TECHNICAL NOTICE
DUAL CONNECT VARIO
L0027300C (300620)
9
NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen.
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden
contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
Regelbare dubbele leeflijn en systeem voor standplaats voor rotsklimmen en
alpinisme.
Let op: de DUAL CONNECT VARIO is geen energieabsorber voor het zelfbeveiligd
voortbewegen op een klettersteig (norm EN 958), en ook geen leeflijn voor werken
op hoogte volgens de norm EN 354.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op u te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Touweinde, (2) Genaaid uiteinde met plastic beschermhuls, (3) Genaaid uiteinde,
(4) Stijgklem, (5) Positioneringsring.
Voornaamste materialen: polyamide, polyethyleen van hoge hechtheid, aluminium.
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door
een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de
omstandigheden waarin u het product gebruikt).
Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet
controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de
resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant,
serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste
ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en
handtekening van de controleur.
Vóór elk gebruik
Controleer de stijgklem op afwezigheid van vervormingen, vlekken, slijtage, corrosie
...
Controleer de veiligheidsstiksels: let op doorgesneden, uitgerokken vezels.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook
zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw DUAL CONNECT VARIO gebruikt, moeten
voldoen aan de normen die van kracht zijn in uw land (bv. karabiners EN 12275).
Het gebruik van de SPIRIT SL of Sm’D RL is aanbevolen met de touwklem van
dit product. De VERTIGO, Am’D en ATTACHE werden eveneens getest en zijn
compatibel. Voer bij het gebruik van andere karabiners een compatibiliteitstest uit
(juiste installatie en werking, en onderzoek van de mogelijkheden op een slechte
positionering).
5. Voorbereiding
Installatie van de karabiners
Plaats een vergrendelbare karabiner in het oog op het genaaide uiteinde met huls
en in de stijgklem van het regelbare uiteinde. Controleer of de karabiner goed in de
stijgklem geplaatst is (zie tekening). Installeer de positioneringsring om de positie
van de karabiners te verbeteren.
6. Werkingsprincipe
Het verstelbare uiteinde vergroten: kantel de stijgklem zodat het touw erdoor kan
glijden.
Het verstelbare uiteinde verkorten: trek aan de touwreserve.
Positionering: pas de lengte van het verstelbare uiteinde aan zodat u mooi onder
spanning blijft.
7. Gebruik en voorzorgsmaatregelen
Voor een goede werking moet de stijgklem vrij kunnen draaien in de karabiner.
Controleer of de stijgklem goed geplaatst is in de karabiner op het ogenblik dat u
zich met de verankering verbindt.
Let op: elk ander element dat verbonden is met dezelfde karabiner als de stijgklem
(bv. uw voetlus) zou de werking ervan kunnen beïnvloeden.
Let op met scherpe randen, want ze kunnen het product beschadigen.
Onder invloed van vocht of vorst kan de blokkeerfunctie minder performant zijn.
a. Leeflijn in Y-vorm voor standplaats
Installeer uw leeflijn op de gordel zoals aangegeven op de tekeningen en maak twee
touwuiteinden. De stijgklem moet steeds toegankelijk blijven met gestrekte arm.
Gebruik deze leeflijn niet met het ene uiteinde vastgemaakt aan de gordel en het
andere aan de verankering (gebruik als enkeltouw).
Houd uw systeem voor standplaats onder spanning en blijf onder de verankering.
Zorg ervoor dat de touwreserve niet blijft rondslingeren en nergens vastraakt, want
dit kan de gebruiker uit evenwicht brengen.
b. Krachtendriehoek van de twee verankeringspunten van een standplaats
Leg steeds een knoop om de krachtendriehoek te maken. Controleer de kwaliteit
van de verankeringen.
8. Extra informatie
Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
De smeltingswarmte van polyethyleen van hoge hechtheid (140°C) ligt lager dan
deze van polyamide en polyester.
Afschrijven:
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel.
- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt
aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of
technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D.
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Veranderingen/herstellingen
(verboden buiten de Petzl ateliers,
behalve voor vervangstukken)
- I. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding
inhoudt. 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding.
3. Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet
compatibel met ander materiaal.
Markering en tracering
a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van
de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering:
datamatrix - d. Individueel nummer - e. Fabricagejaar - f. Fabricagemaand - g.
Lotnummer - h. Individuele identificatie - i. Normen - j. Lees aandachtig de
technische bijsluiter - k. Identificatie van het model - l. Fabricagedatum (maand/
jaar)
DK
Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt.
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet.
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.
1. Anvendelsesområde
Personligt værnemiddel (PV).
Dobbelt justerbar sikkerheds- og forbindelsesline til klatring og bjergbestigning.
Advarsel: DUAL CONNECT VARIO er ikke en falddæmper til selvsikret klatring
på via ferrata (EN 958 standard) eller en sikkerhedsline til arbejde i højden i
overensstemmelse med EN 354 standarden.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet
er bestemt til.
Ansvar
ADVARSEL
De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med
risici og er dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.
Før anvendelse af dette udstyr, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen.
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret.
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte
opsyn af en kompetent og erfaren person.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.
2. Fortegnelse over delene
(1) Enkelt reb, (2) Syet øje med plastbeskyttelse, (3) Syet øje, (4) Rebklemme, (5)
Positioneringsring.
Hovedmaterialer: polyamid, polyethylen med høj styrke, aluminium.
3. Kontrolpunkter
Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt.
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én
gang hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og
din anvendelse af produktet).
Advarsel: Afhængig af brugens omfang kan du være nødt til at kontrollere dit
personlige værnemiddel hyppigere. Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør
overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV):
Udstyrstype, model, oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt
nummer, dato for: fremstilling, køb, første anvendelse, næste regelmæssige
kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens navn og underskrift.
Før enhver anvendelse
Kontroller rebklemmen for deformationer, mærker, slitage, korrosion, osv.
Kontroller de bærende sømme: Vær opmærksom på afskårne og trævlede tråde.
Under anvendelsen
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder
rigtigt i forhold til hinanden.
4. Kompatibilitet
Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt
indbyrdes).
Det udstyr, som anvendes sammen med DUAL CONNECT VARIO, skal opfylde de
gældende standarder i dit land (f.eks. EN 12275 karabiner).
Det anbefales at anvende SPIRIT SL eller Sm’D RL sammen med produktets
rebklemme. VERTIGO, Am’D og ATTACHE er også blevet testet og er forenelige.
Ved anvendelse af andet forbindelsesled skal du foretage en kompatibilitetstest
(korrekt montering og funktion, samt undersøgelse om mulighed for
fejlpositionering).
5. Forberedelse
Montering af forbindelsesled
Monter et låseligt forbindelsesled på det syede øje og i rebklemmen på den
justerbare rebende. Kontroller, at forbindelsesleddet er monteret korrekt i
rebklemmen (se tegningen). Positioneringsringen monteres for at forbedre
forbindelsesleddenes position.
6. Arbejdsprincip
For at forlænge den justerbare rebende: Vip rebklemmen op, så rebet kan løbe
igennem.
Forbindelseslinen forkortes ved at trække i rebreserven.
Positionering: Juster den justerbare rebende, således at rebet holdes stramt.
7. Anvendelser og forholdsregler
Rebklemmen skal kunne rotere frit i forbindelsesleddet for at fungere. Kontroller,
at rebklemmen er korrekt positioneret i forbindelsesleddet, når du fastgør dig til
ankret.
Advarsel: Andet udstyr, som er fastgjort til det samme forbindelsesled som
rebklemmen (f.eks. fodslyngen) kan forhindre, at rebklemmen fungerer korrekt.
Vær opmærksom på skarpe kanter, som kan beskadige produktet.
Under påvirkning af fugt og frost, kan låsefunktionen blive mindre effektiv.
a. Y-formet forbindelsesline
Forbind forbindelseslinen til selen som anvist på tegningerne og udfør 2 rebender.
Rebklemmen skal altid kunne nås med strakt arm.
Anvend ikke forbindelseslinen med den ene ende fastgjort til selen og den anden til
ankerpunktet (forbindelsesline anvendes enkelt).
Hold forbindelsesudstyret stramt og bliv under forankringspunktet. Vær
opmærksom på, at rebreserven kan være i vejen, sætte sig fast og få brugeren ud
af balance.
b. Lige belastning af to ankerpunkter på en standplads.
Sørg altid for at binde en knude for at sikre en lige belastning. Kontroller
ankerpunkternes kvalitet.
8. Supplerende oplysninger
Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.
Smeltepunktet for polyethylen med høj styrke (140° C) er lavere end nylons og
polyesters smeltepunkt.
Kassering af udstyr:
ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m.
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler.
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning.
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets
pålidelighed.
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde.
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
Piktogrammer:
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige
forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/
transport - H. Ændringer/reparationer
(skal udføres af Petzl undtagen udskiftning
af reservedele)
- I. Spørgsmål/kontakt
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage,
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3.
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mærkning
a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører EU-
typeafprøvning - b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som
kontrollerer produktionen af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Individuelt
nummer - e. Fremstillingsår - f. Fremstillingsmåned - g. Batchnummer - h. Individuel
reference - i. Standarder - j. Læs brugsanvisning grundigt - k. Modelreference - l.
Fremstillingsdato (måned/år)
Summary of Contents for DUAL CONNECT VARIO
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 1...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 2...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 3...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 4...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 5...