background image

8

EN

Press to skip to a track;

Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release to resume play. 

CS

Stisknutím přeskočíte skladbu; Stisknutím a podržením během přehrávání aktivujete rychlý posun vpřed nebo vzad a 

následným uvolněním obnovíte přehrávání.

DA

Tryk for at springe til et nummer. Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og 

slip trykket for at genoptage afspilningen.

DE

Drücken, um zu einem Titel zu springen; gedrückt halten, um während der Wiedergabe den Titel schnell vor- oder 

zurückzuspulen, dann freigeben, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen.

EL

Πατήστε για να προσπεράσετε ένα κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση προς τα εμπρός ή 

προς τα πίσω κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής και αφήστε το για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.

ES

Púlselo para omitir una pista. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la 

pista durante la reproducción y, a continuación, suéltelo para reanudar la reproducción.

FI

Siirry seuraavaan musiikkikappaleeseen. Voit pikakelata kappaletta toiston aikana pitämällä painiketta alhaalla. Jatka 

toistoa vapauttamalla painike.

FR

Appuyez sur ces touches pour atteindre une piste ; maintenez les touches d’avance/retour rapide enfoncées pendant 

la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale.

HU

Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz; tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors előre-/

hátratekeréshez; a lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.

IT

Premere per saltare un brano; tenere premuto per andare avanti o indietro velocemente nel brano durante la 

riproduzione, quindi rilasciare per riprendere la riproduzione.

NL

Druk om naar een track te gaan; houd ingedrukt om de track vooruit te spoelen of terug te spoelen tijdens het 

afspelen. Laat vervolgens los om het afspelen te hervatten.

PL

Naciśnij, aby pominąć utwór. Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu podczas 

odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.

KK

Жолға өту үшін басыңыз.

Ойнату кезінде алға жылдам айналдыру және артқа жылдам айналдыру үшін басып тұрыңыз, одан кейін 

ойнатуды жалғастырыңыз.

PT

Prima para avançar para uma faixa; mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante a 

reprodução e, em seguida, solte para retomar a reprodução.

RU

Нажмите для перехода к дорожке; нажмите и удерживайте для быстрого поиска вперед/назад во время 

воспроизведения дорожки, а затем отпустите для возобновления воспроизведения.

SK

Stlačením tlačidla prejdete na skladbu. Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať 

smerom dopredu alebo dozadu v rámci skladby, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.

SV

Tryck för att hoppa till ett spår, tryck in och håll kvar för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning, 

och släpp sedan för att återuppta uppspelningen.

UK

Натискайте для переходу до доріжки.

Натискайте та утримуйте для швидкої перемотки доріжки вперед або назад під час відтворення, а потім 

відпускайте для відновлення відтворення.

Summary of Contents for OTT2000

Page 1: ...γχειρίδιο χρήσης ES Manual de usuario corto FI Lyhyt käyttöopas FR Bref mode d emploi HU Rövid használati útmutató IT Manuale dell utente breve NL Korte gebruikershandleiding PL Krótka instrukcja obsługi KK Қолданушының нұсқасы PT Manual do utilizador resumido RU Краткое руководство пользователя SK Stručný návod na používanie SV Kortfattad användarhandbok UK Посібник користувача Question Contact P...

Page 2: ...2 OTT2000 Short User Manual www philips com welcome Always there to help you Register your product and get support at Question Contact Philips SOURCE STANDBY ...

Page 3: ...oth Geräten die gekoppelt werden können 3 Wählen Sie in der Geräteliste PHILIPS OTT2000 aus 4 Nach erfolgreicherVerbindung leuchtet die Bluetooth Anzeige dauerhaft blau 5 Beginnen Sie mit der Musikwiedergabe auf Ihrem Bluetooth Gerät EL 1 Γυρίστε το κουμπί SOURCE για να επιλέξετε πηγή Bluetooth Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα 2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκ...

Page 4: ...z funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth które mogą zostać sparowane 3 Na liście urządzeń wybierz PHILIPS OTT2000 4 Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na niebiesko w sposób ciągły 5 Rozpocznij odtwarzanie muzyki w urządzeniu Bluetooth KK 1 Bluetooth көзін таңдау үшін SOURCE тұтқасын бұраңыз Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып жы...

Page 5: ...ης Bluetooth ES Si se produjo un error en la conexión Bluetooth durante el emparejamiento y la conexión pulse dos veces para reiniciar el producto o cambie el botón SOURCE a la fuente de Bluetooth para volver a intentar la conexión Mantenga pulsado durante 2 segundos para desconectar el dispositivo Bluetooth conectado y acceder al modo de emparejamiento de Bluetooth FI Jos Bluetooth yhteys katkeaa...

Page 6: ...te 2 segundos para desligar o dispositivo Bluetooth ligado e em seguida entre no modo de emparelhamento Bluetooth RU Если не удается установить Bluetooth подключение дважды нажмите кнопку чтобы перезапустить устройство Вы также можете выполнить повторное подключение выбрав Bluetooth в качестве источника с помощью регулятора SOURCE Нажмите и удерживайте в течение двух секунд для отключения подключе...

Page 7: ...peta FI Valitse albumi tai kansio FR Sélectionnez un album ou un dossier HU Válasszon ki egy albumot vagy mappát IT Selezionare un album o una cartella NL Selecteer een album of map PL Wybór albumu lub folderu KK Альбомды немесе қалтаны таңдау PT Seleccione um álbum ou pasta RU Выберите альбом или папку SK Vyberte album alebo priečinok SV Välj ett album eller en mapp UK Вибір альбому або папки ...

Page 8: ...üli lejátszás közbeni gyors előre hátratekeréshez a lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel IT Premere per saltare un brano tenere premuto per andare avanti o indietro velocemente nel brano durante la riproduzione quindi rilasciare per riprendere la riproduzione NL Druk om naar een track te gaan houd ingedrukt om de track vooruit te spoelen of terug te spoelen tijdens het afspelen Laat ...

Page 9: ...ня або призупинення відтворення EN Stop play or erase the program CS Zastavení přehrávání nebo vymazání programu DA Stop afspilningen eller slet programmet DE Beenden der Wiedergabe oder Löschen des Programms EL Διακοπή αναπαραγωγής ή διαγραφή προγραμματισμού ES Detiene la reproducción o borra el programa FI Toiston lopettaminen tai ohjelmatietojen tyhjentäminen FR Permet d arrêter la lecture ou d...

Page 10: ...mja meg többször a lejátszás ismétlése vagy a véletlen sorrendű lejátszás kiválasztásához IT Durante la riproduzione premere ripetutamente per selezionare la riproduzione continua o la riproduzione casuale NL Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op deze knop om tracks herhaald of in willekeurige volgorde af te spelen PL Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie aby wybrać tryb powtarzania lub o...

Page 11: ...те чтобы отобразить информацию о текущей дорожке SK Stlačte tlačidlo na zobrazenie informácií o aktuálnej skladbe SV Tryck så visas information om det aktuella spåret UK Натискайте для відображення інформації про поточну доріжку EN Display the time in any source mode CS Zobrazení hodin v jakémkoli režimu zdroje DA Vis tiden i en kildetilstand DE Anzeigen der Zeit in jedem Quellmodus EL Εμφάνιση τη...

Page 12: ...rte správnou rychlost 33 45 3 Umístěte vinylovou desku na deck 4 Opatrně nadzvedněte rameno přenosky a přesuňte ji k desce Deck se začne automaticky otáčet 5 Jemným položením ramene přenosky na okraj desky spustíte přehrávání od začátku Spustí se přehrávání 6 Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň 7 Vraťte rameno přenosky zpět do držáku ramena DA 1 Tryk på SOURCE gentagne gange for at vælge PHON...

Page 13: ...or de velocidad 33 45 3 Coloque el disco de vinilo sobre el plato del tocadiscos 4 Levante el brazo del tocadiscos y muévalo hacia el disco El plato del tocadiscos empieza a girar automáticamente 5 Baje suavemente el brazo del tocadiscos sobre el borde del disco para empezar a reproducirlo desde el principio Se iniciará la reproducción 6 Ajuste el volumen con el nivel deseado 7 Vuelva a colocar el...

Page 14: ... Het afspelen begint 6 Pas het volume aan tot het gewenste niveau 7 Plaats de arm weer stevig terug op de steun PL 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE aby wybrać źródło PHONO AUX 2 Wybierz odpowiednią prędkość za pomocą regulatora prędkości 3 Umieść płytę winylową na talerzu obrotowym 4 Ostrożnie unieś ramię gramofonu i przesuń je w kierunku płyty Talerz obrotowy zacznie obracać się automatycz...

Page 15: ...lo od začiatku Spustí sa prehrávanie 6 Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň 7 Prenoskové ramienko umiestnite naspäť na stojan SV 1 Tryck på SOURCE upprepade gånger och välj PHONO AUX som källa 2 Välj rätt hastighet med hastighetsväljaren 3 Lägg vinylskivan på skivtallriken 4 Lyft försiktigt på tonarmen och för den mot skivan Skivplattan börjar rotera automatiskt 5 För försiktigt tonarmen mot sk...

Page 16: ...leállítás gomb ON be pozícióba van állítva a tányér automatikusan megáll miután befejeződött a lejátszás IT Se l opzione AUTO STOP è impostata su ON il piatto smette di ruotare automaticamente al termine della riproduzione NL Als AUTO STOP is ingesteld op ON stopt de platenspeler automatisch met draaien nadat de plaat is afgespeeld PL Jeśli włączona jest funkcja automatycznego zatrzymania po zakoń...

Page 17: ...ai vähentäminen FR Permet d augmenter ou de diminuer le volume HU A hangerő növelése vagy csökkentése IT Consente di aumentare o ridurre il volume NL Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume PL Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności KK Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе төмендету PT Aumentar ou diminuir o volume RU Увеличение или уменьшение громкости SK Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti SV H...

Page 18: ...uta ääni FR Permet de couper et de rétablir le son HU Hangerő némítása vagy visszaállítása IT Consente di disattivare o ripristinare il volume NL Hiermee schakelt u het geluid uit of in PL Wyciszanie lub przywracanie dźwięku KK Дыбысты өшіру немесе қалпына келтіру PT Cortar ou restaurar o som RU Отключение и включение звука SK Stlmenie alebo opätovné obnovenie hlasitosti SV Stäng av eller återstäl...

Page 19: ...t der Aufnahme zu beginnen Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie dieTaste EL 1 Συνδέστε τη συσκευή USB στην υποδοχή 2 Προετοιμάστε την πηγή δίσκος ραδιόφωνο Aux in Phono ή πηγή Bluetooth από την οποία θέλετε να πραγματοποιήσετε εγγραφή 3 Πατήστε REC για να ξεκινήσετε την εγγραφή Για διακοπή της εγγραφής πατήστε ES 1 Inserte el dispositivo USB en la toma 2 Prepare la fuente disco radio entrada aux...

Page 20: ...dio Aux in Phono немесе Bluetooth көзі көзін дайындаңыз 3 Жазуды бастау үшін REC түймесін басыңыз Жазып алуды тоқтату үшін түймесін басыңыз PT 1 Ligue o dispositivo USB à entrada 2 Prepare a fonte Disc Radio Aux in Phono ou Bluetooth a partir da qual pretende realizar a gravação 3 Prima REC para iniciar a gravação Para parar a gravação prima RU 1 Подключите USB устройство к разъему 2 Приготовьте и...

Page 21: ...άβετε τα παραπάνω βήματα για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά ES 1 En el modo de espera mantenga pulsado CLOCK PROG en el control remoto para activar el modo de ajuste del reloj 2 Pulse para seleccionar el formato de hora 3 Pulse CLOCK PROG para confirmar 4 Repita los pasos anteriores para ajustar la hora y los minutos FI 1 Siirry kellon määritystilaan pitämällä alhaalla kaukosäätimen CLOCK PROG ...

Page 22: ...ę KK 1 Сағатты орнату режимін белсендіру үшін күту режимінде қашықтан басқару құралындағы CLOCK PROG түймесін басып тұрыңыз 2 Сағат пішімін таңдау үшін түймесін басыңыз 3 Растау үшін CLOCK PROG түймесін басыңыз 4 Уақыт пен минутты орнату үшін жоғарыдағы қадамдарды қайталаңыз PT 1 No modo de espera mantenha CLOCK PROG premido no telecomando para activar o modo para acertar o relógio 2 Prima para se...

Page 23: ...ó időtartamának kiválasztásához Ha a kijelzőn OFF jelzés látható az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva IT Premere per selezionare la durata dello spegnimento automatico Quando OFF viene visualizzato il timer di spegnimento viene disattivato NL Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen Wanneer OFF wordt getoond is de sleeptimer gedeactiveerd PL Naciśnij aby ustawić wyłącznik czasowy Wyświetlenie ...

Page 24: ...ηγή ήχου αφύπνισης 3 Πατήστε SLEEP TIMER για επιβεβαίωση 4 Πατήστε για να ρυθμίσετε την ώρα 5 Πατήστε SLEEP TIMER για επιβεβαίωση 6 Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να ρυθμίσετε τα λεπτά ES Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente 1 En modo de espera mantenga pulsado SLEEP TIMER 2 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar una fuente de la alarma 3 Pulse SLEEP TIMER para confirmar 4 P...

Page 25: ... correttamente 1 In modalità standby tenere premuto SLEEP TIMER 2 Premere più volte SOURCE per selezionare una sorgente della sveglia 3 Premere SLEEP TIMER per confermare 4 Premere per impostare l ora 5 Premere SLEEP TIMER per confermare 6 Ripetere i passaggi suddetti per impostare i minuti e il volume NL Controleer of u de klok correct hebt ingesteld 1 Houd in de stand bymodus SLEEP TIMER ingedru...

Page 26: ...e stlačte a podržte tlačidlo SLEEP TIMER 2 Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE vyberte zdroj budíka 3 Výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP TIMER 4 Stláčaním tlačidiel nastavte hodinu 5 Výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP TIMER 6 Na nastavenie minút a hlasitosti zopakujte vyššie uvedené kroky SV Se till att du har ställt in klockan på rätt sätt 1 Håll SLEEP TIMER nedtryckt i standbyläge 2 T...

Page 27: ...Programmieren von Radiosendern 1 Drücken Sie länger als 2 Sekunden auf CLOCK PROG um den automatischen Programmiermodus zu aktivieren 2 Drücken Sie um voreingestellte Radiosender auszuwählen EL Αυτόματος προγραμματισμός ραδιοφωνικών σταθμών 1 Πατήστε CLOCK PROG για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματου προγραμματισμού 2 Πατήστε για να επιλέξετε προσυντονισμέν...

Page 28: ...mowane stacje radiowe KK Радио станцияларды автоматты түрде бағдарламалау 1 Автоматты бағдарлама режимін белсендіру үшін CLOCK PROG түймесін 2 секундтан артық басыңыз 2 Алдын ала орнатылған радио станцияларды таңдау үшін түймесін басыңыз PT Programar estações de rádio automaticamente 1 Prima CLOCK PROG durante mais de 2 segundos para activar o modo de programação automática 2 Prima para selecciona...

Page 29: ...έναν αριθμό σε αυτόν το ραδιοφωνικό σταθμό Πατήστε CLOCK PROG για επιβεβαίωση Επαναλάβετε τα βήματα 1 4 για να προγραμματίσετε περισσότερους ραδιοφωνικούς σταθμούς ES Programación manual de emisoras de radio Pulse para sintonizar una emisora de radio Pulse CLOCK PROG para activar la programación Pulse para asignar un número a esta emisora de radio Pulse CLOCK PROG para confirmar Repita los pasos 1...

Page 30: ...numero a questa stazione radio Premere CLOCK PROG per confermare Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni radio NL Radiozenders handmatig programmeren Druk op om af te stemmen op een radiozender Druk op CLOCK PROG als u de zender wilt programmeren Druk op om een cijfer aan deze radiozender toe te wijzen Druk op CLOCK PROG om te bevestigen Herhaal stap 1 t m 4 om meer radiozenders ...

