Panasonic CZ-RTC4 Installation Instructions Manual Download Page 7

7

P T

  Local de instalação

 

Instale num local onde a altura ao solo seja de 
1 a 1,5 m (um local onde seja possível detetar a 
temperatura ambiente média).

 

Instale na vertical em relação ao solo.

 

Quando instalar mais do que 1 telecomando um ao 
lado do outro, mantenha uma distância de 5 mm 
à direita e à esquerda e uma distância de 50 mm 
para cima e para baixo.

 

Evite os locais indicados em seguida para 
instalação.
•  Próximo de uma janela ou semelhante, ou 

exposto a luz solar direta ou ar livre

•  Sob a sombra ou por trás de objetos afastados 

do 

fl

 uxo de ar ambiente.

•  Locais onde ocorra condensação (O 

telecomando não é à prova de humidade nem à 
prova de gotas de água.)

•  Locais próximos de fontes de calor
• Superfícies irregulares

 

Mantenha uma distância de 1 m ou mais de 
televisores, rádios e computadores. (Causa de 
imagens desfocadas ou ruído)

GR

  

Θέση

 

εγκατάστασης

 

Εγκαταστήστε

 

σε

 

ύψος

 1 

με

 1,5 m 

από

 

το

 

δάπεδο

 

(

Θέση

 

όπου

 

ανιχνεύεται

 

η

 

μέση

 

θερμοκρασία

 

του

 

χώρου

).

 

Εγκαταστήστε

 

κάθετα

 

με

 

το

 

δάπεδο

.

 

Όταν

 

εγκαθιστάτε

 

περισσότερα

 

από

 1 

τηλεχειριστήρια

 

δίπλα

-

δίπλα

κρατήστε

 

απόσταση

 5 

mm 

δεξιά

 

και

 

αριστερά

και

 50 mm 

επάνω

 

και

 

κάτω

.

 

Αποφεύγετε

 

τα

 

ακόλουθα

 

σημεία

 

εγκατάστασης

.

• 

Κοντά

 

σε

 

παράθυρο

 

κλπ

να

 

εκτίθεται

 

απ

’ 

ευθείας

 

στο

 

ηλιακό

 

φως

 

ή

 

σε

 

ρεύμα

 

αέρα

• 

Καλυμμένο

 

ή

 

πίσω

 

από

 

αντικείμενα

 

που

 

εκτρέπουν

 

τη

 

ροή

 

αέρα

 

στον

 

χώρο

.

• 

Σε

 

σημείο

 

όπου

 

υπάρχει

 

συμπύκνωση

 

υδρατμών

 

(

Το

 

τηλεχειριστήριο

 

δεν

 

είναι

 

ανθεκτικό

 

στην

 

υγρασία

 

ή

 

στο

 

στάξιμο

.)

• 

Σε

 

σημείο

 

κοντά

 

σε

 

πηγή

 

θερμότητας

• 

Σε

 

ανώμαλη

 

επιφάνεια

 

Διατηρήστε

 

απόσταση

 1 m 

ή

 

περισσότερο

 

από

 

τηλεοράσεις

ραδιόφωνα

 

και

 

Η

/

Υ

. (

Μπορεί

 

να

 

προκληθούν

 

διαστρεβλώσεις

 

ή

 

θόρυβος

 

στην

 

εικόνα

)

DE

  Einbauort

 

Der Einbau sollte in 1 bis 1,5 m Höhe erfolgen 
(an einer Stelle, an der vom Fühler eine 
durchschnittliche Raumtemperatur gemessen wird).

 

Montieren Sie das Gerät senkrecht.

 

Beim Einbau mehrerer Fernbedienungen 
nebeneinander halten Sie jeweils 5 mm Abstand 
zur rechten und zur linken und 50 mm zur oberen 
und zur unteren Seite ein.

 

Vermeiden Sie folgende Einbausituationen:
•  neben einem Fenster, wo das Gerät direktem 

Sonnenlicht oder Luftzug ausgesetzt werden 
kann,

•  hinter Objekten, hinter denen keine normale 

Luftzirkulation gewährleistet ist,

•  an Stellen, an denen es zu 

Kondenswasserbildung kommen kann (die 
Fernbedienung ist nicht wasserfest.),

•  in der Nähe einer Heizquelle,
•  auf unebenen Flächen.

 

Halten Sie mindestens 1 m Abstand zu Computern, 
Fernseh- und Radiogeräten, da es ansonsten zu 
Bild- oder Tonstörungen kommen kann.

I T

 Sito di Installazione

 

Installare a un’altezza da 1 a 1,5 m dal pavimento 
(posizione in cui può essere rilevata la temperatura 
media della stanza).

 

Installare verticalmente rispetto al pavimento.

 

Se si installano più telecomandi uno vicino all’altro, 
mantenere una distanza di 5 mm a destra e a 
sinistra e 50 mm in alto e in basso.

 

Evitare i seguenti siti per l’installazione.
• Vicino alla 

fi

 nestra, ecc. in un punto esposto 

direttamente alla luce solare o all’aria

•  All’ombra o dietro oggetti esterni al 

fl

 usso d’aria 

del locale.

•  Siti in cui si veri

fi

 ca condensa (Il telecomando 

non è a prova di umidità né di gocciolio.)

•  Sito vicino a fonte di calore
• Super

fi

 cie irregolare

 

Mantenere una distanza di almeno 1 m da TV, radio 
e PC. (Causa di immagini sfocate o rumore)

業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd   7

業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd   7

2015/01/15   18:24:15

2015/01/15   18:24:15

AMP Air Conditioning

www.ampair.co.uk | [email protected]

Summary of Contents for CZ-RTC4

Page 1: ...a no se suministra elemento suministrado por separado DE Das Kabel f r die Fernbedienung ist bauseits bereitzustellen I T Il cablaggio del telecomando non fornito articolo fornito sul campo PT A cabla...

Page 2: ...llation Ask your dealer or professionals for installation and electric work This controller shall be installed in accordance with National Wiring Regulations Connect and fix the specified cables for w...

Page 3: ...ci n para instalar el mando a distancia de forma correcta y segura Concretamente aseg rese de leer las Precauciones de seguridad antes de realizar la instalaci n Una vez que se haya completado la inst...

Page 4: ...i Sicurezza Leggere prima dell installazione Leggere attentamente le istruzioni per l installazione per installare il telecomando correttamente e in modo sicuro Assicurarsi di leggere le Precauzioni d...

Page 5: ...a o Pe a ao seu fornecedor ou t cnicos profissionais que efetuem a instala o e o trabalho el trico Este recetor deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instala es el tricas Natio...

Page 6: ...installation dans les lieux suivants Pr s d une fen tre etc en plein soleil ou en plein courant d air A l ombre ou derri re des objets d vi s du flux d air de la pi ce Lieu humide la t l commande n es...

Page 7: ...eite ein Vermeiden Sie folgende Einbausituationen neben einem Fenster wo das Ger t direktem Sonnenlicht oder Luftzug ausgesetzt werden kann hinter Objekten hinter denen keine normale Luftzirkulation g...

Page 8: ...antibruit Wiring diagram EN Indoor unit FR Unit int rieure ES Unidades interiores DE Innenger t I T Unit interna Massimo PT Unidade interior GR 1 2 R1 R2 Indoor unit Terminals for RC wiring RC RC wir...

Page 9: ...d je nach Region unterschiedlich F r die Verdrahtung vor Ort sind die RTLICHEN ELEKTROVORSCHRIFTEN einzuhalten Stellen Sie sicher dass der Einbau allen geltenden Vorschriften und Richtlinien entsprich...

Page 10: ...mm de espessura de isolamento incluindo a bainha Os regulamentos sobre di metros do cabo diferem de localidade para localidade Para regras referentes cablagem consulte os nossos C DIGOS EL TRICOS LOCA...

Page 11: ...io de Configura o p g 23 GR Main Sub Main sub EN Using 1 indoor unit EN Using more than 1 indoor unit FR Utilisation d 1 unit int rieure FR Utilisation de plus d 1 unit int rieure ES Uso de 1 unidad i...

Page 12: ...n step 2 P 14 15 and P 16 17 avoiding unnecessary wires being stored in the case Avoid the wires touching parts on the PCB Avoid the wires coming in contact with the metallic object protruded from the...

Page 13: ...zione Montaggio della copertura del tasto Stringere bene le viti finch le teste delle viti non toccano la copertura inferiore Altrimenti le teste delle viti allentate potrebbero battere contro il PCB...

Page 14: ...bavures avec une lime Retirez la gaine Env 150 mm Retirez le rev tement Env 6 mm Connectez le c blage de la t l commande Arrangez les c bles le long de la rainure du boitier Assurez vous que le raccor...

Page 15: ...dui di fresa con una lima Rimuovere il fodero Circa 150 mm Rimuovere il rivestimento Circa 6 mm Connettere la cablatura del telecomando Assicurarsi che la connessione di cablatura sia nella direzione...

Page 16: ...50 mm Retirez le rev tement Env 6 mm Connectez le c blage de la t l commande Assurez vous que le raccord de c blage est dans la bonne direction vitez de coincer les c bles Effectuez le montage du bo...

Page 17: ...centro della copertura inferiore Rimuovere il fodero Circa 50 mm Rimuovere il rivestimento Circa 6 mm Connettere la cablatura del telecomando Assicurarsi che la connessione di cablatura sia nella dir...

Page 18: ...mode 2 Press Perform the test operation TEST is displayed during the test operation 3 Press Finish the test operation TEST display disappears 4 Delete the error history Press and hold the 2 buttons fo...

Page 19: ...uez le test TEST s affiche durant le test 3 Appuyez sur Terminez le test l affichage TEST disparait 4 Supprimez l historique des erreurs Maintenez enfonc s les 2 boutons pendant plusieurs secondes sim...

Page 20: ...el funcionamiento de prueba 3 Pulse Finalice la prueba de funcionamiento La indicaci n TEST desaparecer 4 Borre el historial de errores Mantenga pulsados los 2 botones simult neamente durante varios...

Page 21: ...wechselt in den Testbetrieb 2 Dr cken Sie um den Testbetrieb zu starten W hrend des Testbetriebs wird TEST angezeigt 3 Dr cken Sie um den Testbetrieb zu beenden Die Anzeige TEST erlischt 4 L schen der...

Page 22: ...mere Effettuare il funzionamento di prova TEST viene visualizzato durante l esecuzione del test 3 Premere Terminare il funzionamento di prova Scompare il display TEST 4 Cancellare la cronologia errori...

Page 23: ...funcionamento A indica o TEST aparece durante o teste de funcionamento 3 Prima Termine o teste de funcionamento A indica o TEST Teste desaparece 4 Elimine o hist rico de erros Mantenha os 2 bot es pre...

Page 24: ...00 0001 01 02 24 12 Detailed setting mode 1 3 2 Code no 3 4 Set data 0000 0001 31 32 33 C F 1 TEST 2 TEST 3 TEST 4 2 Heat Cool Fan 60 3 CZ RTC4 120 mm 120 mm 20 4 75 mm 160 g 0 C 40 C 20 80 DC16 V 30...

Reviews: