background image

3

0426-M001-2

Il presente manuale costituisce parte integrante del prodot-
to. Dovrà seguire tutta la vita operativa della traversa. Con-
servarlo, quindi in un luogo noto e facilmente accessibile e
consultarlo ogni qualvolta sorgano dubbi.
Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale.

This manual is an integral part of the product and must be
retained for the whole operating life of the jack.
Keep the manual in a known, easily accessible place for all
the operators to consult it whenever in doubt.

Diese Anleitung ist ergänzender Bestandteil des Produkts
und muss den Heber über seine gesamte Standzeit hinweg
begleiten.
Die Anleitung ist daher an einem bekannten und leicht
zugänglichen Ort aufzubewahren und bei Bedarf zu Rate zu
ziehen.
Alle Bediener des Produkts müssen zwecks Einsichtnahme

La présente notice est partie intégrante du produit et doit
accompagner toute la vie opérationnelle de la traverse.  Par
conséquent, il est nécessaire de la conserver dans un
endroit connu et facilement accessible et la consulter au
moindre doute.
Tous les opérateurs qui utilisent ce produit doivent pouvoir
lire la notice.

Tout dommage résultant du non-respect des instructions
contenues dans la présente notice décline la Société RAVA-
GLIOLI S.p.A. de toute responsabilité.

Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle indi-
cazioni contenute nel presente libretto non sarà addebitabile
al costruttore ed esime la RAVAGLIOLI S.p.A. da ogni respon-
sabilità.

RAVAGLIOLI S.P.A. disclaims all responsibility for any damage
due to non-compliance with the indications given in this
manual.

Zugang zur Anleitung haben. Alle Schäden, die auf eine
Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen
Anweisungen  zurückzuführen sind, können  dem Hersteller
nicht angelastet werden und befreien die Firma RAVAGLIOLI
S.p.A. von jeglicher Haftungspflicht.

ATTENZIONE!

WARNING!

ACHTUNG!

ATTENTION!

¡ATENCION!

El presente manual forma parte integrante del producto y
debe ser conservado por toda la vida operativa del equipo.
Colóquelo por lo tanto en un lugar conocido y fácilmente
accesible, para consultarlo cada vez que haya dudas.  Todos
los operadores encargados deben tener la posibilidad de
leer el manual.

Cualquier daño causado por el incumplimiento de las
indicaciones contenidas en el presente manual no será
imputable al fabricante y exime la empresa Ravaglioli S.p.A.
de toda responsabilidad.

Summary of Contents for KP 111

Page 1: ...x 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037 Pon...

Page 2: ...e w e B t r h a f e G e n a g r O e h c s i n a h c e m s e n a g r O r e g n a D n e s e u q i n a c m t n e m e v u o m s e t r a P o r g i l e P n e s a c i n c e m o t n e i m i v o m i d o l o c...

Page 3: ...tilisent ce produit doivent pouvoir lire la notice Tout dommage r sultant du non respect des instructions contenues dans la pr sente notice d cline la Soci t RAVA GLIOLI S p A de toute responsabilit O...

Page 4: ...4 0426 M001 2 X Y X _ _ _ _ _ _ _ _ _ X _ _ X _ _ 5 _ _ _ 7 X _...

Page 5: ...nkl Deckbl tter COMPOSITION DE LA NOTICE 42 pages pages de la couverture inclues COMPOSICION DEL MANUAL 42 p ginas incluidas las cubiertas COMPOSITION OF MANUAL 42 pages including cover pages COMPOSIZ...

Page 6: ...6 0426 M001 2 3 2 1...

Page 7: ...riebs Gefahrenquellendarstellenk nnten DieseHinweisewerden aufKlebeetiketten die ber eigeneIdentifikationsnummern verf gen gegeben Wichtig Bei Verlust oder Unleserlichkeit der Etiketten bestellen Sie...

Page 8: ...8 0426 M001 2 KP111 KP111S KP111F KP111X...

Page 9: ...zeugsogutwiem glichdenFahrschienenderHebeb hne gegen berzentriertwerdenmuss Daraufhin auch den hydraulischen Kolben des Achshebers dem Fahrzeug gegen ber zentrieren so dass es nicht dazu kommen kann d...

Page 10: ...a Wheel free jack support plate Ausziehvorrichtung f r Heberhalt Rallonge du support de la traverse Extensi n soporte travesa o Tampone supporto veicolo Vehicle support buffer Fahrzeughaltestempel Tam...

Page 11: ...responds to the maximum lifting capacity of the jack Always contact the manufacturer s after sales department for details relating to the features of the inspection pit where the jack is to be install...

Page 12: ...ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGA...

Page 13: ...ns le cas d une r installation successive il faut s assurer de soulever la machine l aide d un chariot l vateur comme indiqu la Fig 2 porter des v tements et des protections individuelles des gants de...

Page 14: ...re parts table 3 2 Checking the minimum requirements for the place of installation Make sure the place of installation is adequately lit however lights must not be too strong or dazzling is not expose...

Page 15: ...potentially dangerous objects from entering this area The manufacturer RAVAGLIOLI S p A should not be considered liable for any damage caused by unsuitable installation not in compliance with the ins...

Page 16: ...ORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONA...

Page 17: ...en und auf seine Gleitf higkeit hin berpr fen 3 4 Installation on the lift KP111 KP111F KP111S Raise the lift up to 1 metre raise the wheel free jack move the wheel free jack into the lift Fig 3 slowl...

Page 18: ...onar las extensiones del travesa o bajareltravesa osobreelbordeycomprobareldeslizamiento Elevadores serie 600 6350 Colocar el nuevo sost n de sujeci n 1 Fig 5 Elevadores de 4 columnas Colocar el nuevo...

Page 19: ...TALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION Fig 4 Fig 5 Sollevatori Serie 600 con bordo pedana H 70 mm 600 Series lifts with platform edge H 70 mm Sollevatori Serie 600 6350 con bordo...

Page 20: ...fohlen Den Heber gem ss Abb 9 anschliessen 3 7 Erste Inbetriebsetzung der Einrichtung Nach den Aufstellungsarbeiten wird das autorisierte Personal das die Aufstellung ausgef hrt hat eine oder mehrere...

Page 21: ...l and if necessary contact an authorised service centre or RAVAGLIOLI S p A After Sales Dept The operator must also follow the following safety procedures Before operating the free wheel jack lock the...

Page 22: ...rules provided for by applicable laws The following is strictly prohibited Never use the free wheel jack for purposes other than those described in this manual Do not lift persons or animals Do not li...

Page 23: ...ue ATTENTION pour les manoeuvres de mont e et dedescentefaireattentionaudosagedesrobinets ATTENTION S assurer que le piston 1 Fig 3 est bien positionn en dessous du point de levage ET QUELEVEHICULEEST...

Page 24: ...op ennes en vigueur en mati re de s curit 5 2 Dispositif d arr t m canique La traverse est quip e d un dispositif d arr t m canique qui emp che la descente accidentelle de la charge due une rupture de...

Page 25: ...g parts clean and well lubricated Inject grease type XM2 ISO 3498 If the wheel free jack has been left unused for a long time check the seals for damage inspect the circuit and lubricate all moving pa...

Page 26: ...rvenir sur les parties dangereuses pour viter la cr ation de situations de danger Estimer la classification du bien d apr s le degr d limination Eliminer au m me titre que le fer et d poser dans des c...

Page 27: ...27 0426 M001 2 0 J _ 0 _ J _ _ _ _...

Page 28: ...28 0426 M001 2 J _ 0 J _ 0 J J 9 9 9 J O O O _ X O O 9 9 9 Y J O O O J O O O 0 0...

Page 29: ...29 0426 M001 2 0 0 J...

Page 30: ...30 0426 M001 2 SCHEMA PNEUMATICO COMPRESSED AIR DIAGRAM 10...

Page 31: ...e Ersatzteile m ssen unter Angabe der folgenden Daten bestellt werden Maschinen Anlagenmodell z B RAV KP111 Baujahr Seriennummer Daten die auf der ersten Seite des Handbuchs angegeben sind 0426 M Tafe...

Page 32: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 32 0426 M001 2 1 7 KP111 KP111F KP111S KP111X TRAVERSA PNEUMATICA AIR OPERATED WH...

Page 33: ...ns please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bit...

Page 34: ...coulisser librement le long du chemin de roulement du pont l vateur V rifier l alimentation pneumatique 5 bars maxi air lubrifi V rifier le levage d un essieu d une voiture de 1000 kg DATE SIGNATURE...

Page 35: ...ntiert ist gleiten k nnen Die korrekte pneumatische Versorgung max 5 bar geschmierte Luft pr fen Den Hebevorgang einer Fahrzeugachse von 1000 kg pr fen DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Page 36: ...ntiert ist gleiten k nnen Die korrekte pneumatische Versorgung max 5 bar geschmierte Luft pr fen Den Hebevorgang einer Fahrzeugachse von 1000 kg pr fen DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Page 37: ...ntiert ist gleiten k nnen Die korrekte pneumatische Versorgung max 5 bar geschmierte Luft pr fen Den Hebevorgang einer Fahrzeugachse von 1000 kg pr fen DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Page 38: ...ntiert ist gleiten k nnen Die korrekte pneumatische Versorgung max 5 bar geschmierte Luft pr fen Den Hebevorgang einer Fahrzeugachse von 1000 kg pr fen DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Page 39: ...NALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR CONTROL OCASIO...

Page 40: ...f lligen Gr nden besch digt werden von der Ausr stung gel st besch digt oder unleserlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de...

Page 41: ...42 0426 M001 2...

Reviews: