background image

- 1 -

Erweiterungsmodul PNOZ ma1p

Das  Erweiterungsmodul ist ein Analogein-

gangsmodul. Es stellt 2 sichere analoge

Eingänge zur Strom- oder Spannungs-

messung zur Verfügung. Zur Strom-

messung können die beiden Eingänge

unabhängig voneinander verwendet

werden. Zur Spannungsmessung müssen

immer beide Eingänge verdrahtet werden.

Die analogen Eingänge sind geeignet für

den Anschluss von Messumformern oder

Gebern mit standardisierten 10-V-

Spannungssignalen  bzw. 20 mA-Strom-

signalen. Die analogen Eingänge sind als

Differenzeingänge ausgelegt. Jeder analoge

Eingang hat einen Signalbereich von -10 V

DC bis + 10 V DC bzw. 0 mA bis 25 mA.

Das Erweiterungsmodul 

PNOZ ma1p

 darf

nur an ein Basisgerät PNOZ m1p oder

PNOZ m2p des modularen Sicherheitssy-

stems PNOZmulti angeschlossen werden.

Das modulare Sicherheitssystem

PNOZmulti dient dem sicherheitsgerichteten

Unterbrechen von Sicherheitsstromkreisen

und ist bestimmt für den Einsatz in:

• NOT-AUS-Einrichtungen

• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113

Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97

(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)

Info: 

Diese Anleitung beschreibt den

Betrieb des Erweiterungsmoduls

PNOZ ma1p in Verbindung mit dem

Basisgerät PNOZ m1p. Alle Funktio-

nen des Basisgeräts finden Sie in der

Betriebsanleitung "PNOZ m1p, PNOZ

m2p".

Lieferumfang:

• Erweiterungsmodul PNOZ ma1p

• Steckbrücke: 774 639

Zu Ihrer Sicherheit

Das Erweiterungsmodul 

PNOZ ma1p

 erfüllt

alle notwendigen Bedingungen für einen

sicheren Betrieb.

Beachten Sie jedoch nachfolgend aufge-

führte Sicherheitsbestimmungen:

• Installieren und nehmen Sie das Modul

nur dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser

Betriebsanleitung und den geltenden

Vorschriften über Arbeitssicherheit und

Unfallverhütung vertraut sind.

• Verwenden Sie das Modul nur gemäß

seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu

auch die Werte im Abschnitt "Technische

Daten".

• Halten Sie beim Transport, bei der

Lagerung und im Betrieb die Bedingungen

nach EN 60068-2-6, 01/00 ein (siehe

"Technische Daten").

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und

nehmen Sie auch keine eigenmächtigen

Umbauten vor.

• Schalten Sie bei 

Wartungsarbeiten

(z. B. beim Austausch von Schützen)

unbedingt die Versorgungsspannung ab.

21 687-02

PNOZ ma1p

Expansion module PNOZ ma1p

The expansion module is an analogue input

module. It provides 2 independent, safe

analogue inputs, which can measure both

voltage and current. For current measure-

ment, both inputs can be used independ-

ently. For voltage measurement, both inputs

must always be wired. The analogue inputs

are suitable for connecting transducers or

encoders with standardised 10 V voltage

signals or 20 mA current signals. The

analogue inputs are designed as differential

inputs. Each analogue input has a signal

range of -10 VDC to +10 VDC or 0 mA to

25 mA.

The 

PNOZ ma1p

 expansion module may

only be connected to a PNOZ m1p or

PNOZ m2p base unit from the PNOZmulti

modular safety system. The PNOZmulti

modular safety system is used for the

safety-related interruption of safety circuits

and is designed for use on:

• Emergency stop equipment

• Safety circuits in accordance with

VDE 0113 Part 1, 11/98 and EN 60204-1,

12/97 (e.g. on movable guards)

Information: 

These instructions

describe the operation of the

PNOZ ma1p expansion module in

conjunction with the PNOZ m1p base

unit. All the functions of the base unit

are described in the operating

instructions "PNOZ m1p, PNOZ m2p".

Range:

• Expansion module PNOZ ma1p

• Jumper: 774 639

For your safety

The 

PNOZ ma1p

 expansion module meets

all the necessary conditions for safe

operation.

However, always ensure the following

safety requirements are met:

• Only install and commission the module if

you are familiar with both these instruc-

tions and the current regulations for

health and safety at work and accident

prevention.

• Only use the module in accordance with

its intended purpose. Please note also the

values stated in the "Technical details"

section.

• Transport, storage and operating

conditions should all conform to

EN 60068-2-6, 01/00 (see "Technical

details").

• Do not open the housing or undertake

any unauthorised modifications.

• Please make sure you shut down the

supply voltage when performing

maintenance work

 (e.g. exchanging

contactors).

Module d’extension PNOZ ma1p

Ce module d’extension consiste en un module

d’entrée analogique. Il offre deux entrées

analogiques de sécurité et indépendantes l’une

de l’autre qui permettent de mesurer la tension

ainsi que le courant. Pour la mesure du courant,

les deux entrées peuvent être utilisées indépen-

damment l’une de l’autre. Pour la mesure de la

tension, les deux entrées doivent toujours être

câblées. Ces entrées analogiques sont prévues

pour le raccordement de convertisseurs de

mesure ou de transmetteurs prenant en charge

des signaux de tension standard de 10 V ou de

courant standard de 20 mA. Les entrées analogi-

ques sont conçues comme des entrées différen-

tielles. Chaque entrée analogique a une plage de

signal comprise entre -10 V DC et + 10 V DC ou

de 0 mA à 25 mA.

Le module d’extension 

PNOZ ma1p

 ne doit

être raccordé qu’à un appareil de base PNOZ

m1p ou PNOZ m2p du système de sécurité

modulaire PNOZmulti. Le système de sécurité

modulaire PNOZmulti est conçu pour interrom-

pre en toute sécurité des circuits de sécurité et

être utilisé dans les applications suivantes :

• circuits d’arrêt d’urgence

• circuits de sécurité selon les normes

VDE 0113-1, 11/98 et EN 60204-1, 12/97

(p. ex. pour protections mobiles)

Information : 

Le présent manuel

d’utilisation décrit le fonctionnement du

module d’extension PNOZ ma1p en

combinaison avec l’appareil de base

PNOZ m1p. Toutes les fonctions de

l’appareil de base sont décrites dans

le manuel d’utilisation "PNOZ m1p,

PNOZ m2p".

Contenu de la livraison :

• Module d’extension PNOZ ma1p

• Cavalier de pontage : 774 639

Pour votre sécurité

Le module d’extension 

PNOZ ma1p

 remplit

toutes les conditions nécessaires pour un

fonctionnement en toute sécurité.

Toutefois, vous êtes tenu de respecter les

prescriptions de sécurité suivantes :

• Vous n’installerez le module et ne le

mettrez en service qu’après vous être

familiarisé avec le présent manuel

d’utilisation et les prescriptions en vigueur

sur la sécurité du travail et la prévention

des accidents.

• N’utilisez le module que conformément à

l’usage auquel il est destiné. À ce sujet,

respectez les valeurs indiquées dans les

"Caractéristiques techniques".

• Pour le transport, le stockage et l’utilisa-

tion, respectez les exigences de la norme

EN 60068-2-6, 01/00 (voir "Caractéristi-

ques techniques").

• N’ouvrez pas le boîtier et n’effectuez pas

de modifications non autorisées.

• En cas de 

travaux de maintenance

 (p.

ex. remplacement des contacteurs),

coupez impérativement la tension

d’alimentation.

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d’utilisation

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l’uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for PNOZ ma1p

Page 1: ...in the operating instructions PNOZ m1p PNOZ m2p Range Expansion module PNOZ ma1p Jumper 774 639 For your safety The PNOZ ma1p expansion module meets all the necessary conditions for safe operation However always ensure the following safety requirements are met Only install and commission the module if you are familiar with both these instruc tions and the current regulations for health and safety ...

Page 2: ...et value must be compared with one another In the event of a deviation a reaction must occur that the PNOZmulti recognises and to which it reacts SIL2 applications SIL2 applications are only possible for current measurement If the analogue input module is to be used for current measurement on SIL2 applications both inputs can be used independently for current measurement SIL 3 applications If the ...

Page 3: ...a short circuit is not recognised with an input voltage of 0 V Please use your risk assessment hazard analysis to check whether your application fulfills the safety related requirements or whether additional measures must be taken We recommend that you configure a permitted value range between 2 10 V PNOZmulti Configurator Module features 2 analogue inputs for voltage or current measurement config...

Page 4: ...he relevant output bit 1 8 is set to 1 The second thresh old value defines when the output bit is reset to 0 No entry is added to the error stack The exact analogue values are made available to the base unit to forward to a fieldbus These values are transmitted via a single channel and are not safety related They can be used for diagnostic purposes Information The online help on the PNOZmulti Conf...

Page 5: ... to the left of the base unit Montez le PNOZ ma1p à gauche de l appareil de base Erweiterungsmodule Expansion modules Modules d extension Steckbrücke Jumper Cavalier de pontage Abschlussstecker Terminator Fiche de terminaison Feldbusmodul Fieldbus module Module bus de terrain Basisgerät Base unit Appareil de base Kein Abschlussstecker No terminator Aucune fiche de terminaison Erweiterungsmodule Ex...

Page 6: ...ebnahmen und nach jeder Programmänderung muss geprüft werden ob die Sicherheitsein richtungen korrekt funktionieren Betrieb Beim Einschalten der Versorgungs spannung übernimmt das Sicherheitssy stem PNOZmulti die Konfiguration aus der Chipkarte Das Gerät ist betriebsbereit wenn die LED READY dauerhaft leuchtet ACHTUNG Eine Dauerlast von 15 V oder 50 mA pro Eingang darf keinesfalls überschritten we...

Page 7: ... Input filter Max voltage between the I0 and I1 inputs during current or voltage measurement Filter time constant Galvanic isolation 24 V DC 15 20 2 W 5 5 s 100 ms 20 ms 2 Strom o Spannung voltage or current tension ou courant 0 5 0 0025 K 0 5 1 0 1 5 80 Hz erster Ordnung first order premier ordre 15 V 2 0 ms nein no non Meaning The PNOZ ma1p is ready for operation The PNOZ ma1p is not ready for o...

Page 8: ...ange Current resolution Value of least significant bit LSB Current Current input impedance Max continuous current Voltage measurement Voltage signal range Voltage value range Voltage resolution Value of least significant bit LSB Voltage Voltage input impedance Max continuous voltage Environmental data Airgap creepage Climatic suitability Damp heat cyclic EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambien...

Page 9: ...cuiti elettrici di sicurezza ed è progettato per l utilizzo in dispositivi di arresto di emergenza circuiti elettrici di sicurezza a norma VDE 0113 parte 1 11 98 ed EN 60204 1 12 97 ad es per ripari mobili Informazione Le presenti istruzioni descrivono il funzionamento del modulo di espansione PNOZ ma1p in combinazione con il dispositivo base PNOZ m1p Tutte le funzioni del dispositivo base sono re...

Page 10: ...duttori certificati con SIL2 a norma IEC 61508 Il segnale di uscita del trasduttore deve essere mante nuto sotto controllo confrontando in pratica tra loro valore reale e nominale Se esiste una differenza si deve verificare una reazione riconoscibile dal PNOZmulti ed alla quale quest ultimo possa reagire Applicazioni secondo SIL2 le applicazioni secondo SIL2 sono possibili solo per la misurazione ...

Page 11: ... Controleer aan de hand van uw risicobeoordeling risico analyse of uw toepassing aan de veiligheidstechnische eisen van uw installatie voldoet of dat er bijkomende maatregelen moeten worden geno men Wij raden u aan een toelaatbaar waardebereik tussen 2 10 V in de PNOZmulti Configurator te con figureren Moduulkenmerken 2 analoge ingangen voor spannings en stroommeting configureerbaar Spanningsberei...

Page 12: ...ali sorvegliare determinate grandezze di processo ad es diversi valori di temperatura I valori di commutazione possono essere configurati parametrati o non parametrati Per ogni soglia vengono configurati 2 valori di soglia Un valore di soglia definisce quando il bit di uscita interessa to 1 8 debba essere settato su 1 Il secondo valore di soglia definisce quando il bit di uscita debba essere reset...

Page 13: ...Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmodulen Puente insertable Connettore Busconnector Clavija de terminación Connettore terminale Afsluitconnector Módulo de bus de campo Modulo fieldbus Veldbusmodule Dispositivo base Dispositivo base Basismodule Sin clavija de terminación Nessun connettore terminale Geen afsluitconnector Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmod...

Page 14: ...g aan aarde stervormig verloop van de kabels Gebruik kabelmateriaal van koperdraad met een temperatuurbestendigheid van 60 75 C Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen vindt u in het hoofdstuk Technische gegevens Belangrijk Als de analoge ingangs module wordt gebruikt voor spanningsmeting moeten beide ingangen aangesloten worden Bedrijfsklaar maken Afb 3 toont de aansluitingen met...

Page 15: ...er SIL3 Ch0 e Ch1 lampeggiano alternandosi superata la tolleranza impostata Valore di misura su I1 nel campo definito Betekenis De PNOZ ma1p is bedrijfsklaar De PNOZ ma1p is niet bedrijfsklaar Externe fout Interne fout Geen fout Onderste bereikgrenzen op I0 onderschreden Bovenste bereikgrens op I0 overschreden bij SIL3 Ch0 en Ch1 knipperen afwisselend ingestelde tolerantie overschreden Meetwaarde ...

Page 16: ... warmte cyclisch EMC Trillingen naar frequentie amplitude Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Mechanische gegevens Beschermingsgraad Inbouwruimte b v schakelkast Behuizing Aansluitklemmen DIN rail Rail Doortrekbreedte Doorsnede van de aansluitkabel Massieve enkele draad meerdere flexibele draden of meerdere draden met adereindhuls Aanhaalmoment voor schroefklemmen Behuizingsmateriaal Front Behu...

Reviews: