TECHNICAL NOTICE
DUAL CONNECT VARIO
L0027300C (300620)
15
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове,
свързани с употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани
всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС).
Двоен регулируем ремък и средство за обединяване на осигурителните точки
при катерене и алпинизъм.
Внимание: ремъкът DUAL CONNECT VARIO не е поглъщател на енергия за
движение със самоосигуровка по via ferrata (стандарт EN 958), нито предпазно
въже за работа на височина съгласно стандарт EN 354.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Въже, (2) Зашит край с пластмасов протектор, (3) Зашит край, (4) Блокиращ
елемент, (5) Муфа за застопоряване.
Основни материали: полиамид, полиетилен с висока плътност, алуминий.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и
от начина и условията на употреба).
Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често
извършване на инспекция. Спазвайте указанията за проверка, посочени
на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: тип,
модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите на
производство, покупка, първа употреба, следваща периодична проверка,
дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте регулиращото устройство за деформации, белези, износване,
корозия...
Проверете предпазните шевове: внимавайте за скъсани или разтеглени конци.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от
системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно
функциониране на елементите).
Елементите, които се използват със средството DUAL CONNECT VARIO, трябва
да отговарят на действащите стандарти в страната (например карабинерите
на EN 12275).
Препоръчително е с този продукт да използвате карабинер SPIRIT SL или Sm’D
RL. Карабинерите VERTIGO, Am’D и ATTACHE също са тествани и са подходящи
за целта. Ако използвате друг карабинер, проверете дали той е съвместим с
устройството за регулиране (сложете го, вижте дали функционира нормално и
проверете за евентуален риск да застане в неправилно положение).
5. Подготовка
Поставяне на карабинерите
Закачете един карабинер с муфа в отвора на зашития край с протектор и един
в устройството за регулиране на дължината. Проверете дали карабинерът
правилно е поставен в регулиращото устройство (вижте рисунката). Поставете
ограничителя, за да фиксира карабинера в правилно положение.
6. Начин на функциониране
Удължаване на регулируемия край: завъртете регулиращото устройство, за да
може да пропусне въже.
Скъсяване на края: изтеглете свободното въже.
Позициониране: регулирайте дължината на регулируемия край така, че да
стоите на опънато въже.
7. Употреба и предпазни мерки
За да функционира добре, регулируемото устройство трябва да може да се
движи свободно в карабинера. Проверявайте правилното позициониране
на регулиращото устройство в карабинера в момента, когато се закачате към
опорна точка.
Внимание: всеки друг елемент, включен в карабинера на регулиращото
устройство (например педал), може да попречи на правилното функциониране
на устройството.
Внимавайте за остри ръбове, които могат да повредят продукта.
При влага или лед въжето може да не се застопорява добре в устройството.
а. Y-образен ремък за осигуряване на площадки
Закачете ремъка за седалката, както е показано на рисунките и оформете
двата края на въжето. Трябва да можете с опъната ръка да стигате блокиращия
елемент.
Не използвайте този ремък, закачайки единият край към седалката, а другият
към осигурителната точка (използване като единичен).
Внимавайте въжето на средството да бъде опънато, стойте под нивото на
точката на закрепване. Внимавайте със свободния край, защото ако се влачи,
може да се заклещи накъде и да ви извади от равновесие.
b. Обединяване на две осигурителни точки на площадка в триъгълник
Задължително направете възел на въжето между двете осигурителни точки.
Проверете надеждността на осигурителните точки.
8. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните
предпазни средства. ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на
страницата Petzl.com.
Температурата на топене на полиетилена с висока плътност (140° C) е по-ниска
от тази на полиамида и полиестера.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура -
D. Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене
- G. Съхранение/транспорт - H. Модификации/ремонти
(забранени са извън
сервизите на Petzl, изключение само за резервни части)
- I. Въпроси/контакти
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход.
2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна
информация относно начина на функциониране или спецификацията на
продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
а. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган
за ЕС изследване на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ
производството на това ЛПС - c. Контрол: основни данни - d. Индивидуален
номер - e. Година на производство - f. Месец на производство - g. Номер
на партида - h. Индивидуална идентификация - i. Стандарти - j. Прочетете
внимателно техническите указания - k. Идентификация на модела - l. Дата на
производство (месец/година)
KR
본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다.
특정 기술 및 사용 방법만을 소개한다.
사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한
정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다.
최신 정보 및 추가 정보는 Petzl.com을 확인한다.
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수
있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이
있으면 (주)안나푸르나로 연락한다.
1. 적용 분야
개인 보호 장비 (PPE).
등반 및 등산용 조절식 더블 랜야드 및 빌레이 스테이션
앵커 시스템.
경고: DUAL CONNECT VARIO는 비아 페라타 (EN 958 기준)
에서의 자체 빌레이 진행용 충격 흡수 장비 및 고소
작업용 (EN 354 기준) 랜야드가 아니다.
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안 된다.
책임
경고
이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다.
자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게
있다.
이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련 받기.
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고
친숙해지기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할
수 있다.
본 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수
있고, 전문가에 의해 직접적으로 눈으로 볼 수 있는 통솔
아래 사용되어야 한다.
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게
있으며 결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든
위험을 책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면,
그리고 사용 설명서를 충분히 이해하지 못했다면 본
장비를 사용하지 않는다.
2. 부분 명칭
(1) 로프, (2) 플라스틱 프로텍터가 있는 박음 처리된 끝,
(3) 박음 처리된 끝, (4) 로프 조절기, (5) 위치 확보용
링.
주요 재질: 나일론, 고-모듈 폴리에틸렌, 알루미늄.
3. 검사 및 확인사항
안전성은 장비의 온전한 상태에 달려있다.
Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를
받을 것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의
사용 환경에 따를 것).
경고: 사용 강도에 따라 PPE를 더 자주 검사할 수 있다.
웹사이트 Petzl.com에 설명된 절차를 따른다. PPE 장비
서식에 유형, 모델, 제조자 정보, 일련번호 또는 개별
번호, 제조일, 구매일, 최초 사용일, 검사 내용, 문제점,
검사관의 이름 및 서명 등의 PPE 검사 결과를 기록한다.
매번 사용 전
로프 조절기에 변형, 크랙, 마모, 부식 등이 생긴 부분이
없는지 반드시 확인한다.
안전 박음질을 확인하고 실이 풀리거나 끊긴 지점은
없는지 주의깊게 관찰한다.
제품 사용 도중
제품의 상태와 장비에 연결된 다른 장비와의 연결 부분을
정기적으로 검사하는 것이 매우 중요하다. 장비에 연결된
모든 제품들이 잘 연결되어 정확한 위치에 놓여 있는지
확인한다.
4. 호환성
본 제품이 사용 시 다른 장비 및 시스템과 호환되는지
확인한다 (호환이 된다 = 순기능적 상호작용).
DUAL CONNECT VARIO와 함께 사용되는 장비는 사용 국가의
현 기준에 부합되어야 한다 (예, EN 12275 카라비너).
SPIRIT SL 및 Sm’D 카라비너는 사용자의 로프 조절기와
함께 사용하는 것을 권장한다. VERTIGO, Am’D 및 ATTACHE
또한 테스트 되었으며 호환 가능하다. 기타 연결 장비를
사용하는 경우, 호환성 테스트를 수행한다 (올바른 설치
및 기능, 잘못된 위치 확보의 가능성 체크).
5. 준비
연결 장비 설치하기
플라스틱 프로텍터가 있는 박음 처리된 끝 부분의 구멍 및
조절식 팔의 로프 조절기에 잠금 연결 장비를 설치한다.
로프 조절기에 연결 장비가 정확하게 설치되었는지
확인한다 (그림 참조). 연결 장비 위치를 개선하는데
도움이 되도록 위치 확보 링을 설치한다.
6. 작동 원리
조절식 팔 확장하기: 로프 조절기를 기울여 로프가 움직일
수 있도록 한다.
조절식 팔 짧게하기: 예비 로프를 당긴다.
위치 확보: 조절식 팔의 길이를 조절하여 팔을 팽팽하게
유지한다.
7. 사용 및 주의사항
기능을 하기 위해, 로프 조절기는 연결 장비에서 자유롭게
회전할 수 있어야 한다. 앵커에 연결할 때, 로프 조절기가
연결 장비에 올바르게 위치되어 있는지 확인한다.
경고: 로프 조절기와 동일한 연결 장비에 부착된 기타 장비
(예:, 발 고리)는 로프 조절기의 오작동을 야기할 수 있다.
제품을 손상시킬 수 있는 날카로운 모서리를 주의한다.
젖고 얼은 상태에선, 잠금 성능이 약해질 수 있다.
a. 빌레이 스테이션 Y-랜야드
그림에 표시된대로 랜야드를 안전벨트에 부착하고 두 개의
랜야드 끝을 형성한다. 로프 조절기는 항상 팔이 닿는
거리 내에 있어야한다.
한 쪽 끝이 안전벨트에 부착되고 다른 쪽 끝이 앵커 (단일-
가닥 사용)에 부착된 상태로 이 랜야드를 사용하지 않는다.
앵커 시스템을 팽팽한 상태로 유지하며, 앵커 아래에
위치하도록 한다. 사용자를 끌거나, 걸리게 하거나 균형을
흔들 수 있는 예비 로프를 주의한다.
b. 빌레이 스테이션에서 두 앵커 포인트의 균등화
중심을 위해 항상 매듭을 묶는다. 앵커의 상태를 확인한다.
8. 추가 정보
본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의
필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.
com에서 확인 가능하다.
고-모듈 폴리에틸렌의 녹는점 (140° C)은 나일론 및
폴리에스터보다 낮다.
장비 폐기 시점:
경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용
환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (
거친 환경, 고습 환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온,
화학 제품 등).
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다:
- 플라스틱 또는 섬유 재질로 제작된 장비가 10 년 이상일
경우 경우.
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우.
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전 상태가
의심되는 경우.
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우.
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와
호환되지 않는 경우 등.
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기한다.
제품 참조:
A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용
주의사항 - E. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H.
수리/수선
(Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한
수리 금지)
- I. 문의사항/연락
3 년간 보증
원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증 기간을
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형
및 개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.
경고 기호
1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는
상황. 2. 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3.
사용자의 장비의 성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보.
4. 장비 비호환성.
추적 및 마킹
a. PPE 규정의 요구 사항을 충족한다. EU 유형 시험 수행
기관 - b. 본 PPE의 생산 관리를 수행하는 인증 기관의
번호 - c. 추적: 데이터 매트릭스 - d. 일련 번호 - e.
제조 년도 - f. 제조월 - g. 배치 번호 - h. 개별 식별번호
- i. 기준 - j. 사용 설명서를 주의 깊게 읽는다 - k.
모델 식별 - l. 제조일 (월/년)
Summary of Contents for DUAL CONNECT VARIO
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 1...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 2...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 3...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 4...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 5...