17
0426-M001-2
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO
AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION
3.4
Installazione su ponte KP111-KP111F-KP111S
- Posizionare il ponte ad un'altezza di circa 1 m;
- sollevare la traversa;
- spostarla all' interno del ponte (
Fig.
3
);
- abbassare lentamente la traversa fino a una distanza di circa
5 cm dalla pedana;
- posizionare gli sfili
2
e
3
(
Fig.
3
) della traversa ;
- calare la traversa sul bordo e verificare lo scorrimento.
3.4
Installation auf der Hebebühne KP111-KP111F-
KP111S
- Die Hebebühne auf einer Höhe von ca. 1 m ausrichten.
- Den Heber anheben.
- Den Heber auf die Hebebühneninnenseite verschieben
(Abb.
3
).
- Den Heber langsam bis auf einen Abstand von ca. 5 cm zur
der Fahrschiene absenken.
- Die Auszieher
2
und
3
(
Abb. 3
) des Hebers positionieren .
- Den Heber auf den Rand absenken und auf seine
Gleitfähigkeit hin überprüfen.
3.4
Installation on the lift KP111-KP111F-KP111S
- Raise the lift up to 1 metre;
- raise the wheel free jack;
- move the wheel free jack into the lift (
Fig. 3
);
- slowly lower the wheel free jack up to about 5 cm from the
platform;
- position the wheel free jack support plates
2
and
3
(
Fig. 3
);
- lower the wheel free jack on the edge and check that it slides
smoothly.
3.4
Installation sur pont élévateur KP111-KP111F-
KP111S
- Positionner le pont à une hauteur de 1 m environ;
- soulever la traverse;
- la déplacer à l’intérieur du pont (
Fig. 3
);
- abaisser lentement la traverse pour arriver à une distance
de 5 cm environ du chemin de roulement;
- positionner les rallonges
2
et
3
(
Fig. 3
) de la traverse;
- faire descendre la traverse sur le bord et vérifier le
coulissement.
3.4
Instalación sobre puente elevador KP111-KP111F-
KP111S
- Colocar el puente elevador a una altura de aproximadamente
1 m;
- levantar el travesaño;
- introducirlo en la parte interna del puente (
Fig.3
);
- bajar lentamente el travesaño hasta una distancia de unos
5 cm de la tarima;
- posicionar las extensiones
2
y
3
(
Fig.3
) del travesaño;
- bajar el travesaño sobre el borde y comprobar el
deslizamiento.
Summary of Contents for KP 111
Page 4: ...4 0426 M001 2 X Y X _ _ _ _ _ _ _ _ _ X _ _ X _ _ 5 _ _ _ 7 X _...
Page 6: ...6 0426 M001 2 3 2 1...
Page 8: ...8 0426 M001 2 KP111 KP111S KP111F KP111X...
Page 27: ...27 0426 M001 2 0 J _ 0 _ J _ _ _ _...
Page 28: ...28 0426 M001 2 J _ 0 J _ 0 J J 9 9 9 J O O O _ X O O 9 9 9 Y J O O O J O O O 0 0...
Page 29: ...29 0426 M001 2 0 0 J...
Page 30: ...30 0426 M001 2 SCHEMA PNEUMATICO COMPRESSED AIR DIAGRAM 10...
Page 41: ...42 0426 M001 2...