Page 31: ...рограмувати інші радіостанції повторіть кроки 1 4 EN Press FM ST MO to select stereo broadcast or mono broadcast CS Stisknutím tlačítka FM ST MO vyberte monofonní nebo stereofonní vysílání DA Tryk på FM ST MO for at vælge stereoradio eller monoradio DE Drücken Sie FM ST MO um die Stereo oder Monowiedergabe auszuwählen EL Πατήστε FM ST MO για να επιλέξετε στερεοφωνική ή μονοφωνική μετάδοση ES Pulse...

Page 32: ...r télécharger le manuel d utilisation complet rendez vous sur www philips com support HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www philips com support címre IT Per scaricare il manuale dell utente completo visitare il sito Web www philips com support NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www philips com support PL Pełną wersję instrukcji obsługi można po...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...Driver 2 X 3 full range Sensitivity 84 dB m W Bluetooth Communication system Bluetooth Standard version 2 1 Output Bluetooth Standard Power Class 2 Maximum communication range Line of sight approx 10m 30 feet Frequency band 2 4 GHz band 2 4000 GHz 2 4835 GHz Compatible Bluetooth profiles Advanced Audio Distribution Profile A2DP Supported codecs Receive Transmit SBC Sub Band Codec Not supported CS ...

Page 35: ...ily Bluetooth Funkce Advanced Audio Distribution Profile A2DP Podporované kodeky Přijmout Přenášet SBC Sub Band Codec Není podporováno DA Specifikationer AC strømvurdering 220 240V 60 Hz Strømforbrug ved drift 16 W Strømforbrug ved standby 1 W Mål Hovedenhed B x H x D 335 x 311 x 169 mm Vægt hovedenhed 2 5 kg Tuner Indstillingsområde FM 87 50 108 00 MHz Indstilling af gitter 50 kHz Samlet harmonis...

Page 36: ...bereich 50 kHz Klirrfaktor 2 Signal Rausch Verhältnis 50 dB Anzahl der voreingestellten Radiosender 20 Vinyl UnterstützteVinylgröße 17 8 cm 7 Zoll 30 5 cm 12 Zoll Geschwindigkeit 33 45 Verstärker Ausgangsleistung 1 5 W x 2 RMS Frequenzgang 60 Hz 16 kHz 3 dB Signal Rausch Verhältnis 65 dB Aux Eingang 0 5V RMS 20 Kiloohm Lautsprecher Lautsprecherimpedanz 4 Ohm Lautsprechertreiber 2 x 7 6 cm 3 Full R...

Page 37: ...είου 2 X 3 π λ ή ρ ο υ ς εμβέλειας Ευαισθησία 84 dB m W Bluetooth Σύστημα επικοινωνίας Τυπική έκδοση Bluetooth 2 1 Έξοδος Πρότυπο Bluetooth κατηγορίας 2 Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας Οπτικό πεδίο περίπου 10 μέτρα 30 πόδια Ζώνη συχνότητας Ζώνη 2 4 GHz 2 4000 GHz 2 4835 GHz Συμβατά προφίλ Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile A2DP Υποστηριζόμενοι κωδικοποιητές Λήψη Μετάδοση SBC Sub Band Code...

Page 38: ...os Recepción Transmisión SBC Códec Sub Band No compatible FI Teknisiä tietoja Virran luokitus 220 240V 50 60 Hz Virrankulutus käytössä 16 W Virrankulutus valmiustilassa 1 W Mitat Päälaite L x K x S 335 x 311 x 169 mm Paino päälaite 2 5 kg Viritin Viritysalue FM 87 50 108 00 MHz Virityskaavio 50 kHz Harmoninen kokonaishäiriö 2 Signaali kohina suhde 50 dB Pikavalintaradioasemien lukumäärä 20 Vinyyli...

Page 39: ...e 33 45 Amplificateur Puissance de sortie nominale 1 5 W x 2 RMS Réponse en fréquence 6 0 H z 1 6 k H z 3 dB Rapport signal bruit 65 dB Entrée AUX 0 5V RMS 20 kohm Enceintes Impédance 4 ohms Enceinte 2 x 3 à g a m m e étendue Sensibilité 84 dB m W Bluetooth Système de communication Norme Bluetooth version 2 1 Sortie Classe de puissance standard Bluetooth 2 Portée maximale Alignée environ 10 m Fréq...

Page 40: ...is Bluetooth profilok Advanced Audio Distribution Profile A2DP Támogatott kodekek Fogadás Küldés SBC alsáv kodek Nem támogatott IT Specifiche Alimentazione CA 220 240V 60 Hz Consumo energetico durante il funzionamento 16 W Consumo energetico in standby 1 W Dimensioni lxpxa Unità principale L x A x P 335 x 311 x 169 mm Peso unità principale 2 5 kg Sintonizzatore Gamma di sintonizzazione FM 87 5 108...

Page 41: ... 50 dB Aantal voorkeuzezenders 20 Platen Ondersteunde afmetingen 7 inch 12 inch Snelheid 33 45 Versterker Nominaal uitgangsvermogen 1 5 W X 2 RMS Frequentierespons 60 Hz 16 kHz 3 dB Signaal ruisverhouding 65 dB AUX invoer 0 5V RMS 20 000 ohm Luidsprekers Luidsprekerimpedantie 4 ohm Luidsprekerdriver 2 x 3 inch volledig bereik Gevoeligheid 84 dB m W Bluetooth Communicatiesysteem Bluetooth Standard ...

Page 42: ...indungsreichweite Sichtverbindung ca 10 m Frequenzband 2 4 GHz 2 4000 GHz bis 2 4835 GHz Kompatible Bluetooth Profile A d v a n c e d A u d i o Distribution Profile A2DP Unterstützte Codecs Empfang Übertragung SBC Low Complexity Subband Codec Nicht unterstützt KK Ерекшеліктер АТ қуатының деңгейі 220 240 В 60 Гц Жұмыс үшін қуат тұтынуы 16 Вт Күту режимінде қуатты тұтыну 1 Вт Мөлшері Негізгі құрылғы...

Page 43: ...al 2 5 kg Sintonizador Gama de sintonização FM 87 50 108 MHz Grelha de sintonização 50 kHz Distorção harmónica total 2 Relação sinal ruído 50 dB Número de estações de rádio programadas 20 Vinil Tamanhos de vinil suportados 7 polegadas 12 polegadas Velocidade 33 45 Amplificador Potência nominal 1 5 W x 2 RMS Resposta em frequência 60 Hz 16 kHz 3 dB Relação sinal ruído 65 dB Entrada aux 0 5V RMS 20 ...

Page 44: ...др 20 кОм Акустические системы Сопротивление АС 4 Ом Акустический преобразователь 2 x полного диапазона 3 Чувствительность 84 дБ м Вт Bluetooth Система передачи данных Стандарт Bluetooth версии 2 1 Выходная мощность Bluetooth Standard Power Class 2 Максимальная дальность передачи данных В пределах видимости ок 10 м Диапазон частот полоса 2 4 ГГц 2 4000 ГГц 2 4835 ГГц Совместимые профили Bluetooth ...

Page 45: ...00 GHz 2 4835 GHz Kompatibilné profily Bluetooth Profil pokročilej distribúcie zvuku A2DP Podporované kodeky Prijímanie Vysielanie SBC Sub Band Codec Nepodporované SV SpecifikationerSK Nätströmsinformation 220 240V 60 Hz Effektförbrukning vid användning 16 W Effektförbrukning i standbyläge 1 W Storlek Huvudenhet B x H x D 335 x 311 x 169 mm Vikt huvudenhet 2 5 kg Mottagare Mottagningsområde FM 87 ...

Page 46: ...00 МГц Налаштування частоти 50 кГц Повне гармонійне викривлення 2 Співвідношення сигнал шум 50 дБ Кількість попередньо встановлених радіостанцій 20 Вінілові платівки Підтримуваний розмір вінілових платівок 7 дюймів 12 дюймів Швидкість 33 45 Підсилювач Номінальна вихідна потужність 1 5 Вт x 2 RMS Частота відповіді 60 Гц 16 кГц 3 дБ Співвідношення сигнал шум 65 дБ Вхід Aux 0 5 В RMS 20 кОм Гучномовц...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ... Innovations Limited or one of its affiliates further referred to in this document as WOOX Innovations and is the manufacturer of the product WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N V OTT2000_12_UM_V2 0 ...

Reviews: