background image

- 9 -

Módulo de ampliación PNOZ ma1p

El módulo de ampliación es un módulo de

entradas analógicas que ofrece dos entradas

analógicas seguras, independientes la una de

la otra, para medir tanto tensión como

corriente. Para medir la corriente se pueden

utilizar las dos entradas independientemente la

una de la otra. Para medir la tensión se deben

cablear siempre ambas entradas. Las

entradas analógicas son adecuadas para

conectar convertidores de medición o trans-

misores con señales de tensión estandariza-

das de 10 V o señales de corriente de 20 mA.

Las entradas analógicas están concebidas

como entradas diferenciales. Cada entrada

analógica tiene un rango de señal de -10 V CC

a +10 V CC o de 0 mA a 25 mA.

El módulo de ampliación 

PNOZ ma1p

solamente se debe conectar a un dispositivo

base PNOZ m1p o PNOZ m2p del sistema

de seguridad modular PNOZmulti. El sistema

de seguridad modular PNOZmulti sirve para

la interrupción orientada a la seguridad de

circuitos eléctricos de seguridad y se ha

concebido para el uso en:

• dispositivos de PARADA DE

EMERGENCIA

• circuitos de seguridad según VDE 0113

parte 1, 11/98 y EN 60204-1, 12/97

(p. ej. con cubiertas móviles)

Información: 

estas instrucciones

describen el funcionamiento del módulo

de ampliación PNOZ ma1p en combina-

ción con el dispositivo base PNOZ m1p.

Encontrará todas las funciones del

dispositivo base en las instrucciones de

uso "PNOZ m1p, PNOZ m2p".

Volumen de suministro:

• Módulo de ampliación PNOZ ma1p

• Puente insertable: 774 639

Para su propia seguridad

El módulo de ampliación 

PNOZ ma1p

cumple todas las condiciones que se

requieren para un funcionamiento seguro.

Aun así, tenga en cuenta las siguientes

indicaciones de seguridad:

• Instale y ponga en funcionamiento el

módulo solo si usted está familiarizado

con estas instrucciones de uso y con las

prescripciones vigentes relativas a la

seguridad en el trabajo y a la prevención

de accidentes.

• Utilice el módulo solo para la aplicación a

la que está destinado. Para ello tenga en

cuenta los valores indicados en la

sección "Datos técnicos".

• Durante el transporte, el almacenaje y el

funcionamiento hay que atenerse a las

condiciones conforme a EN 60068-2-6,

01/00 (véase "Datos técnicos").

• No abra la carcasa ni lleve a cabo

modificaciones del aparato por cuenta

propia.

• Desconecte siempre la tensión de

alimentación durante los 

trabajos de

mantenimiento

 (p. ej. al cambiar los

contactores).

21 687-02

PNOZ ma1p

Modulo di espansione PNOZ ma1p

Il modulo di espansione è un modulo di

ingresso analogico. Mette a disposizione 2

ingressi di sicurezza analogici indipendenti

l’uno dall’altro, in grado di misurare sia la

tensione sia la corrente. Per la misurazione

della corrente possono essere impiegati

entrambi gli ingressi indipendentemente l’uno

dall’altro. Per la misurazione della tensione

devono essere cablati sempre entrambi gli

ingressi. Gli ingressi analogici sono adatti al

collegamento di convertitori di misura o

trasduttori con segnali di tensione da 10 V

standardizzati o con segnali di corrente da

20 mA. Gli ingressi analogici sono progettati

come ingressi differenziali. Ogni ingresso

analogico ha un campo per un segnale da

-10 V DC a +10 V DC o da 0 mA a 25 mA.

Il modulo di espansione 

PNOZ ma1p

 può

essere collegato soltanto ad un dispositivo

base PNOZ m1p o PNOZ m2p del sistema

di sicurezza modulare PNOZmulti. Il

sistema di sicurezza modulare PNOZmulti

viene utilizzato per l‘interruzione di circuiti

elettrici di sicurezza ed è progettato per

l‘utilizzo in:

• dispositivi di arresto di emergenza

• circuiti elettrici di sicurezza a norma

VDE 0113 parte 1, 11/98 ed EN 60204-1,

12/97 (ad es. per ripari mobili)

Informazione: 

Le presenti istruzioni

descrivono il funzionamento del

modulo di espansione PNOZ ma1p in

combinazione con il dispositivo base

PNOZ m1p. Tutte le funzioni del

dispositivo base sono reperibili nelle

istruzioni per l’uso "PNOZ m1p,

PNOZ m2p".

Materiale della fornitura:

• Modulo di espansione PNOZ ma1p

• Connettore: 774 639

Per la Vostra sicurezza

Il modulo di espansione 

PNOZ ma1p

risponde a tutte le condizioni necessarie per

un funzionamento sicuro.

È tuttavia necessario osservare le seguenti

norme di sicurezza:

• Il modulo può venire installato e messo in

funzione solo se si conoscono bene le

presenti istruzioni per l’uso e le disposi-

zioni vigenti relative alla sicurezza di

lavoro e all’antinfortunistica.

• Utilizzare il modulo solo in base alle

disposizioni ad esso riferite. Osservare

anche i valori indicati al paragrafo "Dati

tecnici".

• Durante il trasporto, l’immagazzinamento

e il funzionamento attenersi alle condizioni

prescritte dalla norma EN 60068-2-6,

01/00 (vedi "Dati tecnici").

• Non aprire la custodia e non apportare

modifiche non autorizzate.

• Assicurarsi di aver interrotto la tensione

di alimentazione prima di procedere a

lavori di manutenzione

 (ad es. alla

sostituzione dei contattori).

Uitbreidingsmodule PNOZ ma1p

De uitbreidingsmodule is een analoge-

ingangsmodule. De module biedt 2 van

elkaar onafhankelijke veilige analoge

ingangen, waarmee zowel spanning als

stroom te meten zijn. Voor stroommeting

kunnen de beide ingangen onafhankelijk van

elkaar gebruikt worden. Voor spannings-

meting moeten altijd beide ingangen

aangesloten worden.

De analoge ingangen zijn geschikt om

meetomvormers of sensoren met gestand-

aardiseerde 10-V-spanningssignalen  of  20

mA-stroomsignalen aan te sluiten. De

analoge ingangen zijn als verschilingangen

ontworpen. Elke analoge ingang heeft een

signaalbereik van -10 V DC tot +10 V DC of

0 mA tot 25 mA.

De uitbreidingsmodule 

PNOZ ma1p

 mag

alleen op een basismodule PNOZ m1p of

PNOZ m2p van het modulaire veiligheids-

systeem PNOZmulti aangesloten worden.

Het modulaire veiligheidssysteem

PNOZmulti dient om veiligheidscircuits veilig

te onderbreken en is bestemd voor gebruik

in:

• noodstopvoorzieningen

• veiligheidscircuits volgens VDE 0113

deel 1, 11/98 en EN 60204-1, 12/97

(b.v. bij beweegbare afschermingen)

Info: 

Deze handleiding beschrijft de

werking van de uitbreidingsmodule

PNOZ ma1p in combinatie met de

basismodule PNOZ m1p. Alle functies

van de basismodule vindt u in de

gebruiksaanwijzing "PNOZ m1p,

PNOZ m2p".

Inbegrepen bij levering:

• Uitbreidingsmodule PNOZ ma1p

• Busconnector: 774 639

Voor uw veiligheid

De uitbreidingsmodule 

PNOZ ma1p

 voldoet

aan alle noodzakelijke voorwaarden voor

een veilige werking.

Neem echter de volgende veiligheidsvoor-

schriften in acht:

• Installeer en neem de module alleen in

gebruik, als u vertrouwd bent met deze

gebruiksaanwijzing en de geldende

voorschriften op het gebied van arbeids-

veiligheid en ongevallenpreventie.

• Gebruik de module alleen waarvoor hij

bestemd is. Neem daartoe ook de

waarden in de paragraaf "Technische

gegevens" in acht.

• Neem bij transport, opslag en in bedrijf de

richtlijnen volgens EN 60068-2-6, 01/00 in

acht (zie "Technische gegevens").

• Open de behuizing niet en bouw het

apparaat ook niet eigenmachtig om.

• Schakel bij 

onderhouds-

werkzaamheden

 (b.v. bij het vervangen

van magneetschakelaars) altijd de

voedingsspanning uit.

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l’uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for PNOZ ma1p

Page 1: ...in the operating instructions PNOZ m1p PNOZ m2p Range Expansion module PNOZ ma1p Jumper 774 639 For your safety The PNOZ ma1p expansion module meets all the necessary conditions for safe operation However always ensure the following safety requirements are met Only install and commission the module if you are familiar with both these instruc tions and the current regulations for health and safety ...

Page 2: ...et value must be compared with one another In the event of a deviation a reaction must occur that the PNOZmulti recognises and to which it reacts SIL2 applications SIL2 applications are only possible for current measurement If the analogue input module is to be used for current measurement on SIL2 applications both inputs can be used independently for current measurement SIL 3 applications If the ...

Page 3: ...a short circuit is not recognised with an input voltage of 0 V Please use your risk assessment hazard analysis to check whether your application fulfills the safety related requirements or whether additional measures must be taken We recommend that you configure a permitted value range between 2 10 V PNOZmulti Configurator Module features 2 analogue inputs for voltage or current measurement config...

Page 4: ...he relevant output bit 1 8 is set to 1 The second thresh old value defines when the output bit is reset to 0 No entry is added to the error stack The exact analogue values are made available to the base unit to forward to a fieldbus These values are transmitted via a single channel and are not safety related They can be used for diagnostic purposes Information The online help on the PNOZmulti Conf...

Page 5: ... to the left of the base unit Montez le PNOZ ma1p à gauche de l appareil de base Erweiterungsmodule Expansion modules Modules d extension Steckbrücke Jumper Cavalier de pontage Abschlussstecker Terminator Fiche de terminaison Feldbusmodul Fieldbus module Module bus de terrain Basisgerät Base unit Appareil de base Kein Abschlussstecker No terminator Aucune fiche de terminaison Erweiterungsmodule Ex...

Page 6: ...ebnahmen und nach jeder Programmänderung muss geprüft werden ob die Sicherheitsein richtungen korrekt funktionieren Betrieb Beim Einschalten der Versorgungs spannung übernimmt das Sicherheitssy stem PNOZmulti die Konfiguration aus der Chipkarte Das Gerät ist betriebsbereit wenn die LED READY dauerhaft leuchtet ACHTUNG Eine Dauerlast von 15 V oder 50 mA pro Eingang darf keinesfalls überschritten we...

Page 7: ... Input filter Max voltage between the I0 and I1 inputs during current or voltage measurement Filter time constant Galvanic isolation 24 V DC 15 20 2 W 5 5 s 100 ms 20 ms 2 Strom o Spannung voltage or current tension ou courant 0 5 0 0025 K 0 5 1 0 1 5 80 Hz erster Ordnung first order premier ordre 15 V 2 0 ms nein no non Meaning The PNOZ ma1p is ready for operation The PNOZ ma1p is not ready for o...

Page 8: ...ange Current resolution Value of least significant bit LSB Current Current input impedance Max continuous current Voltage measurement Voltage signal range Voltage value range Voltage resolution Value of least significant bit LSB Voltage Voltage input impedance Max continuous voltage Environmental data Airgap creepage Climatic suitability Damp heat cyclic EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambien...

Page 9: ...cuiti elettrici di sicurezza ed è progettato per l utilizzo in dispositivi di arresto di emergenza circuiti elettrici di sicurezza a norma VDE 0113 parte 1 11 98 ed EN 60204 1 12 97 ad es per ripari mobili Informazione Le presenti istruzioni descrivono il funzionamento del modulo di espansione PNOZ ma1p in combinazione con il dispositivo base PNOZ m1p Tutte le funzioni del dispositivo base sono re...

Page 10: ...duttori certificati con SIL2 a norma IEC 61508 Il segnale di uscita del trasduttore deve essere mante nuto sotto controllo confrontando in pratica tra loro valore reale e nominale Se esiste una differenza si deve verificare una reazione riconoscibile dal PNOZmulti ed alla quale quest ultimo possa reagire Applicazioni secondo SIL2 le applicazioni secondo SIL2 sono possibili solo per la misurazione ...

Page 11: ... Controleer aan de hand van uw risicobeoordeling risico analyse of uw toepassing aan de veiligheidstechnische eisen van uw installatie voldoet of dat er bijkomende maatregelen moeten worden geno men Wij raden u aan een toelaatbaar waardebereik tussen 2 10 V in de PNOZmulti Configurator te con figureren Moduulkenmerken 2 analoge ingangen voor spannings en stroommeting configureerbaar Spanningsberei...

Page 12: ...ali sorvegliare determinate grandezze di processo ad es diversi valori di temperatura I valori di commutazione possono essere configurati parametrati o non parametrati Per ogni soglia vengono configurati 2 valori di soglia Un valore di soglia definisce quando il bit di uscita interessa to 1 8 debba essere settato su 1 Il secondo valore di soglia definisce quando il bit di uscita debba essere reset...

Page 13: ...Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmodulen Puente insertable Connettore Busconnector Clavija de terminación Connettore terminale Afsluitconnector Módulo de bus de campo Modulo fieldbus Veldbusmodule Dispositivo base Dispositivo base Basismodule Sin clavija de terminación Nessun connettore terminale Geen afsluitconnector Módulos de ampliación Moduli di espansione Uitbreidingsmod...

Page 14: ...g aan aarde stervormig verloop van de kabels Gebruik kabelmateriaal van koperdraad met een temperatuurbestendigheid van 60 75 C Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen vindt u in het hoofdstuk Technische gegevens Belangrijk Als de analoge ingangs module wordt gebruikt voor spanningsmeting moeten beide ingangen aangesloten worden Bedrijfsklaar maken Afb 3 toont de aansluitingen met...

Page 15: ...er SIL3 Ch0 e Ch1 lampeggiano alternandosi superata la tolleranza impostata Valore di misura su I1 nel campo definito Betekenis De PNOZ ma1p is bedrijfsklaar De PNOZ ma1p is niet bedrijfsklaar Externe fout Interne fout Geen fout Onderste bereikgrenzen op I0 onderschreden Bovenste bereikgrens op I0 overschreden bij SIL3 Ch0 en Ch1 knipperen afwisselend ingestelde tolerantie overschreden Meetwaarde ...

Page 16: ... warmte cyclisch EMC Trillingen naar frequentie amplitude Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Mechanische gegevens Beschermingsgraad Inbouwruimte b v schakelkast Behuizing Aansluitklemmen DIN rail Rail Doortrekbreedte Doorsnede van de aansluitkabel Massieve enkele draad meerdere flexibele draden of meerdere draden met adereindhuls Aanhaalmoment voor schroefklemmen Behuizingsmateriaal Front Behu...

Reviews: