![Qiagen QIAcube Safety Instructions And Quick Start Manual Download Page 40](http://html1.mh-extra.com/html/qiagen/qiacube/qiacube_safety-instructions-and-quick-start-manual_3184477040.webp)
40
QIAcube
Connect Safety Instructions and Quick Start Guide 04/2019
CAUTION
Damage to the instrument
After a power failure, do not move the z-module (robotic arm)
manually in front of the instrument. Damage may occur if the
QIAcube Connect hood is closed and collides with the z-
module.
(C8)
DE
Beschädigung des Geräts
Bewegen Sie den Roboterarm nach einem Stromausfall nicht manuell vor
das Gerät. Beim Schließen der QIAcube Connect Haube kann es zu
Schäden kommen, wenn diese mit dem Roboterarm kollidiert.
FR
Détérioration de l’instrument
Après une coupure de courant, ne déplacez pas le bras robotisé
manuellement devant l’instrument. Vous risquez d’endommager
l’instrument si le capot du QIAcube Connect est fermé et entre en collision
avec le bras robotisé.
CAUTION
Risk of overheating
To ensure proper ventilation, maintain a minimum clearance of
10 cm at the sides and rear of the QIAcube Connect.
Slits and openings that ensure the ventilation of the QIAcube
Connect must not be covered.
(C9)
DE
Überhitzung des Gerätes
Zur Sicherstellung einer ausreichenden Belüftung des QIAcube Connect
muss ein Mindestabstand von 10 cm an den Seiten und an der Rückseite
des Gerätes eingehalten werden. Lüftungsschlitze und –öffnungen des
Gerätes nicht abdecken.
FR
Risque de surchauffe
Laisser un espace d’au moins 10 cm sur les côtés et à l’arrière du
QIAcube pour assurer une ventilation efficace. Les grilles et prises d’air
assurant la ventilation du QIAcube ne doivent pas être couvertes.