background image

5

R75

 LINK     R755000B 

(080610)

(DE) DEUTSCH

Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulässig, 

die nicht durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol 

versehen sind. Besuchen Sie regelmäßig unsere Website (www.petzl.com), 

um die neuesten Versionen dieser Dokumente zu erhalten.

Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich 

dieser Dokumente wenden Sie sich an PETZL.

Reepschnur (Kernmantel) EN 564.

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Diese zusätzliche Reepschnur dient zum Befestigen von Werkzeug und 

kleinen Ausrüstungen oder zum Führen von Verletzten (Rettungstrage) in 

Rettungssituationen.

Diese Reepschnur ist kein Seil. Verwenden Sie die Reepschnur auf keinen 

Fall zum Anseilen, Abseilen oder für den Aufstieg am Seil mithilfe von 

Seilklemmen.

WARNUNG: Unterscheiden Sie zwischen Reepschnüren (EN 564) und 

dynamischen Seilen (EN 892).

Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 

ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.

WARNUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich.

Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.

- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung erhalten.

- sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der Ausrüstung vertraut 

machen

- die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren

Ein Versäumnis, diese Warnungen zu berücksichtigen, kann zu schweren 

Verletzungen oder sogar Tod führen.

Haftung

WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte Einweisung in die im 

Abschnitt „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ genannten Aktivitäten unbedingt 

erforderlich.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und verantwortungsbewussten 

Personen verwendet werden, sowie von Dritten, die unter der 

direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und 

verantwortungsbewussten Person stehen.

Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, eine angemessene Ausbildung in der 

Anwendung der richtigen Techniken und Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten.

Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle Risiken und jegliche 

Sachschäden, Körperverletzung oder Tod, die auf irgendeine Weise während 

oder in Folge der unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen 

können. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen 

oder dieses Risiko einzugehen, benutzen Sie diese Produkte nicht.

2. Was Sie wissen sollten

Lebensdauer der Reepschnur

Um eine möglichst hohe Lebensdauer Ihrer Reepschnur zu gewährleisten 

(verbesserte Haftung zwischen Kern und Mantel), tauchen Sie diese vor dem 

ersten Gebrauch 24 Stunden in Wasser. Hierdurch werden Fett und andere bei 

der Herstellung verwendete Produkte beseitigt. Lassen Sie die Reepschnur 

langsam trocknen. Sie schrumpft um ca. 5 % zusammen (5 m auf 100 m). 

Berücksichtigen Sie dies bei der Berechnung der benötigten Längen.

Eine häufig benutzte Reepschnur kann um weitere 5 % schrumpfen.

Vermeiden Sie ein Verdrehen der Reepschnur

Verstauen Sie Ihre Reepschnur in einem Transportsack, ohne sie aufzurollen, 

um ein Krangeln der Reepschnur zu vermeiden.

3. Benennung der Teile

Reepschnur

(1) Kern, (2) Mantel der Reepschnur.

Vernähtes Ende als Option erhältlich

(4) Vernähung, (5) Nähfaden, (6) Schutzhülle.

Materialien

Polyamid (Reepschnur), Polyester (Nähfaden).

4. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Vor jedem Einsatz

Nehmen Sie eine visuelle Kontrolle der gesamten Reepschnur vor. 

Vergewissern Sie sich, dass sie keine Brandstellen, Einschritte, Risse, 

zertrennte oder ausgefranste Fäden usw. aufweist.

Vernähte Enden

Stellen Sie fest, ob das Seil Schnitte, Abrieb oder sonstige Schäden aufweist, 

die auf Abnutzung, Hitze oder Kontakt mit Chemikalien usw. zurückzuführen 

sind. Achten Sie besonders auf durchtrennte oder abgenutzte Fäden.

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit 

anderen Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen.

Sollten irgendwelche Zweifel bestehen, wenden Sie sich an PETZL.

5. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen 

Ihres Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).

WARNUNG, eine neue, nicht gewaschene Reepschnur ist sehr glatt.

6. Vorsichtsmaßnahmen

- ACHTUNG GEFAHR, Reibungen zwischen Reepschnüren und Gurtbändern 

oder Seilen führen zur Erhitzung und können einen Bruch verursachen

- ACHTUNG GEFAHR, vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit scharfen Kanten 

und rauen Oberflächen. Schützen Sie Ihre Reepschnur.

- WARNUNG, die Fasern der Reepschnur können durch Chemikalien (Rauch, 

Säuren, Öle, Benzin usw.) zerstört werden. Schützen Sie Ihre Reepschnur.

- eine feuchte oder vereiste Reepschnur ist empfindlicher gegen Abrieb und 

weist eine geringere Reißfestigkeit auf

- Knoten beeinflussen die Widerstandsfähigkeit der Reepschnüre (siehe 

Tabelle)

Vernähte Enden

Verwenden Sie auf keinen Fall eine Reepschnur mit vernähtem Ende ohne 

Schutzhülle, da sich die Sicherheitsnaht schnell abnutzen könnte.

Hängen Sie auf keinen Fall zwei Verbindungselemente in ein vernähtes Ende. 

Durch die Zugbelastung in zwei entgegengesetzte Richtungen kann die 

Sicherheitsnaht beschädigt werden.

7. Leistungsmerkmale der Reepschnüre

Statische Bruchlast

Bruchwert, wenn eine langsame Zugbelastung auf die Reepschnur ausgeübt 

wird. Reepschnüre nach EN 564 von 7 mm Durchmesser müssen eine 

Belastung von mindestes 9,8 kN halten.

8. Petzl Allgemeines

Lebensdauer / Aussondern von Ausrüstung

Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten der Firma 

Petzl beträgt 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für Metallprodukte ist sie 

unbegrenzt.

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines 

Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und 

Intensität der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, 

scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.).

In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:

- wenn es mehr als 10 Jahre alt und aus Kunststoff oder Textil gefertigt ist

- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)

- das Produkt fällt bei der Überprüfung durch (Sie haben Zweifel an seiner 

Zuverlässigkeit)

- die Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt bzw. unvollständig

- das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 

Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 

Ausrüstungen usw.)

Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch 

zu verhindern.

Überprüfung des Produkts

Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz eine gründliche 

Überprüfung durch eine sachkundige Person durchführen. Die Häufigkeit 

dieser Überprüfung hängt von den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen 

sowie von der Art und der Intensität des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese 

Überprüfung mindestens alle 12 Monate durchführen zu lassen.

Entfernen Sie keine Etiketten oder Markierungen, um die Rückverfolgbarkeit 

des Produkts zu gewährleisten.

Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Prüfbericht eingetragen: Typ, 

Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle 

Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige 

Überprüfung, Anmerkungen: Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift 

des Prüfers.

Siehe Beispiel unter www.petzl.fr/epi oder auf der CD-ROM EPI PETZL.

Lagerung, Transport

Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien 

geschützten Ort bei gemäßigten Temperaturen aufbewahren und falls nötig 

reinigen und trocknen.

Änderungen, Reparaturen

Änderungen und Reparaturen (außer Ersatzteile) außerhalb der Petzl-

Betriebsanlagen sind nicht gestattet.

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen 

sind: normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, 

unsachgemäße Lagerung und Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, 

für die das Produkt nicht bestimmt ist.

Haftung

PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten oder 

unfallbedingten Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schäden, die 

aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.

Summary of Contents for EN 564

Page 1: ...PESCADOR DOBLE PRODUCTS LINK R75 EN 564 7 mm 10 kN 7 kN 10 kN 15 kN DIAMETER STANDARD DIAM TRE NORMATIF NORMDURCHMESSER DIAMETRO NORMATIVI DIAMETRO NORMATIVOS SHRINKAGE IN WATER R TRACTION L EAU SCHR...

Page 2: ...eratur RU CZ Teplota PL Temperatura SI Temperatura HU H m rs klet BG JP CN TH EN Dangerous products FR Produits dangereux DE Gef hrliche Produkte IT Prodotti pericolosi ES Productos peligrosos PT prod...

Page 3: ...Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application compatible good functional interaction ATTENTION a new unwashed cordelette is very slippery 6 Precautio...

Page 4: ...tibilit de ce produit avec les autres l ments du syst me dans votre application compatibilit bonne interaction fonctionnelle ATTENTION une cordelette neuve non lav e est tr s glissante 6 Pr cautions d...

Page 5: ...r Verbindungen mit anderen Ausr stungsgegenst nden im System regelm ig zu berpr fen Sollten irgendwelche Zweifel bestehen wenden Sie sich an PETZL 5 Kompatibilit t berpr fen Sie die Kompatibilit t die...

Page 6: ...patibilit Verificare la compatibilit di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra applicazione compatibilit buona interazione funzionale ATTENZIONE un cordino nuovo non lavato mo...

Page 7: ...ducto con los dem s elementos del sistema en su aplicaci n compatibilidad interacci n funcional correcta ATENCI N un cordino nuevo no lavado es muy deslizante 6 Precauciones de utilizaci n ATENCI N PE...

Page 8: ...lokale PETZL verdeler 5 Verenigbaarheid Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw toepassing compatibiliteit een goede functionele interactie OPGELE...

Page 9: ...n VIGTIGT en ny og uvasket prusiksnor kan v re meget glat 6 Forholdsregler f r brug ADVARSEL FARE hvis 2 prusiksnore eller en prusiksnor og et reb slider mod hinanden kan der opst s meget friktion og...

Page 10: ...et r viktigt att regelbundet inspektera produktens skick Kontakta PETZL om du r os ker p utrustningens skick 5 Kompatibilitet Se till att denna produkt r kompatibel med andra delar i systemet f r ditt...

Page 11: ...stelm n osien kanssa yhteensopivuus hyv toimivuus yhdess k ytettyn HUOMIO uusi pesem t n apuk ysi on eritt in liukas 6 Varotoimenpiteet VAROITUS VAARA toisiinsa hiertyv t apuk ydet k ydet tai hihnat k...

Page 12: ...du er i tvil 5 Kompatibilitet Kontroller at produktet slik du bruker det er kompatibelt med de andre elementene i systemet kompatibelt at det virker funksjonelt sammen med de andre delene VIKTIG Et n...

Page 13: ...755000B 080610 RU www petzl com Petzl EN 564 Cordelette 1 EN 892 EN 1891 A EN 892 2 24 5 5 100 5 3 1 2 4 5 6 4 PETZL 5 6 7 7 EN 564 9 8 8 Petzl Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl com ppe Petzl PPE CD ROM...

Page 14: ...m pou it slu itelnost dobr sou innost UPOZORN N nov nevypran ra je velmi kluzk 6 Bezpe nostn opat en p i pou it POZOR NEBEZPE jak koliv t en r popruh nebo lan o sebe vytv teplo kter m e zp sobit jejic...

Page 15: ...atybilno Nale y sprawdzi kompatybilno tego produktu z pozosta ymi elementami systemu w okre lonym zastosowaniu patrz w a ciwa dla produktu instrukcja UWAGA nowa nie moczona linka pomocnicza jest bardz...

Page 16: ...POZOR nova neoprana pomo na vrvica je zelo spolzka 6 Varnostna opozorila za uporabo POZOR NEVARNO vsakr no drgnjenje pomo nih vrvic trakov ali vrvi proizvaja toploto in lahko povzro i pretrganje POZOR...

Page 17: ...lis e felszerel se s a haszn lt biztos t rendszer t bbi elem vel kompatibilit s az eszk z k j egy ttm k d se FIGYELEM az j m g ki nem mosott seg dk t l nagyon cs szik 6 vint zked sek a haszn lat sor n...

Page 18: ...K R755000B 080610 BG www petzl com PETZL EN 564 1 EN 564 EN 892 EN 1891 A 2 24 5 5 100 5 3 1 2 3 4 5 4 PETZL 5 6 7 EN 564 7 9 8 kN 8 Petzl Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl fr epi CD ROM EPI Petzl UV Pet...

Page 19: ...INK R755000B 080610 JP www alteria co jp TEL04 2969 1717 EN 564 1 EN 892 EN 1891 A EN 564 2 24 5 5 3 1 2 4 5 6 4 TEL 04 2969 1717 5 6 7 EN 564 7 mm 9 8 kN 8 10 1 10 PPE 12 www petzl fr ppe Petzl PPE C...

Page 20: ...20 R75 LINK R755000B 080610 KR X www petzl com EN 564 1 EN 564 EN 892 EN 1891 A 2 24 5 100 m 5 m 5 3 1 2 4 5 Thread 6 4 5 6 7 EN 564 7 mm 9 8 kN 8 10 10 www petzl fr ppe PPE CD ROM 3 3 PETZL...

Page 21: ...55000B 080610 CN www petzl com PETZL EN 564 1 EN 892 EN 1891 A EN 564 2 24 5 100 5 5 3 1 2 4 5 6 4 PETZL 5 6 7 7 EN 564 9 8 kN 8 Petzl Petzl 10 Petzl 12 www petzl fr ppe or on the Petzl PPE CD ROM UV...

Page 22: ...10 TH www petzl com Petzl EN564 1 EN564 EN892 dynamicropes EN 1891typeA semi staticropes 2 24 5 5 100 5 3 1 2 4 5 6 4 PETZL 5 6 etc 7 7 EN564 9 8kN 8 Petzl Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl fr ppe PetzlP...

Reviews: