background image

- 8 -

 A 

Pilz Ges.m.b.H., 

 01 7986263-0, Fax: 01 7986264 

   AUS 

Pilz Australia Industrial Automation LP., 

 03 95446300, Fax: 03 95446311 

   B   L 

Pilz

Belgium, 

 09 3217570, Fax: 09 3217571 

   BR 

Pilz do Brasil Sistemas Eletrônicos Industriais Ltda., 

 11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242 

    CH 

Pilz

lndustrieelektronik GmbH, 

 062 88979-30, Fax: 062 88979-40  

 DK 

Pilz Skandinavien K/S, 

 74436332, Fax: 74436342 

   E 

Pilz lndustrieelektronik S.L.,

 938497433, Fax: 938497544 

   F 

Pilz France Electronic, 

 03 88104000, Fax: 03 88108000

   FIN 

Pilz Skandinavien K/S, 

 09 27093700, Fax: 09

27093709 

   GB 

Pilz Automation Technology, 

 01536 460766, Fax: 01536 460866

    I 

Pilz ltalia Srl, 

 031 789511, Fax: 031 789555 

   IRL 

Pilz Ireland

Industrial Automation, 

 021 4346535, Fax: 021 4804994 

   J 

Pilz Japan Co., Ltd., 

 045 471-2281, Fax: 045 471-2283 

   MEX 

Pilz de Mexico, S. de R.L. de

C.V., 

 55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194 

   NL 

Pilz Nederland, 

 0347 320477, Fax: 0347 320485 

   NZ 

Pilz New Zealand, 

 09- 6345350, Fax: 09-6345350

 P 

Pilz Industrieelektronik S.L., 

 229407594, Fax: 229407595 

   PRC 

Pilz China Representative Office, 

 021 62493031, Fax: 021 62493036 

   ROK 

Pilz

Korea Office, 

 031 8159541, Fax: 031 8159542

   SE 

Pilz Skandinavien K/S, 

 0300 13990, Fax: 0300 30740 

   TR 

Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve

Hizmetleri Tic. Ltd.  ¸

Sti., 

 0224 2360180, Fax: 0224 2360184 

   USA 

Pilz Automation Safety L.P., 

 734 354-0272, Fax: 734 354-3355  

 www 

www.pilz.com

 D 

Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, 

 +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,

E-Mail: [email protected]

21 687-02, 2008-0

4

 

 

Printed in Germany

Strommessung

Signalbereich Strom

Wertebereich Strom
Auflösung Strom
Wert des niederwertigsten Bits

(LSB) Strom
Eingangsimpendanz Strom
Max. Dauerstrom

Spannungsmessung

Signalbereich Spannung

Wertebereich Spannung
Auflösung Spannung

Wert des niederwertigsten Bits

(LSB) Spannung
Eingangsimpendanz Spannung
Max. Dauerspannung

Umweltdaten

Luft- und Kriechstrecken
Klimabeanspruchung

feuchte Wärme, zyklisch

EMV

Schwingungen nach 

Frequenz

Amplitude

Umgebungstemperatur
Lagertemperatur

Mechanische Daten

Schutzart

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)

Gehäuse

Klemmenbereich

Normschiene

Hutschiene

Durchzugsbreite

Querschnitt des Aussenleiters

Einzelleiter starr, mehrdrähtiger

Leiter flexibel oder mehrdrähtiger

Leiter mit Aderendhülse

Anzugsdrehmoment für

Schraubklemmen
Gehäusematerial

Front

Gehäuse

Abmessungen H x B x T
Gewicht mit Stecker

Current measurement

Current signal range

Current value range
Current resolution
Value of least significant bit

(LSB) Current
Current input impedance
Max. continuous current

Voltage measurement

Voltage signal range

Voltage value range
Voltage resolution

Value of least significant bit

(LSB) Voltage
Voltage input impedance
Max. continuous voltage

Environmental data

Airgap creepage
Climatic suitability

Damp heat, cyclic

EMC

Vibration to 

Frequency

Amplitude

Ambient temperature
Storage temperature

Mechanical data

Protection type

Mounting (e.g. control cabinet)

Housing

Terminals

DIN rail

Top hat rail

Recess width

Cross section of external

conductors

Rigid single-core, flexible multi-

core or multi-core with crimp

connector

Torque setting for

Screw terminals
Housing material

Front panel

Housing

Dimensions H x W x D
Weight with connector

Mesure du courant

Plage du signal pour le courant

Plage de valeurs pour le courant
Résolution pour le courant
Valeur du bit de poids faible

(LSB) pour le courant
Impédance d’entrée pour le courant
Courant permanent max.

Mesure de la tension

Plage du signal pour la tension

Plage de valeurs pour la tension
Résolution pour la tension

Valeur du bit de poids faible

(LSB) pour la tension
Impédance d’entrée pour la tension
Tension permanente max.

Données sur l’environnement

Cheminement et claquage
Sollicitations climatiques

Chaleurs humides, cycliques

CEM

Oscillations selon 

Fréquence

Amplitude

Température d’utilisation
Température de stockage

Données mécaniques

Indice de protection

Lieu d’implantation : (p. ex. dans

armoire)

Boîtier

Borniers

Rail DIN normalisé

Support profilé

Largeur de passage

Capacité de raccordement

Conducteur monofil rigide,

conducteur multibrin flexible ou

conducteur multibrin avec embout

Couples de serrage des

borniers à vis
Matériau du boîtier

Face avant

Boîtier

Dimensions (H x l x P)
Poids avec connecteur

0 mA ... 25,59 mA

(Differenzeingang/

differential input/entrée

différentielle)
0000d ... 4095d
12 Bit

6,25 µA
100 Ohm
50 mA

-10,24 V ... 10,2375 V

(Differenzeingang/

differential input/entrée

différentielle)
-4096d ... 4095d
13 Bit (12 Bit mit

Vorzeichen/12 bit with sign

bit/12 bit avec le signe bit)

5 mV
>290 kOhm
+/- 30 V

EN 60664-1
EN 60068-2-1,

EN 60068-2-14,

EN 60068-2-2,

EN 60068-2-30,

EN 60068-2-78,
EN 61000-4-2,

EN 61000-4-3,

EN 61000-4-4,

EN 61000-4-5,

EN 61000-4-6,

EN 61000-6-2,

EN 61000-6-4,

10 ... 55 Hz

0,35 mm
0 ... +60 °C
-25 ... +70 °C

IP54

IP20

IP20

35 x 7,5 EN 50022

27 mm

0,5 ... 1,5 mm², 22-14 AWG

0,25 Nm

ABS UL 94 V0

PPo UL 94 V0
94 x 45 x 121 mm
200 g

Es gelten die 2007-08 aktuellen Ausgaben

der Normen.

The standards current on 2007-08 apply.

Les versions actuelles 2007-08 des

normes s'appliquent.

Summary of Contents for PNOZ ma1p

Page 1: ...in the operating instructions PNOZ m1p PNOZ m2p Range Expansion module PNOZ ma1p Jumper 774 639 For your safety The PNOZ ma1p expansion module meets all the necessary conditions for safe operation However always ensure the following safety requirements are met Only install and commission the module if you are familiar with both these instruc tions and the current regulations for health and safety ...

Page 2: ...et value must be compared with one another In the event of a deviation a reaction must occur that the PNOZmulti recognises and to which it reacts SIL2 applications SIL2 applications are only possible for current measurement If the analogue input module is to be used for current measurement on SIL2 applications both inputs can be used independently for current measurement SIL 3 applications If the ...

Page 3: ...a short circuit is not recognised with an input voltage of 0 V Please use your risk assessment hazard analysis to check whether your application fulfills the safety related requirements or whether additional measures must be taken We recommend that you configure a permitted value range between 2 10 V PNOZmulti Configurator Module features 2 analogue inputs for voltage or current measurement config...

Page 4: ...he relevant output bit 1 8 is set to 1 The second thresh old value defines when the output bit is reset to 0 No entry is added to the error stack The exact analogue values are made available to the base unit to forward to a fieldbus These values are transmitted via a single channel and are not safety related They can be used for diagnostic purposes Information The online help on the PNOZmulti Conf...

Page 5: ... to the left of the base unit Montez le PNOZ ma1p à gauche de l appareil de base Erweiterungsmodule Expansion modules Modules d extension Steckbrücke Jumper Cavalier de pontage Abschlussstecker Terminator Fiche de terminaison Feldbusmodul Fieldbus module Module bus de terrain Basisgerät Base unit Appareil de base Kein Abschlussstecker No terminator Aucune fiche de terminaison Erweiterungsmodule Ex...

Page 6: ...ebnahmen und nach jeder Programmänderung muss geprüft werden ob die Sicherheitsein richtungen korrekt funktionieren Betrieb Beim Einschalten der Versorgungs spannung übernimmt das Sicherheitssy stem PNOZmulti die Konfiguration aus der Chipkarte Das Gerät ist betriebsbereit wenn die LED READY dauerhaft leuchtet ACHTUNG Eine Dauerlast von 15 V oder 50 mA pro Eingang darf keinesfalls überschritten we...

Page 7: ... Input filter Max voltage between the I0 and I1 inputs during current or voltage measurement Filter time constant Galvanic isolation 24 V DC 15 20 2 W 5 5 s 100 ms 20 ms 2 Strom o Spannung voltage or current tension ou courant 0 5 0 0025 K 0 5 1 0 1 5 80 Hz erster Ordnung first order premier ordre 15 V 2 0 ms nein no non Meaning The PNOZ ma1p is ready for operation The PNOZ ma1p is not ready for o...

Page 8: ...ange Current resolution Value of least significant bit LSB Current Current input impedance Max continuous current Voltage measurement Voltage signal range Voltage value range Voltage resolution Value of least significant bit LSB Voltage Voltage input impedance Max continuous voltage Environmental data Airgap creepage Climatic suitability Damp heat cyclic EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambien...

Page 9: ...cuiti elettrici di sicurezza ed è progettato per l utilizzo in dispositivi di arresto di emergenza circuiti elettrici di sicurezza a norma VDE 0113 parte 1 11 98 ed EN 60204 1 12 97 ad es per ripari mobili Informazione Le presenti istruzioni descrivono il funzionamento del modulo di espansione PNOZ ma1p in combinazione con il dispositivo base PNOZ m1p Tutte le funzioni del dispositivo base sono re...

Page 10: ...duttori certificati con SIL2 a norma IEC 61508 Il segnale di uscita del trasduttore deve essere mante nuto sotto controllo confrontando in pratica tra loro valore reale e nominale Se esiste una differenza si deve verificare una reazione riconoscibile dal PNOZmulti ed alla quale quest ultimo possa reagire Applicazioni secondo SIL2 le applicazioni secondo SIL2 sono possibili solo per la misurazione ...

Page 11: ... Controleer aan de hand van uw risicobeoordeling risico analyse of uw toepassing aan de veiligheidstechnische eisen van uw installatie voldoet of dat er bijkomende maatregelen moeten worden geno men Wij raden u aan een toelaatbaar waardebereik tussen 2 10 V in de PNOZmulti Configurator te con figureren Moduulkenmerken 2 analoge ingangen voor spannings en stroommeting configureerbaar Spanningsberei...

Page 12: ...ali sorvegliare determinate grandezze di processo ad es diversi valori di temperatura I valori di commutazione possono essere configurati parametrati o non parametrati Per ogni soglia vengono configurati 2 valori di soglia Un valore di soglia definisce quando il bit di uscita interessa to 1 8 debba essere settato su 1 Il secondo valore di soglia definisce quando il bit di uscita debba essere reset...

Page 13: ...Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmodulen Puente insertable Connettore Busconnector Clavija de terminación Connettore terminale Afsluitconnector Módulo de bus de campo Modulo fieldbus Veldbusmodule Dispositivo base Dispositivo base Basismodule Sin clavija de terminación Nessun connettore terminale Geen afsluitconnector Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmod...

Page 14: ...g aan aarde stervormig verloop van de kabels Gebruik kabelmateriaal van koperdraad met een temperatuurbestendigheid van 60 75 C Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen vindt u in het hoofdstuk Technische gegevens Belangrijk Als de analoge ingangs module wordt gebruikt voor spanningsmeting moeten beide ingangen aangesloten worden Bedrijfsklaar maken Afb 3 toont de aansluitingen met...

Page 15: ...er SIL3 Ch0 e Ch1 lampeggiano alternandosi superata la tolleranza impostata Valore di misura su I1 nel campo definito Betekenis De PNOZ ma1p is bedrijfsklaar De PNOZ ma1p is niet bedrijfsklaar Externe fout Interne fout Geen fout Onderste bereikgrenzen op I0 onderschreden Bovenste bereikgrens op I0 overschreden bij SIL3 Ch0 en Ch1 knipperen afwisselend ingestelde tolerantie overschreden Meetwaarde ...

Page 16: ... warmte cyclisch EMC Trillingen naar frequentie amplitude Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Mechanische gegevens Beschermingsgraad Inbouwruimte b v schakelkast Behuizing Aansluitklemmen DIN rail Rail Doortrekbreedte Doorsnede van de aansluitkabel Massieve enkele draad meerdere flexibele draden of meerdere draden met adereindhuls Aanhaalmoment voor schroefklemmen Behuizingsmateriaal Front Behu...

Reviews: