background image

- 2 -

• Stellen Sie durch eine theoretische und

praktische Prüfung sicher, dass Ihre

Applikation mit dem Analogeingangsmodul

PNOZ ma1p den sicherheitstechnischen

Anforderungen der Anlage entspricht.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in

den anderen Abschnitten dieser Anleitung.

Diese Hinweise sind optisch durch Symbole

hervorgehoben.

Wichtig

: Beachten Sie die Sicher-

heitsbestimmungen, sonst erlischt

jegliche Gewährleistung.

Systemvoraussetzungen

• PNOZmulti Configurator: ab Version 5.3.0

• Basisgerät PNOZ m1p: ab Version 5.6

• Basisgerät PNOZ m2p: ab Version 2.6

Wenn Sie eine ältere Version besitzen,

wenden Sie sich bitte an Pilz.

Modulbeschreibung

Sicherheitseigenschaften:

Das Erweiterungsmodul 

PNOZ ma1p

 erfüllt

folgende Sicherheitsanforderungen:

• Die Schaltung ist redundant mit Selbst-

überwachung aufgebaut.

• Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei

Ausfall eines Bauteils wirksam.

Das Analogeingangsmodul kann für
Anwendungen bis SIL3 eingesetzt
werden.

Für Anwendungen nach SIL2 oder SIL3

müssen Geber angeschlossen werden, die

nach IEC 61508 mit SIL2 zertifiziert sind.

Das Ausgangssignal des Gebers muss

überwacht sein, d.h. Ist- und Sollwert

müssen miteinander verglichen werden. Bei

einer Abweichung muss eine Reaktion

erfolgen, die das PNOZmulti erkennt und

auf die es reagiert.

Anwendungen nach SIL2:

Anwendungen nach SIL2 sind 

nur für

Strommessung

 möglich. Wenn das

Analogeingangsmodul zur Strommessung

für Anwendungen nach SIL2 eingesetzt

werden soll, können die beiden Eingänge

zur Strommessung unabhängig vonein-

ander verwendet werden.

Anwendungen nach SIL3:

Wenn das Analogeingangsmodul für

Anwendungen nach SIL3 eingesetzt

werden soll, müssen beide Eingänge

konfiguriert werden, die dann zu einem

SIL3-Eingang zusammengefasst werden.

Schließen Sie dazu an jedem Eingang

einen geeigneten Geber an. Die Ein-

gangssignale werden dann vom Analog-

eingangsmodul auf Plausibilität überprüft,

d.h. die Messwerte der beiden Eingangs-

signale werden miteinander verglichen.

Wichtig

: Für Anwendungen nach

SIL3 stellen Sie im PNOZmulti

Configurator eine maximal zulässige

Abweichung zwischen den gemesse-

nen Werten der beiden Eingangs-

signale (Toleranz) ein. Die Eingabe

einer Toleranz dient ausschließlich

dazu, die Ungenauigkeit der Signal-

aufnahme, der Geber und des

Analogeingangsmoduls auszuglei-

chen.

Wählen Sie eine möglichst kleine

Toleranz, um die Sicherheit zu

erhalten.

• Ensure that your application with the

PNOZ ma1p analogue input module fulfills

the safety-related requirements of the

plant by means of a theoretical and

practical test.

You must take note of the warnings given in

other sections of these operating instruc-

tions. These are highlighted visually through

the use of symbols.

Important

: Failure to keep to these

safety regulations will render the

warranty invalid.

System requirements

• PNOZmulti Configurator: from Version 5.3.0

• Base unit PNOZ m1p: from Version 5.6

• Base unit PNOZ m2p: from Version 2.6

If you have an older version, please contact

Pilz.

Module description

Safety features:

The 

PNOZ ma1p

 expansion module fulfils

the following safety requirements:

• The circuit is redundant with built-in self-

monitoring.

• The safety function remains effective

even in the case of a component failure.

The analogue input module can be used

for applications up to SIL3.

For SIL2 or SIL3 applications, input devices

must be attached that are certified for SIL2

in accordance with IEC 61508. The output

signal of the input device must be moni-

tored, i.e. actual and set value must be

compared with one another. In the event of

a deviation, a reaction must occur that the

PNOZmulti recognises and to which it

reacts.

SIL2 applications:

SIL2 applications are 

only possible for

current measurement

. If the analogue

input module is to be used for current

measurement on SIL2 applications, both

inputs can be used independently for

current measurement.

SIL 3 applications:

If the analogue input module is to be used

for SIL3 applications, both inputs must be

configured and then combined to form a

SIL3 input. To do this, connect a suitable

encoder to each input. The analogue

input module will then check the feasibility

of the input signals, i.e. the values

measured from both input signals are

compared.

Important

: For SIL3 applications, set

a maximum permitted deviation

between the measured values of both

input signals (tolerance) in the

PNOZmulti Configurator. The entry of

a tolerance is used exclusively to

balance out the imprecision of the

signal recording, the encoder and the

analogue input module.

To maintain safety, the tolerance

should be set as low as possible.

• Assurez-vous, grâce à un contrôle

théorique et pratique, que votre applica-

tion avec le module d’entrée analogique

PNOZ ma1p répond aux exigences de

sécurité de l’installation.

Respectez impérativement les avertissements

dans les autres paragraphes du présent

manuel d’utilisation. Ces avertissements sont

signalés par des symboles visuels.

Important

 : respectez les consignes

de sécurité, sinon la garantie devient

caduque.

Configuration requise du système

• PNOZmulti Configurator : à partir de la

version 5.3.0

• Appareil de base PNOZ m1p : à partir de

la version 5.6

• Appareil de base PNOZ m2p : à partir de

la version 2.6

Si vous possédez une version antérieure,

veuillez vous adresser à Pilz.

Description du module

Caractéristiques de sécurité :

Le module d’extension 

PNOZ ma1p

 satisfait

aux exigences de sécurité suivantes :

• Conception redondante avec autosurveil-

lance.

• Le circuit de sécurité reste actif, même

en cas de défaillance d’un composant.

Le module d’entrée analogique peut être

utilisé pour des applications jusqu’à

SIL3.

Pour les applications selon SIL2 ou SIL3,

des transmetteurs certifiés SIL2 selon la

norme CEI 61508 doivent être raccordés.

Le signal de sortie du transmetteur doit être

surveillé, c’est-à-dire que la valeur réelle et

la valeur théorique doivent être comparées

entre elles. En cas de divergence, la

réaction survenant doit être détectée par le

PNOZmulti et entraîner à son tour une

réaction de ce dernier.

Applications selon SIL2 :

Les applications selon SIL2 ne sont

possibles 

que pour la mesure du

courant

. Lorsque le module d’entrée

analogique doit être utilisé pour la mesure

du courant dans des applications selon

SIL2, les deux entrées peuvent être

utilisées indépendamment l’une de l’autre.

Applications selon SIL3 :

Si le module d’entrée analogique doit être

utilisé pour des applications selon SIL3,

les deux entrées doivent être configurées

pour être ensuite regroupées en une

entrée SIL3. Pour cela, connectez à

chaque entrée un transmetteur adéquat.

Le module d’entrée analogique contrôle

alors la plausibilité des signaux d’entrée,

c’est-à-dire que les valeurs mesurées

des deux signaux d’entrée sont compa-

rées les unes aux autres.

Important

 : Pour les applications

selon SIL3, configurez dans

PNOZmulti Configurator un écart

maximal admissible entre les valeurs

mesurées des deux signaux d’entrée

(tolérance). La saisie d’une tolérance

sert uniquement à compenser

l’imprécision de l’enregistrement des

signaux, des transmetteurs et du

module d’entrée analogique.

Choisissez une tolérance la plus

faible possible afin d’obtenir la sécurité

requise.

Summary of Contents for PNOZ ma1p

Page 1: ...in the operating instructions PNOZ m1p PNOZ m2p Range Expansion module PNOZ ma1p Jumper 774 639 For your safety The PNOZ ma1p expansion module meets all the necessary conditions for safe operation However always ensure the following safety requirements are met Only install and commission the module if you are familiar with both these instruc tions and the current regulations for health and safety ...

Page 2: ...et value must be compared with one another In the event of a deviation a reaction must occur that the PNOZmulti recognises and to which it reacts SIL2 applications SIL2 applications are only possible for current measurement If the analogue input module is to be used for current measurement on SIL2 applications both inputs can be used independently for current measurement SIL 3 applications If the ...

Page 3: ...a short circuit is not recognised with an input voltage of 0 V Please use your risk assessment hazard analysis to check whether your application fulfills the safety related requirements or whether additional measures must be taken We recommend that you configure a permitted value range between 2 10 V PNOZmulti Configurator Module features 2 analogue inputs for voltage or current measurement config...

Page 4: ...he relevant output bit 1 8 is set to 1 The second thresh old value defines when the output bit is reset to 0 No entry is added to the error stack The exact analogue values are made available to the base unit to forward to a fieldbus These values are transmitted via a single channel and are not safety related They can be used for diagnostic purposes Information The online help on the PNOZmulti Conf...

Page 5: ... to the left of the base unit Montez le PNOZ ma1p à gauche de l appareil de base Erweiterungsmodule Expansion modules Modules d extension Steckbrücke Jumper Cavalier de pontage Abschlussstecker Terminator Fiche de terminaison Feldbusmodul Fieldbus module Module bus de terrain Basisgerät Base unit Appareil de base Kein Abschlussstecker No terminator Aucune fiche de terminaison Erweiterungsmodule Ex...

Page 6: ...ebnahmen und nach jeder Programmänderung muss geprüft werden ob die Sicherheitsein richtungen korrekt funktionieren Betrieb Beim Einschalten der Versorgungs spannung übernimmt das Sicherheitssy stem PNOZmulti die Konfiguration aus der Chipkarte Das Gerät ist betriebsbereit wenn die LED READY dauerhaft leuchtet ACHTUNG Eine Dauerlast von 15 V oder 50 mA pro Eingang darf keinesfalls überschritten we...

Page 7: ... Input filter Max voltage between the I0 and I1 inputs during current or voltage measurement Filter time constant Galvanic isolation 24 V DC 15 20 2 W 5 5 s 100 ms 20 ms 2 Strom o Spannung voltage or current tension ou courant 0 5 0 0025 K 0 5 1 0 1 5 80 Hz erster Ordnung first order premier ordre 15 V 2 0 ms nein no non Meaning The PNOZ ma1p is ready for operation The PNOZ ma1p is not ready for o...

Page 8: ...ange Current resolution Value of least significant bit LSB Current Current input impedance Max continuous current Voltage measurement Voltage signal range Voltage value range Voltage resolution Value of least significant bit LSB Voltage Voltage input impedance Max continuous voltage Environmental data Airgap creepage Climatic suitability Damp heat cyclic EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambien...

Page 9: ...cuiti elettrici di sicurezza ed è progettato per l utilizzo in dispositivi di arresto di emergenza circuiti elettrici di sicurezza a norma VDE 0113 parte 1 11 98 ed EN 60204 1 12 97 ad es per ripari mobili Informazione Le presenti istruzioni descrivono il funzionamento del modulo di espansione PNOZ ma1p in combinazione con il dispositivo base PNOZ m1p Tutte le funzioni del dispositivo base sono re...

Page 10: ...duttori certificati con SIL2 a norma IEC 61508 Il segnale di uscita del trasduttore deve essere mante nuto sotto controllo confrontando in pratica tra loro valore reale e nominale Se esiste una differenza si deve verificare una reazione riconoscibile dal PNOZmulti ed alla quale quest ultimo possa reagire Applicazioni secondo SIL2 le applicazioni secondo SIL2 sono possibili solo per la misurazione ...

Page 11: ... Controleer aan de hand van uw risicobeoordeling risico analyse of uw toepassing aan de veiligheidstechnische eisen van uw installatie voldoet of dat er bijkomende maatregelen moeten worden geno men Wij raden u aan een toelaatbaar waardebereik tussen 2 10 V in de PNOZmulti Configurator te con figureren Moduulkenmerken 2 analoge ingangen voor spannings en stroommeting configureerbaar Spanningsberei...

Page 12: ...ali sorvegliare determinate grandezze di processo ad es diversi valori di temperatura I valori di commutazione possono essere configurati parametrati o non parametrati Per ogni soglia vengono configurati 2 valori di soglia Un valore di soglia definisce quando il bit di uscita interessa to 1 8 debba essere settato su 1 Il secondo valore di soglia definisce quando il bit di uscita debba essere reset...

Page 13: ...Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmodulen Puente insertable Connettore Busconnector Clavija de terminación Connettore terminale Afsluitconnector Módulo de bus de campo Modulo fieldbus Veldbusmodule Dispositivo base Dispositivo base Basismodule Sin clavija de terminación Nessun connettore terminale Geen afsluitconnector Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmod...

Page 14: ...g aan aarde stervormig verloop van de kabels Gebruik kabelmateriaal van koperdraad met een temperatuurbestendigheid van 60 75 C Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen vindt u in het hoofdstuk Technische gegevens Belangrijk Als de analoge ingangs module wordt gebruikt voor spanningsmeting moeten beide ingangen aangesloten worden Bedrijfsklaar maken Afb 3 toont de aansluitingen met...

Page 15: ...er SIL3 Ch0 e Ch1 lampeggiano alternandosi superata la tolleranza impostata Valore di misura su I1 nel campo definito Betekenis De PNOZ ma1p is bedrijfsklaar De PNOZ ma1p is niet bedrijfsklaar Externe fout Interne fout Geen fout Onderste bereikgrenzen op I0 onderschreden Bovenste bereikgrens op I0 overschreden bij SIL3 Ch0 en Ch1 knipperen afwisselend ingestelde tolerantie overschreden Meetwaarde ...

Page 16: ... warmte cyclisch EMC Trillingen naar frequentie amplitude Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Mechanische gegevens Beschermingsgraad Inbouwruimte b v schakelkast Behuizing Aansluitklemmen DIN rail Rail Doortrekbreedte Doorsnede van de aansluitkabel Massieve enkele draad meerdere flexibele draden of meerdere draden met adereindhuls Aanhaalmoment voor schroefklemmen Behuizingsmateriaal Front Behu...

Reviews: