![Polisport Bilby Eco Manual Download Page 29](http://html1.mh-extra.com/html/polisport/bilby-eco/bilby-eco_manual_1574026029.webp)
Bilby | polisport.com
29
Bilby | polisport.com
29
11
EN
The baby carrier has a centre of gravity
(E) (inscribed on the baby carrier) that
must be positioned in front of the rear
wheel axle. If it is positioned rearwards
of that axle then the distance cannot
exceed 10 cm. If the centre of gravity is
further than 10 cm, adjust the metallic
bracket to one of the available positions.
This is done by repeating the steps of
pages 19, 20 and 22. Special care must
also be taken in positioning the baby
carrier to ensure that the cyclist does
not touch the baby carrier with his feet
when cycling.
FR
Le porte-bébé présente un centre de
gravité (E) (indiqué sur le siège), qui
doit être placé à l’avant de l’essieu de
la roue arrière. S’il est placé à l’arrière
de cet essieu, la distance ne peut être
supérieure à 10 cm. Si le centre de
gravité se trouve à une distance supérieure, replacez le support métallique de fixation
dans l’une des positions disponibles. À cet effet, vous devrez revenir aux étapes des
pages 19, 20 et 22. Vous devrez également faire tout particulièrement attention à la
position du porte-bébé : il devra en effet être réglé de façon à ce que le cycliste ne
touche pas le siège avec ses pieds pendant qu’il pédale.
PT
O porta bebé apresenta um centro de gravidade (E) (gravado no porta bebé), que
deve ficar posicionado à frente do eixo da roda traseira. Caso fique posicionado atrás
deste eixo, a distância não pode ser superior a 10 cm. Se o centro de gravidade ficar a
uma distância superior, reposicione o varão metálico de suporte numa das posições
disponíveis. Para isso deverá retomar os passos das páginas 19, 20 e 22. Terá de ter
também especial atenção à posição do porta bebé, pois deverá ser regulado de
maneira a que o ciclista não toque com os pés no porta bebé quando em andamento.
DE
Der Kindersitz weist eine darin eingravierte Schwerpunktlage (E) auf, die vor der
Hinterradachse anzubringen ist. Wird sie hinter dieser Achse positioniert, darf die
betreffende Entfernung 10 cm nicht übersteigen. Zeigt die Schwerpunktlage eine
größere Entfernung auf, stellen Sie die Metallhalterung bitte in eine der verfügbaren
Positionen um. Zu diesem Zweck sind die Schritte der vorhergehenden Seiten 19, 20
bis 22 zu wiederholen. Die Position des Kindersitzes ist auch insofern besonders zu
beachten, als unbedingt verhindert werden muss, dass der Radfahrer den Kindersitz
beim Fahren mit den Füßen berührt.
ES
El portabebés tiene un centro de gravedad (E), marcado en el mismo, que debe
situarse delante del eje de la rueda trasera. Si se sitúa detrás de este eje, la distancia
no puede ser superior a 10 cm. Si el centro de gravedad está a una distancia superior,
sitúe la varilla metálica de soporte en una de las posiciones disponibles. Para ello
deberá seguir los pasos de las páginas 19, 20 y 22 anteriores. Preste también especial
atención a la posición del portabebés, ya que deberá regularse de manera a que el
ciclista no toque con los pies en el portabebés cuando esté en circulación.
IT
Il porta-bebè ha un centro di gravità (E) (interno al porta-bebè), che deve essere
posizionato davanti all’asse della ruota posteriore. Se viene posizionato dietro a tale
asse, la distanza non può essere superiore a 10 cm. Se il centro di gravità si trova a una
distanza superiore, riposizionare la barra metallica di supporto in una delle posizioni
disponibili. Per far ciò, ripetere la procedura indicata alle pagg. 19, 20 e 22. Posizionare
il porta-bebè con la massima attenzione verificando, che il ciclista non tocchi con i
piedi il porta-bebè mentre pedala.
SV
Barnsitsen har en tyngdpunktsmarkering (E) (inristad). Denna skall vara max 10 cm
bakom hjulets centrum. Om tyngdpunkten ligger längre bak, ändra barnsitsens läge
(se punkt 19, 20 och 22). Var uppmärksam på barnsitsens placering. Den måste vara
placerad så att cyklisten inte kommer i kontakt med den vid trampning.
Summary of Contents for Bilby Eco
Page 1: ......
Page 5: ......
Page 52: ...52 Bilby polisport com 52 Bilby polisport com 16 22 7 12 ELLINIK...
Page 57: ...Bilby polisport com 57 Bilby polisport com 57 16 22 7 12...
Page 58: ...58 Bilby polisport com 58 Bilby polisport com 16 22 7 12...
Page 60: ...60 Bilby polisport com 16 22 7 12...
Page 61: ...Bilby polisport com 61...
Page 62: ......