background image

- 16 -

21 687-02, 200

8

-

04

 Printed in Germany

Medición de corriente

Rango de señal de corriente

Rango de valores de corriente
Resolución de corriente
Valor del bit más bajo (LSB) para

corriente
Impedancia de entrada de corriente
Corriente permanente máx.

Medición de la tensión

Rango de señal de tensión

Rango de valores de tensión
Resolución de tensión

Valor del bit más bajo (LSB) para

tensión
Impedancia de entrada de tensión
Tensión permanente máx.

Datos relativos al medio ambiente

Distancias de fuga y dispersión

superficial
Condiciones ambientales

calor húmedo, condiciones

cíclicas

CEM

Oscilaciones según 

frecuencia

amplitud

Temperatura ambiente
Temperatura de almacenaje

Datos mecánicos

Grado de protección

Lugar de montaje

(p. ej. armario de distribución)

Carcasa

Zona de bornes

Guía normalizada

Riel de perfil de sombrero

Anchura de paso

Sección del conductor exterior

Conductor monofilar rígido,

conductor multifilar flexible o

conductor multifilar con terminal

Par de apriete para

bornes de tornillo
Material de la carcasa

Frontal

Carcasa

Dimensiones Al x An x P

Peso con conector

Misura della corrente

Campo del segnale in corrente

Campo dei valori in corrente
Risoluzione corrente
Valore del bit meno significativo

(LSB) corrente
Impedenza d’ingresso corrente
Corrente continua max.

Misura della tensione

Campo del segnale in tensione

Campo dei valori in tensione
Risoluzione tensione

Valore del bit meno significativo

(LSB) tensione
Impedenza d’ingresso tensione
Tensione permanente max.

Dati ambientali

Caratteristiche dielettriche

Sollecitazioni climatiche

caldo umido, ciclico

CEM

Oscillazioni secondo

Frequenza

Ampiezza

Temperatura ambiente
Temperatura di immagazzinamento

Dati meccanici

Grado di protezione

Spazio di montaggio

(ad es. armadio elettrico)

Custodia

Zona morsetti

Guida DIN

Barra DIN

Larghezza passante

Sezione trasversale del

conduttore esterno

Conduttore singolo rigido,

conduttore a più fili flessibile o

conduttore a più fili con capocorda

Coppia di serraggio per

morsetti a vite
Materiale della custodia

Fronte

Custodia

Dimensioni: altezza x larghezza x

profondità
Peso con connettore

Stroommeting

Signaalbereik stroom

Waardebereik stroom
Resolutie stroom
Waarde van de laagste bit (LSB)

stroom
Ingangsimpedantie stroom:
Max. continustroom

Spanningsmeting

Signaalbereik spanning

Waardebereik spanning
Resolutie spanning

Waarde van de laagste bit (LSB)

spanning
Ingangsimpedantie spanning
Max. duurspanning

Omgevingscondities

Lucht- en kruipwegen

Klimaatcondities

Vochtige warmte, cyclisch

EMC

Trillingen naar 

frequentie

amplitude

Omgevingstemperatuur
Opslagtemperatuur

Mechanische gegevens

Beschermingsgraad

Inbouwruimte

(b.v. schakelkast)

Behuizing

Aansluitklemmen

DIN-rail

Rail

Doortrekbreedte:

Doorsnede van de aansluitkabel

Massieve enkele draad, meerdere

flexibele draden of meerdere

draden met adereindhuls

Aanhaalmoment voor

schroefklemmen
Behuizingsmateriaal

Front

Behuizing

Afmetingen h x b x d

Gewicht met connector

0 mA ... 25,59 mA (entrada

diferencial/ingresso

differenziale/

verschilingang)
0000d ... 4095d
12 Bit

6,25 µA
100 Ohm
50 mA

-10,24 V ... 10,2375 V

(entrada diferencial/

ingresso differenziale/

verschilingang)
-4096d ... 4095d
13 Bit (12 bits con signo/

12 bit con segno/12 bit met

voorteken)

5 mV
>290 kOhm
+/- 30 V

EN 60664-1
EN 60068-2-1,

EN 60068-2-14,

EN 60068-2-2,

EN 60068-2-30,

EN 60068-2-78,
EN 61000-4-2,

EN 61000-4-3,

EN 61000-4-4,

EN 61000-4-5,

EN 61000-4-6,

EN 61000-6-2,

EN 61000-6-4,

10 ... 55 Hz

0,35 mm
0 ... +60 °C
-25 ... +70 °C

IP54

IP20

IP20

35 x 7,5 EN 50022

27 mm

0,5 ... 1,5 mm², 22-14 AWG

0,25 Nm

ABS UL 94 V0

PPo UL 94 V0

94 x 45 x 121 mm
200 g

 A 

Pilz Ges.m.b.H., 

 01 7986263-0, Fax: 01 7986264 

   AUS 

Pilz Australia Industrial Automation LP., 

 03 95446300, Fax: 03 95446311 

   B   L 

Pilz

Belgium, 

 09 3217570, Fax: 09 3217571 

   BR 

Pilz do Brasil Sistemas Eletrônicos Industriais Ltda., 

 11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242 

    CH 

Pilz

lndustrieelektronik GmbH, 

 062 88979-30, Fax: 062 88979-40  

 DK 

Pilz Skandinavien K/S, 

 74436332, Fax: 74436342 

   E 

Pilz lndustrieelektronik S.L.,

 938497433, Fax: 938497544 

   F 

Pilz France Electronic, 

 03 88104000, Fax: 03 88108000

   FIN 

Pilz Skandinavien K/S, 

 09 27093700, Fax: 09

27093709 

   GB 

Pilz Automation Technology, 

 01536 460766, Fax: 01536 460866

    I 

Pilz ltalia Srl, 

 031 789511, Fax: 031 789555 

   IRL 

Pilz Ireland

Industrial Automation, 

 021 4346535, Fax: 021 4804994 

   J 

Pilz Japan Co., Ltd., 

 045 471-2281, Fax: 045 471-2283 

   MEX 

Pilz de Mexico, S. de R.L. de

C.V., 

 55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194 

   NL 

Pilz Nederland, 

 0347 320477, Fax: 0347 320485 

   NZ 

Pilz New Zealand, 

 09- 6345350, Fax: 09-6345350

 P 

Pilz Industrieelektronik S.L., 

 229407594, Fax: 229407595 

   PRC 

Pilz China Representative Office, 

 021 62493031, Fax: 021 62493036 

   ROK 

Pilz

Korea Office, 

 031 8159541, Fax: 031 8159542

   SE 

Pilz Skandinavien K/S, 

 0300 13990, Fax: 0300 30740 

   TR 

Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve

Hizmetleri Tic. Ltd.  ¸

Sti., 

 0224 2360180, Fax: 0224 2360184 

   USA 

Pilz Automation Safety L.P., 

 734 354-0272, Fax: 734 354-3355  

 www 

www.pilz.com

 D 

Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, 

 +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,

E-Mail: [email protected]

Son válidas las versiones actuales

de las normas 2007-08.

Per le norme citate, sono applicate

le versioni in vigore al 2007-08.

Van toepassing zijn de in 2007-08 actuele

versies van de normen.

Summary of Contents for PNOZ ma1p

Page 1: ...in the operating instructions PNOZ m1p PNOZ m2p Range Expansion module PNOZ ma1p Jumper 774 639 For your safety The PNOZ ma1p expansion module meets all the necessary conditions for safe operation However always ensure the following safety requirements are met Only install and commission the module if you are familiar with both these instruc tions and the current regulations for health and safety ...

Page 2: ...et value must be compared with one another In the event of a deviation a reaction must occur that the PNOZmulti recognises and to which it reacts SIL2 applications SIL2 applications are only possible for current measurement If the analogue input module is to be used for current measurement on SIL2 applications both inputs can be used independently for current measurement SIL 3 applications If the ...

Page 3: ...a short circuit is not recognised with an input voltage of 0 V Please use your risk assessment hazard analysis to check whether your application fulfills the safety related requirements or whether additional measures must be taken We recommend that you configure a permitted value range between 2 10 V PNOZmulti Configurator Module features 2 analogue inputs for voltage or current measurement config...

Page 4: ...he relevant output bit 1 8 is set to 1 The second thresh old value defines when the output bit is reset to 0 No entry is added to the error stack The exact analogue values are made available to the base unit to forward to a fieldbus These values are transmitted via a single channel and are not safety related They can be used for diagnostic purposes Information The online help on the PNOZmulti Conf...

Page 5: ... to the left of the base unit Montez le PNOZ ma1p à gauche de l appareil de base Erweiterungsmodule Expansion modules Modules d extension Steckbrücke Jumper Cavalier de pontage Abschlussstecker Terminator Fiche de terminaison Feldbusmodul Fieldbus module Module bus de terrain Basisgerät Base unit Appareil de base Kein Abschlussstecker No terminator Aucune fiche de terminaison Erweiterungsmodule Ex...

Page 6: ...ebnahmen und nach jeder Programmänderung muss geprüft werden ob die Sicherheitsein richtungen korrekt funktionieren Betrieb Beim Einschalten der Versorgungs spannung übernimmt das Sicherheitssy stem PNOZmulti die Konfiguration aus der Chipkarte Das Gerät ist betriebsbereit wenn die LED READY dauerhaft leuchtet ACHTUNG Eine Dauerlast von 15 V oder 50 mA pro Eingang darf keinesfalls überschritten we...

Page 7: ... Input filter Max voltage between the I0 and I1 inputs during current or voltage measurement Filter time constant Galvanic isolation 24 V DC 15 20 2 W 5 5 s 100 ms 20 ms 2 Strom o Spannung voltage or current tension ou courant 0 5 0 0025 K 0 5 1 0 1 5 80 Hz erster Ordnung first order premier ordre 15 V 2 0 ms nein no non Meaning The PNOZ ma1p is ready for operation The PNOZ ma1p is not ready for o...

Page 8: ...ange Current resolution Value of least significant bit LSB Current Current input impedance Max continuous current Voltage measurement Voltage signal range Voltage value range Voltage resolution Value of least significant bit LSB Voltage Voltage input impedance Max continuous voltage Environmental data Airgap creepage Climatic suitability Damp heat cyclic EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambien...

Page 9: ...cuiti elettrici di sicurezza ed è progettato per l utilizzo in dispositivi di arresto di emergenza circuiti elettrici di sicurezza a norma VDE 0113 parte 1 11 98 ed EN 60204 1 12 97 ad es per ripari mobili Informazione Le presenti istruzioni descrivono il funzionamento del modulo di espansione PNOZ ma1p in combinazione con il dispositivo base PNOZ m1p Tutte le funzioni del dispositivo base sono re...

Page 10: ...duttori certificati con SIL2 a norma IEC 61508 Il segnale di uscita del trasduttore deve essere mante nuto sotto controllo confrontando in pratica tra loro valore reale e nominale Se esiste una differenza si deve verificare una reazione riconoscibile dal PNOZmulti ed alla quale quest ultimo possa reagire Applicazioni secondo SIL2 le applicazioni secondo SIL2 sono possibili solo per la misurazione ...

Page 11: ... Controleer aan de hand van uw risicobeoordeling risico analyse of uw toepassing aan de veiligheidstechnische eisen van uw installatie voldoet of dat er bijkomende maatregelen moeten worden geno men Wij raden u aan een toelaatbaar waardebereik tussen 2 10 V in de PNOZmulti Configurator te con figureren Moduulkenmerken 2 analoge ingangen voor spannings en stroommeting configureerbaar Spanningsberei...

Page 12: ...ali sorvegliare determinate grandezze di processo ad es diversi valori di temperatura I valori di commutazione possono essere configurati parametrati o non parametrati Per ogni soglia vengono configurati 2 valori di soglia Un valore di soglia definisce quando il bit di uscita interessa to 1 8 debba essere settato su 1 Il secondo valore di soglia definisce quando il bit di uscita debba essere reset...

Page 13: ...Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmodulen Puente insertable Connettore Busconnector Clavija de terminación Connettore terminale Afsluitconnector Módulo de bus de campo Modulo fieldbus Veldbusmodule Dispositivo base Dispositivo base Basismodule Sin clavija de terminación Nessun connettore terminale Geen afsluitconnector Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmod...

Page 14: ...g aan aarde stervormig verloop van de kabels Gebruik kabelmateriaal van koperdraad met een temperatuurbestendigheid van 60 75 C Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen vindt u in het hoofdstuk Technische gegevens Belangrijk Als de analoge ingangs module wordt gebruikt voor spanningsmeting moeten beide ingangen aangesloten worden Bedrijfsklaar maken Afb 3 toont de aansluitingen met...

Page 15: ...er SIL3 Ch0 e Ch1 lampeggiano alternandosi superata la tolleranza impostata Valore di misura su I1 nel campo definito Betekenis De PNOZ ma1p is bedrijfsklaar De PNOZ ma1p is niet bedrijfsklaar Externe fout Interne fout Geen fout Onderste bereikgrenzen op I0 onderschreden Bovenste bereikgrens op I0 overschreden bij SIL3 Ch0 en Ch1 knipperen afwisselend ingestelde tolerantie overschreden Meetwaarde ...

Page 16: ... warmte cyclisch EMC Trillingen naar frequentie amplitude Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Mechanische gegevens Beschermingsgraad Inbouwruimte b v schakelkast Behuizing Aansluitklemmen DIN rail Rail Doortrekbreedte Doorsnede van de aansluitkabel Massieve enkele draad meerdere flexibele draden of meerdere draden met adereindhuls Aanhaalmoment voor schroefklemmen Behuizingsmateriaal Front Behu...

Reviews: