background image

TECHNICAL NOTICE 

DUAL CONNECT VARIO

 

L0027300C (300620)

8

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas utilizaciones y técnicas. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI). 
Elemento de amarre doble regulable y dispositivo de reunión para escalada y 
alpinismo.  
Atención: el DUAL CONNECT VARIO no es ni un absorbedor de energía para 
progresar autoasegurado en vía ferrata (norma EN 958) ni un elemento de amarre 
para trabajos en altura según la norma EN 354. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Cabo de cuerda, (2) Terminal cosido con protección plástica, (3) Terminal cosido, 
(4) Bloqueador, (5) Casquillo de sujeción. 
Materiales principales: poliamida, polietileno de alta tenacidad y aluminio.

3. Control, puntos a verificar

Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo. 
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad 
cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de 
las condiciones de utilización).  
Atención: la intensidad de su utilización le puede llevar a revisar su EPI con 
más frecuencia. Respete los modos operativos descritos en la página web 
Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, 
nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas: 
fabricación, compra, primera utilización, próximos controles periódicos, defectos, 
observaciones, nombre y firma del inspector.

Antes de cualquier utilización

Compruebe en el bloqueador la ausencia de deformaciones, marcas, desgaste, 
corrosión... 
Compruebe las costuras de seguridad: atención a los hilos cortados o flojos.

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los 
equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). 
Los elementos utilizados con el DUAL CONNECT VARIO deben ser conformes con 
las normas en vigor en su país (por ejemplo, mosquetones EN 12275). 
Con el bloqueador de este producto se recomienda la utilización del SPIRIT SL 
o Sm’D RL. Los VERTIGO, Am’D y ATTACHE también se han probado y son 
compatibles. Para la utilización de cualquier otro conector, haga una prueba 
de compatibilidad (colocación y funcionamiento correctos y estudio de las 
posibilidades de posicionamiento incorrecto).

5. Preparación

Instalación de los conectores

Instale un conector con bloqueo de seguridad en el orificio del terminal cosido con 
funda y en el bloqueador del cabo regulable. Compruebe la correcta colocación del 
conector en el bloqueador (consulte dibujos). Instale el casquillo de sujeción para 
mejorar el posicionamiento de los conectores.

6. Principio de funcionamiento

Alargar el cabo regulable: haga bascular el bloqueador para permitir la circulación 
de la cuerda. 
Acortar el cabo regulable: tire de la reserva de cuerda. 
Posicionamiento: ajuste la longitud del cabo regulable para permanecer en tensión.

7. Utilizaciones y precauciones

Para funcionar, el bloqueador debe poder pivotar libremente en el conector. 
Compruebe la correcta colocación del bloqueador en el conector en el momento 
de conectarse al anclaje. 
Atención: cualquier otro elemento conectado al mismo conector que el del 
bloqueador (por ejemplo, un pedal) podría obstaculizar su funcionamiento. 
Atención a las aristas cortantes que podrían deteriorar el producto. 
Bajo el efecto de la humedad o del hielo, el bloqueo puede ser menos eficaz.

a. Elemento de amarre de reunión en Y

Instale su elemento de amarre al arnés como se indica en los dibujos y forme dos 
cabos de elemento de amarre. El bloqueador siempre debe permanecer accesible 
con el brazo extendido. 
No utilice este elemento de amarre con una punta fijada al arnés y la otra al anclaje 
(utilización en simple). 
Mantenga el dispositivo de reunión tensado y permanezca por debajo del anclaje. 
Atención a la reserva de cuerda que puede arrastrarse, engancharse y desequilibrar 
al usuario.

b. Triangulación de dos puntos de anclaje de una reunión

Asegúrese de realizar siempre un nudo para la triangulación. Compruebe la calidad 
de los anclajes.

8. Información complementaria

Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com. 
La temperatura de fusión del polietileno de alta tenacidad (140º C) es inferior a la de 
la poliamida y del poliéster. 

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil. 
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante. 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 

- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauciones de utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G. 
Almacenamiento/transporte - H. Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas 

fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio)

 - I. Preguntas/

contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información 
importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. 
Incompatibilidad material.

Trazabilidad y marcado

a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para 
el control de la producción de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Número 
individual - e. Año de fabricación - f. Mes de fabricación - g. Número de lote - h. 
Identificador individual - i. Normas - j. Lea atentamente la ficha técnica - k. 
Identificación del modelo - l. Fecha de fabricación (mes/año)

PT

Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. 
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. 
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das 
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta 
do seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar 
perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de 
compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI). 
Longe dupla ajustável e dispositivo de reunião para a escalada e o alpinismo.  
Atenção, a DUAL CONNECT VARIO não é nem um absorvedor de energia para a 
progressão auto-seguro em via ferrata (norma EN 958), nem uma longe para os 
trabalhos em altura consoante a norma EN 354. 
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer 
outra situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou 

mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Ponta de corda, (2) Extremidade cosida com protecção plástica, (3) 
Extremidade cosida, (4) Bloqueador, (5) Anel de posicionamento. 
Materiais principais: poliamida, polietileno de alta tenacidade, alumínio.

3. Inspecção, pontos a verificar

A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento. 
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente, 
no mínimo a cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das 
condições de utilização).  
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o 
seu EPI. Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe 
os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do 
fabricante, número de série ou número individual, datas: de fabrico, aquisição, 
primeira utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos, observações, nome 
e assinatura do controlador.

Antes de qualquer utilização

Verifique no bloqueador a ausência de deformações, marcas, desgaste, 
corrosão... 
Verifique as costuras de segurança: atenção aos fios cortados, distendidos.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões 
com os outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento 
correcto dos equipamentos uns em relação aos outros.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). 
Os elementos utilizados com a sua DUAL CONNECT VARIO devem estar 
conformes às normas em vigor no seu país (mosquetões EN 12275 por exemplo). 
A utilização do SPIRIT SL ou Sm’D RL está preconizada com o bloqueador 
deste produto. O VERTIGO, o Am’D e o ATTACHE foram testados e são também 
compatíveis. Para uma utilização com qualquer outro conector, faça um teste de 
compatibilidade (montagem e funcionamento correctos e estudo de possibilidades 
de mau posicionamento).

5. Preparação

Instalação dos conectores

Instale um conector com segurança no orifício da extremidade cosida com 
manga e no bloqueador da ponta ajustável. Verifique o correcto posicionamento 
do conector no bloqueador (ver desenho). Instale o anel de posicionamento para 
optimizar o posicionamento dos conectores.

6. Princípio de funcionamento

Alongar a ponta ajustável: faça bascular o bloqueador para permitir que a corda 
deslize. 
Encolher a ponta ajustável: puxe pela reserva de corda. 
Posicionamento: ajuste o comprimento da ponta ajustável para se manter em 
tensão.

7. Utilizações e precauções

Para funcionar, o bloqueador deve poder pivotar livremente no conector. Verifique 
o correcto posicionamento do bloqueador no conector no momento em que se 
conecta à ancoragem. 
Atenção, qualquer outro elemento conectado no mesmo conector que o 
bloqueador (por exemplo um estribo) poderá entravar o seu funcionamento. 

Atenção ao risco das arestas cortantes que possam danificar o produto. 
Sob o efeito da humidade ou do gelo, o bloqueamento pode ser menos eficiente.

a. Longe de reunião em Y

Instale a sua longe no harnês tal como indicado nos desenhos e forme duas pontas 
de longe. O bloqueador deve permanecer sempre acessível braço estendido. 
Não utilize esta longe com uma extremidade fixada ao harnês e a outra na 
ancoragem (utilização em simples). 
Mantenha o seu dispositivo de reunião em tensão, mantenha-se abaixo da 
ancoragem. Atenção ao excesso de corda que pode prender, entalar ou 
desequilibrar o utilizador.

b. Triangulação dos dois pontos de ancoragem de uma reunião

Queira sempre realizar um nó para a triangulação. Verifique a qualidade das 
ancoragens.

8. Informações complementares

Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com. 
A temperatura de fusão do polietileno de alta tenacidade (140° C) é inferior ao da 
poliamida e do poliéster. 

Descartar um equipamento:

ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser descartado quando: 
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil. 
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. 
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida 
sobre a sua fiabilidade. 
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo. 
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - 
D. Precauções de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. 
Armazenamento/transporte - H. Modificações/reparações 

(interditas fora das 

oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)

 - I. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Avisos de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade 
de materiais.

Rastreio e marcações

a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente 
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo 
de produção deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Número individual - e. Ano 
de fabrico - f. Mês de fabrico - g. Número de lote - h. Identificador individual - i. 
Normas - j. Ler atentamente a notícia técnica - k. Identificação do modelo - l. Data 
de fabrico (mês/ano)

Summary of Contents for DUAL CONNECT VARIO

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO L0027300C 300620 5...

Page 6: ...ment de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vo...

Page 7: ...ischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die...

Page 8: ...organismo notificado para el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d N mero individual e A o de fabricaci n f Mes de fabricaci n g N mero de lote h Identificador individual i...

Page 9: ...over het EU type examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Lotnummer h Individu...

Page 10: ...ingsm nad g Batchnummer h Individuell identifiering i Standarder j L s anv ndarinstruktionerna noga k Modellbeteckning l Tillverkningsdatum m nad r FI N iss k ytt ohjeissa ohjeistetaan miten varusteit...

Page 11: ...ellidentifikasjon l Produksjonsdato m ned r PL Niniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej cza...

Page 12: ...a doporu ujeme pou vat karabinu SPIRIT SL nebo Sm D Karabiny VERTIGO Am D a ATTACHE byly tak testov ny a jsou kompatibiln Pokud pou ijete jinou spojku prove te zkou ku slu itelnosti spr vn instalace a...

Page 13: ...z t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z hel...

Page 14: ...D ATTACHE 5 6 7 a Y b 8 2016 425 Petzl com 140 C 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l CN Petzl com Petzl 1 PPE DUAL CONNECT VARIO EN 958 EN 354 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 PPE P...

Page 15: ...VERTIGO Am D ATTACHE 5 6 7 Y b 8 2016 425 C Petzl com 140 C 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l KR Petzl com 1 PPE DUAL CONNECT VARIO EN 958 EN 354 2 1 2 3 4 5 3 Petzl PPE Pe...

Page 16: ...DUAL CONNECT VARIO via ferrata EN 958 EN 354 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 DUAL CONNECT VARIO EN 12275 SPIRIT SL Sm D VERTIGO Am D ATTACHE 5 6 7 foot loop a Y b 8 EU 2016 425 EU Petzl com...

Reviews: