background image

TECHNICAL NOTICE 

DUAL CONNECT VARIO

 

L0027300C (300620)

12

JP

本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用

方法については、いくつかの例のみを掲載しています。 

製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いて

います。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅

することはできません。最新の情報や、その他の補足情報等は 

Petzl.com で参照できますので、定期的に確認してください。 

警告および注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユー

ザーの責任です。本製品の誤った使用は危険を増加させます。

疑問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご

相談ください。

1.用途

本製品は個人保護用具 (PPE) です。 

クライミングおよびマウンテニアリング用、ビレイ点でアンカー

としても使用できる調節型ダブルランヤードです。  

警告: DUAL CONNECT VARIO は、EN 958 規格に適合したヴィ

アフェラータ用のエネルギーアブソーバーではありません。ま

た、EN 354 規格に適合した高所作業用のランヤードでもあり

ません。 

本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本

来の用途以外での使用はしないでください。

責任

警告 

この製品を使用する活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保につい

てその責任を負うこととします。

使用する前に必ず:  

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください 

- この製品の機能とその限界について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死

につながる場合があります。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるい

はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ

使用してください。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保について

責任を負い、またそれによって生じる結果についても責任を負う

こととします。各自で責任がとれない場合や、その立場にない場

合、また取扱説明書の内容を理解できない場合は、この製品を

使用しないでください。

2.各部の名称

(1) ロープ、(2) プラスチックスリーブ付縫製処理済み末端、(3) 縫

製処理済み末端、(4) ロープクランプ、(5) ポジショニングリング 

主な素材: ナイロン、高弾性ポリエチレン、アルミニウム

3.点検のポイント

器具の状態は、ユーザーの安全に大きく関係します。 

ペツルは、十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、少なくと

も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法

規や、使用状態によっても変わります)。  

警告: 使用頻度によっては、より頻繁に個人保護用具 (PPE) を点

検する必要があります。Petzl.com で説明されている方法に従っ

て点検してください。個人保護用具 (PPE) の点検結果を点検フ

ォームに記録してください: 種類、モデル、製造者の連絡先、個別

番号、製造日、購入日、初回使用時の日付、次回点検予定日、問題

点、コメント、点検者の名前および署名。

毎回、使用前に

ロープクランプに変形や傷、磨耗、腐食等がないことを確認して

ください。 

重要な縫製部分の状態を確認してください。縫製糸にゆるみや

切れ目がないことを確認してください。

使用中の注意点

この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含

む) に常に注意を払い、状態を確認してください。全ての構成器

具が正しくセットされていることを確認してください。

4.適合性

この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確

認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。 

DUAL CONNECT VARIO と併用する器具は、使用する国における

最新の規格に適合していなければなりません (例: ヨーロッパに

おけるコネクターの規格 EN 12275)。 

ロープクランプと併用するカラビナには、SPIRIT SL または Sm’D 

RL をお勧めします。カラビナ VERTIGO、Am’D、ATTACHE につい

ても、併用に適していることが確認されています。その他のコネ

クターを使用する場合は、テストを行い、適切にセットできるこ

と、正しく機能すること、不適切な向きになる可能性がないこと

を確認してください。

5.準備

コネクターの取り付け

スリーブ付縫製処理済みの末端のホールおよび調節型アームの

ロープクランプにロッキングカラビナをセットします。ロッキング

カラビナがロープクランプに正しくセットされていることを確認

してください (図参照)。ポジショニングリングは、カラビナが適切

な向きになるようにサポートします。

6.機能の原理

アームを長く調節する: ロープが流れるようにロープクランプを

傾けます。 

アームを短く調節する: 末端側のロープを引きます。 

ポジショニング: 調節型アームの長さを調節し、常にランヤード

にたるみがない状態を維持してください。

7.使用方法および注意事項

正しく機能するには、コネクターによりロープクランプの動きが

妨げられないようにする必要があります。支点にクリップする際、

ロープクランプがコネクターの中で正しい位置にあることを確

認してください。 

警告: ロープクランプにセットしたカラビナに別の用具を取り付

けると (例: フットループ)、ロープクランプが正しく機能しない

危険があります。 

製品を損傷させるような鋭利な角に注意してください。 

濡れたり氷がついたりした状態では、ロック機能が低下する場

合があります。

a.Y 字型セルフビレイ用ランヤード

図説の通りにランヤードをハーネスに取り付け、2本のアーム

を連結してください。ロープクランプが常に手の届く範囲にある

必要があります。 

一方の末端をハーネスに連結し、もう一方の末端をアンカーに

連結した状態で使用しないでください。 

ランヤードが張った状態で、アンカーよりも低い位置を維持して

ください。末端側ロープが引っかかることにより、バランスを崩

さないように注意してください。

b.ビレイ点での2つの支点の荷重分散

支点を作る際は常に結び目を作ってください。アンカーの状態

を確認してください。

8.補足情報

本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合し

ています。EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 

高弾性ポリエチレンの融点 (140℃) は、ナイロンやポリエステ

ルと比較して低いという特徴があります。 

廃棄基準:

警告: 極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生

じ、その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、

海に近い環境での使用、鋭利な角との接触、極端な高 / 低温下

での使用や保管、化学薬品との接触等)。 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:  

- プラスチック製品または繊維製品で、製造日から 10 年以上

経過した 

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった 

- 点検において使用不可と判断された。製品の状態に疑問が

ある 

- 完全な使用履歴が分からない 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また他の器

具との併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断

された 

このような製品は、以後使用されることを避けるため廃棄して

ください。

アイコン:  

A.耐用年数: 10 年 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使用上の注

意 - E.クリーニング / 消毒 - F.乾燥 - G.保管 / 持ち運び - H.改造 / 

修理

 

(パーツの交換を除き、ペツルの施設外での製品の改造お

よび修理を禁じます)

 

- I.問い合わせ

3年保証

原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用され

ます。以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、

酸化、改造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、

事故または過失による損傷、不適切または誤った使用方法に

よる故障。

警告のマーク

1.重傷または死につながるおそれがあります。2.事故や怪我に

つながる危険性があります。3.製品の機能や性能に関する重要

な情報です。4.してはいけない内容です。

トレーサビリティとマーキング

a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。EU 型式検定を行

った公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公

認機関の ID 番号 - c.トレーサビリティ: データマトリクスコー

ド - d.個別番号 - e.製造年 - f.製造月 - g.ロット番号 - h.個体識

別番号 - i.規格 - j.取扱説明書をよく読んでください - k.モデル

名 - l.製造日 (月 / 年)

CZ

Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze 
některé techniky a způsoby použití. 
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím 
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a 
sledujte aktualizace a doplňkové informace. 
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat 
vaše vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší 
nebezpečí. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, 
kontaktujte firmu Petzl.

1. Rozsah použití

Osobní ochranný prostředek (OOP). 
Nastavitelný dvojitý spojovací prostředek a kotvící zařízení pro horolezectví a 
alpinismus.  
Upozornění: DUAL CONNECT VARIO není ani tlumič pádu pro samojištění na via 
ferratách (norma EN 958), ani spojovací prostředek pro práce ve výškách (norma 
EN 354). 
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek 
nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ 

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné. 

Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 
- Nacvičit správné používání výrobku. 
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému 

poranění nebo smrti.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo 
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. 
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si 
vědomi možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto 
zodpovědnost přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, 
výrobek nepoužívejte.

2. Popis částí

(1) Lano, (2) Zašité zakončení s plastovým krytem, (3) Zašité zakončení, (4) 
Nastavovací segment lana, (5) Polohovací kroužek. 
Hlavní materiály: polyamid, vysoce modulární polyetylen, hliník.

3. Prohlídka, kontrolní body

Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení. 
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát 
za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách 

použití).  
Upozornění: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba častěji 
provádět revize OOP. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize 
zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, 
sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické 
revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.

Před každým použitím

Zkontrolujte, zda nastavovací segment lana nevykazuje žádné deformace, vrypy, 
opotřebení, korozi, atd. 
Zkontrolujte bezpečnostní švy a zaměřte se na vytažená nebo přetržená vlákna.

Během používání

Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky 
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve 
správné poloze.

4. Slučitelnost

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném 
použití (slučitelnost = dobrá součinnost). 
Vybavení používané s vaším DUAL CONNECT VARIO musí splňovat současné 
normy pro vaši zemi ( např. EN 12275 karabiny). 
Pro použití s vaším nastavovačem lana doporučujeme používat karabinu SPIRIT 
SL nebo Sm’D. Karabiny VERTIGO, Am’D a ATTACHE byly také testovány a jsou 
kompatibilní. Pokud použijete jinou spojku, proveďte zkoušku slučitelnosti (správná 
instalace a funkce, a kontrola možnosti nesprávné polohy).

5. Příprava

Instalace karabin

Karabinu s pojistkou zámku instalujte do otvoru zašitého zakončení s plastovým 
chráničem, a do nastavovače lana na nastavitelné smyčce. Zkontrolujte správnou 
instalaci karabiny v nastavovači lana (viz nákres). Instalujte polohovací kroužek, který 
napomáhá dosáhnout správné polohy karabiny.

6. Funkce

Prodloužení nastavitelné smyčky: naklopte nastavovač lana a nechte lano 
prokluzovat. 
Zkrácení nastavitelné smyčky: zatáhněte za rezervní lano. 
Polohování: nastavte délku nastavitelné smyčky tak, aby byla neustále pod napětím.

7. Použití a bezpečnostní opatření

Aby produkt fungoval, musí se nastavovač lana volně otáčet v karabině. Při připojení 
do kotvícího bodu si ověřte, je-li nastavovač lana správně umístěn v karabině. 
Upozornění: jakékoliv další vybavení připojené do stejné karabiny jako nastavovač 
lana (např. vaše stupačka), může vyřadit funkci nastavovače lana. 
Pozor na ostré hrany, které mohou poškodit výrobek. 
Ve vlhkých a ledových podmínkách může být blokovací funkce snížena.

a. Zajišťovací spojovací prostředek Y

Spojovací prostředek připojte k úvazku dle nákresů a vytvořte dva konce smyček. 
Nastavovač lana musí být vždy v dosahu dlaně. 
Nepoužívejte spojovací prostředek s jednou smyčkou připojenou k úvazku a druhou 
ke kotvícímu bodu (použití jednoduché smyčky). 
Udržujte váš kotvící systém napnutý, zůstávejte pod kotvícím bodem. Pozor na 
rezervní lano, které se může zachytit a vychýlit uživatele z rovnováhy.

b. Vyrovnání dvou kotvících bodů v jistícím stanovišti

Nezapomeňte vždy uvázat uzel pro centrální bod. Zkontrolujte pevnost kotvících 
bodů.

8. Doplňkové informace

Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. 
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com. 
Teplota tavení vysoce modulárního polyetylenu (140° C) je nižší než u polyamidu, 
či polyesteru. 

Kdy vaše vybavení vyřadit:

UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení 
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém 
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké 
teploty, chemikálie, atd.). 
Výrobek musí být vyřazen pokud: 
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií. 
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. 
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. 
- Neznáte jeho úplnou historii používání. 
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti 
s ostatním vybavením, atd. 
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.

Piktogramy: 
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní 
opatření - E. Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H. 
Úpravy/opravy 

(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů)

 

- I. Dotazy/kontakt

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: 
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným 
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.

Varovné symboly

1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. 
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se 
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značení

a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační 
zkoušky EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto 
OOP - c. Sledovatelnost: označení - d. Výrobní číslo - e. Rok výroby - f. Měsíc 
výroby - g. Sériové číslo - h. Individuální kontrola - i. Normy - j. Pozorně čtěte návod 
k používání - k. Identifikace typu - l. Datum výroby (měsíc/rok)

Summary of Contents for DUAL CONNECT VARIO

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 5...

Page 6: ...ment de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vo...

Page 7: ...ischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die...

Page 8: ...organismo notificado para el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d N mero individual e A o de fabricaci n f Mes de fabricaci n g N mero de lote h Identificador individual i...

Page 9: ...over het EU type examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Lotnummer h Individu...

Page 10: ...ingsm nad g Batchnummer h Individuell identifiering i Standarder j L s anv ndarinstruktionerna noga k Modellbeteckning l Tillverkningsdatum m nad r FI N iss k ytt ohjeissa ohjeistetaan miten varusteit...

Page 11: ...ellidentifikasjon l Produksjonsdato m ned r PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej cza...

Page 12: ...a doporu ujeme pou vat karabinu SPIRIT SL nebo Sm D Karabiny VERTIGO Am D a ATTACHE byly tak testov ny a jsou kompatibiln Pokud pou ijete jinou spojku prove te zkou ku slu itelnosti spr vn instalace a...

Page 13: ...z t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z hel...

Page 14: ...D ATTACHE 5 6 7 a Y b 8 2016 425 Petzl com 140 C 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l CN Petzl com Petzl 1 PPE DUAL CONNECT VARIO EN 958 EN 354 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 PPE P...

Page 15: ...VERTIGO Am D ATTACHE 5 6 7 Y b 8 2016 425 C Petzl com 140 C 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l KR Petzl com 1 PPE DUAL CONNECT VARIO EN 958 EN 354 2 1 2 3 4 5 3 Petzl PPE Pe...

Page 16: ...DUAL CONNECT VARIO via ferrata EN 958 EN 354 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 DUAL CONNECT VARIO EN 12275 SPIRIT SL Sm D VERTIGO Am D ATTACHE 5 6 7 foot loop a Y b 8 EU 2016 425 EU Petzl com...

Reviews: