10: ...ininen ja vihre merkkivalo vilkkuvat vuorotellen Irrota virtajohto ja kytke virta uudelleen toiminnan palauttamiseksi 6 Kun akut on ladattu t yteen ja ledit palavat tasaisesti poista akut ja irrota ak...

Page 11: ...ent Veuillez d brancher et rebrancher le chargeur pour le r initialiser 6 Une fois que les piles sont enti rement charg es et que les LED restent allum es retirez les piles et d branchez le chargeur d...

Page 12: ...D AC 1 AC 1 2 AC 1 3 1 4 NiMH 2 LED 4 5 3 10 90 10AA 1700mAh 20 C 5 LED LED LED LED LED 35 C 6 LED GP NiMH 10 1700mAh 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 NiCd Li ion 0...

Page 13: ...iMH AA AAA V LED AC 1 AC 1a 2 AC 1b 3 NiMH 1 4 2 LED 4 5 3 10 90 Charge 10 AA 1700mAh 20 C 5 LED LED Eco LED LED LED 35 C LED 6 LED GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1700mAh 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP...

Page 14: ...2 NiMH 1 4 3 Ultra fast 5 4 3 Eco 90 10 Ultra fast 20oC Charge 10 AA 1700mAh Eco LED 5 LED LED LED 35 C LED LED 6 GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1700mAh 20 25 C GP Charge 10 AAA AA AAA AA 0 33 C 8 20 C...

Page 15: ...ode upale izvadite baterije i iskop ajte punja iz napajanja Za najbolje performanse uvijek koristite ultrabrze GP NiMH Charge 10 1700mAh baterije Savjeti za upotrebu Normalno je da baterije tijekom pu...

Page 16: ...ism t a t pell t st 6 Miut n az akkumul torok t lt se befejez d tt s a LED ek folyamatosan vil g tanak vegye ki az akkumul torokat s v lassza le az akkumul tort lt t a t pell t sr l A legjobb teljes t...

Page 17: ...ED emettono luce fissa rimuovere le batterie e scollegare il caricabatterie dall alimentazione Per prestazioni ottimali usare sempre batterie GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1700mAh Consigli per l uso no...

Page 18: ...15 1 2 1 4 AA AAA NiMH 1 1a 2 1b 3 1 4 NiMH C 2 4 5 3 Charge 10 AA 1700 20 C 90 10 5 Eco 35 C 6 GP NiMH Charge 10 1700 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 NiCD 0 33 C...

Page 19: ...mo atveju pakaitomis mirks s raudonas m lynas ir alias LED diodas Norint atstatyti veikim i junkit ir junkite maitinim 6 Akumuliatoriams pilnai sikrovus ir u sidegus LED diodams i imkite akumuliatoriu...

Page 20: ...m ka par 35 C Sist mas br din juma gad jum p rmai us mirgos sarkan s zil s un za s LED diodes Atvienot un atk rtoti pievienot baro anu lai ats ktu darb bu 6 P c akumulatoru piln gas uzl d anas un LED...

Page 21: ...en weer in om de werking te herstellen 6 Zodra de batterijen volledig opgeladen zijn en de leds blijven branden verwijdert u de batterijen en koppelt u de batterijoplader los van de stroomvoorziening...

Page 22: ...gjenoppta drift 6 N r batteriene er ladet opp og LED lysene lyser fast fjernes batteriene og batteriladeren kobles fra str mnettet For best resultat skal du alltid bruke GP NiMH Charge 10 Ultra fast 1...

Page 23: ...nie aby przywr ci dzia anie 6 Po ca kowitym na adowaniu akumulator w i zapaleniu si diod LED wyjmij akumulatory i od cz adowark akumulator w od zasilania Aby uzyska najlepsz wydajno zawsze u ywaj ultr...

Page 24: ...a energia para restabelecer o funcionamento 6 Quando as pilhas estiverem completamente carregadas e os LEDs deixarem de piscar retire as pilhas e desligue o carregador da fonte de alimenta o Para melh...

Page 25: ...econecta i i restabili i alimentarea pentru a relua func ionarea 6 Dup nc rcarea complet a bateriilor re nc rcabile i aprinderea diodelor LED scoate i bateriile i deconecta i nc rc torul de la sursa d...

Page 26: ...erije pune na temperaturi ispod 35 C Kod sistemskog upozorenja naizmeni no e treperiti crveni plavi i zeleni LED indikator Isklju ite i ponovo uklju ite napajanje da biste nastavili sa radom 6 Kada se...

Page 27: ...1 1 2 1b 3 1 4 NiMH 2 4 5 Ultra fast Eco 3 Ultra fast 90 GP Charge 10 1700 10 20 C 5 Ultra fast Eco 35 C 6 GP NiMH Charge 10 1700 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 Ni...

Page 28: ...drift 6 N r batterierna r fulladdade och lysdioderna lyser fast tar du bort batterierna Ch kopplar loss batteriladdaren fr n v gguttaget F r b sta prestanda anv nd alltid GP NiMH Charge 10 Ultra fast...

Page 29: ...de v primeru sistemskega opozorila izmeni no utripajo rde e modro in zeleno Za vnovi no delovanje izklju ite in znova vklju ite napajanje 6 Ko so baterije povsem napolnjene in LED diode svetijo neprek...

Page 30: ...u odpojte a znova obnovte nap janie 6 Ke s bat rie plne nabit a LED indik tory bud svieti po dokon en nab jania bude ventil tor pokra ova v Chladzovan bat ri nieko ko min t vyberte bat rie a odpojte n...

Page 31: ...n arj n n 35 C alt nda yap lmas tavsiye edilir Sistem uyar s halinde LED diyotu de i imli olarak k rm z mavi ye il s n p yanacak O zaman sistemden ay r p tekrar ba lay n z ki cihaz iyi i lesin 6 Batar...

Page 32: ...MH 1 1 2 1b 3 1 4 NiMH 2 4 5 Ultra fast Eco 3 Ultra fast 90 10 AA 1700 20 C 10 5 Ultra fast Eco 35 C 6 GP NiMH Charge 10 1700 20 60 C 0 33 C 25 C 20 25 C GP Charge 10 AA AAA AA AAA NiMH LiFePO4 NiCD L...

Page 33: ...s C AA mAh LEDs LEDs LEDs LEDs LEDs C LEDs LEDs mAh C C C C AA AAA AA AAA NiMH LiFePO NiCd Li ion C AA AAA NiMH V LED ZH TC AC S LED C mAh DC 4 x 1 6V 0 3 10A C mAh AA AA AA AAA LED a b AC S491 gpbatt...

Page 34: ...S ZH SC a b LED Eco Eco LED Eco Eco LED C C C C NiMH Eco ZH SC AC LED DC1 4 1 6V 0 3 10A mAh Eco Eco a b AC S491 LED ECO...

Reviews: