33
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO
AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION
RAV505 - RAV506 - RAV507
RAV508 - RAV509 - RAV510
0580-M020-0
4.13
Fissaggio coperture e centralina - versioni a
pavimento
Rif. Fig.
12.
Posizionare le coperture (
2
-
3
) e la centralina (
1
).
Utilizzando i fori esistenti come dime, forare con punta da 9 mm.,
profondità 50 mm. Fissare con tasselli in dotazione e rimontare
il mobile sulla centralina.
4.14
Montaggio rampe - versioni a pavimento
Rif. Fig.
12-13
. Montare sulla biella esterna la leva comando
rampa (
4
) e sulla rampa anteriore (
5
) le ruote (
6
) e la leva (
8
)
mediante i perni (
7
) e (
12
). Montare il tutto sulle apposite asole
delle pedane con i distanziali (
9
) con le rondelle (
10
) e le viti (
11
)
avendo cura di lubrificarli. Controllare la scorrevolezza. Montare
sulla rampa posteriore (
13
) gli attacchi rampa, le molle e i dadi di
serraggio. Fissare sul pavimento la guida rampa (
14
) dopo averla
posizionata come a figura in centro con le basi. Utilizzando i fori
come dime, forare con una punta da 9 mm, profondità 50 mm.
Inserire i tasselli in dotazione e serrare a fondo; dopo di che
agganciare la rampa alla biella esterna.
4.15
Montaggio arresti anteriori e salvapiedi - versioni a
pavimento
Rif. Fig.
12
.
Montare gli arresti (
15
), montare i salvapiedi (
16
) e (
17
).
4.13
Fastening the covers and control unit - floor versions
Ref. Fig.
12
. Place the covers (
2-3
) and the control unit (
1
) in
position. Using the existing holes as templates, drill to a depth
of 50 mm with a 9 mm bit. Fasten with the plugs supplied and fit
the unit onto the control unit.
4.14
Fitting the ramps - floor versions
Ref. Fig.
12-1
3. Fit the ramp command lever (
4
) onto the outer
connecting rod and the wheels (
6
) and the lever (
8
) onto the front
ramp using pins (
7
) and (
12
). Fit the whole onto the slots in the
footboards using the spacers (
9
) with the washers (
10
) and the
screws (
11
), remembering to lubricate them. Check that they
slide properly. Fit the ramp attachments, springs and fastening
nuts onto the rear ramp (
13
). Fasten the ramp guide (
14
) onto
the floor after positioning it as shown in the figure in the centre
with the base plates. Using the holes as templates, drill to a depth
of 50 mm with a 9 mm bit. Insert the plugs supplied and tighten
home. Then hook the rap onto the outer connecting rod.
4.15
Fitting the front stops and toe-guards - floor versions
Ref. Fig.
12.
Fit the stops (
15
), fit the toe-guards (
16
) e (
17
).
4.13
Befestigung der Abdeckungen und des
Schaltschrankes - Überflurbühne
Zu Abb.
12
. Die Abdeckungen (
2-3
) und den Schaltschrank (
1
)
positionieren. Die bestehenden Bohrungen als Schablonen
verwenden und mit einem 9 mm Bohrer 50 mm tief bohren. Mit
den mitgelieferten Dübeln befestigen und das Gehäuse wieder
auf den Schaltschrank montieren.
4.14
Rampenmontage - Überflurbühne
Zu Abb.
12-13
. Den Rampensteuerhebel (
4
) auf das äussere
Pleuel montieren und mittels den Bolzen (
7
) und (
12
) die Räder
(
6
) und den Hebel (
8
) auf die Vorderrampe (
5
) anbringen. Das
Ganze mit den Distanzstücken (
9
), den Unterlegscheiben (
10
)
und den Schrauben (
11
) auf die vorgesehenen Langschlitzen
4.13
Montage des protections et de la centrale - Versions au
sol
Réf. Fig.
12
. Positionner les protections (
2
et
3
) et la centrale
(
1
). Utiliser les trous existant comme gabarit et percer avec
une mèche de 9 mm, à une profondeur de 50 mm. Fixer les
chevilles en dotation et remonter le meuble sur la centrale.
4.14
Montage des rampes - Versions au sol
Réf. Fig
12-13
. Monter sur la bielle externe le levier de
commande de la rampe (
4
) et sur la rampe antérieure (
5
) les
roues (
6
) et le levier (
8
) au moyen des pivots (
7
) et (
12
). Monter
le tout sur les boutonnières spéciales des chemins de
roulement avec les entretoises (
9
), les rondelles (
10
) et les
vis (
11
) en ayant soin de les lubrifier. Contrôler que le tout
coulisse correctement. Monter sur la rampe postérieure (
13
)
les attaches de la rampe, les ressorts et les écrous de serrage.
Fixer au sol la glissière de la rampe (
14
) après l’avoir
positionnée, comme indiqué à la figure, au centre avec les
bases. Utiliser les trous comme gabarit, percer avec une
mèche de 9 mm à une profondeur de 50 mm. Introduire les
chevilles en dotation et serrer à fond, puis accrocher la rampe
à la bielle esterne.
4.15
Montage des arrêts antérieurs et garde-pieds - Versions
au sol
Réf. Fig.
12
.
Monter les arrêts (
15
), monter les garde-pieds (
16
) et (
17
).
4.13
Fijación cubiertas de protección y caja de control
- Versiones al suelo
Ref.Fig.
12
. Colocar las cubiertas de protección (
2-3
) y la caja
de control (
1
).Utilizando los agujeros existentes como plantillas,
agujerear con una punta de 9mm. a una profundidad de 50 mm.
Fijar con los tacos que se dan con el equipamiento y volver a
montar el mueble en la caja de control.
4.14
Montaje de las tarimas - Versiones al suelo
Ref.Fig.
12-13
. Montar en la biela externa la palanca de mando
de la tarima (
4
) y en la plataforma delantera (
5
) las ruedas (
6
)
y la palanca (
8
) mediante los pernos (
7
) y (
12
). Montarlo todo
en las correspondientes ranuras de la tarima con los
distanciadores (
9
) con las arandelas (
10
) y los tornillos (
11
) no
olvidando lubricarlos. Controlar que se deslizan. Montar en la
plataforma trasera (
13
) las conexiones de la tarima, los muelles
y las tuercas de sujeción. Fijar en el suelo la guía de la tarima
(
14
) después de haberla colocado como en la figura en el centro
con las bases. Utilizando los agujeros como plantillas, agujerear
con una punta de 9 mm. a una profundidad de 50 mm. Meter los
tacos que se dan con el equipamiento y apretar a fondo; por
último hay que enganchar la tarima en la biela externa.
4.15
Montaje de los retenes delanteros y salvapiés -
Versiones al suelo
Ref. Fig.
12
.
Montar los retenes (
15
), montar los salvapiés (
16
) y (
17
).
der Fahrschienen montieren und sämtliche Teile schmieren.
Die Gleitfähigkeit überprüfen. Auf die Hinterrampe (
13
) die
Rampenansschlusstücke, die Federn und die
Festspannmuttern montieren. Die Rampenführung (
14
)
gemäss der Abbildung mittig zum Grundrahmen positionieren
und am Fussboden verankern. Die Bohrungen als Schablonen
verwenden und mit einem 9 mm Bohrer 50 mm tief bohren. Die
mitgelieferten Dübeln einsetzen und fest anziehen. Nun die
Rampe an das äussere Pleuel einhaken.
4.15
Montage der vorderen Abrollsicherungen und
Fussabweiser - Überflurbühne
Siehe Abb.
12
. Die Abrollsicherungen (
15
) montieren, die
Fussabweiser (
16
) und (
17
) montieren.