Panasonic CZ-RTC4 Installation Instructions Manual Download Page 13

13

ES

  Atención

Instalación de la carcasa inferior

 

Atornille los tornillos hasta que la cabeza de los mismos toque la carcasa inferior. (Una cabeza de tornillo demasiado 

fl

 oja 

puede golpear la placa de circuitos impresos y provocar fallos de funcionamiento al instalar la carcasa superior.)

 

No apriete los tornillos excesivamente. (La carcasa inferior puede deformarse, provocando la caída de la unidad.)

Conexión del cableado del mando a distancia

 

Disponga los cables según muestra la ilustración para 

 en el paso 2 (p. 14 - 15) y 

 (p.16 - 17),sin meter los cables 

innecesarios en la carcasa.

 

Compruebe que los cables no entren en contacto con los componentes de la placa de circuitos impresos.

 

Compruebe que los cables no entren en contacto con el objeto metálico que sobresale de la placa de circuitos impresos.

(Los cables pellizcados pueden destruir la placa de circuitos impresos.)

Montaje de la carcasa superior

 

No empuje la carcasa superior con una fuerza excesiva. (Si lo hace, las protuberancias de la carcasa inferior pueden golpear y 

destruir la placa de circuitos impresos.) 

DE

  Achtung

Montage des Gehäuseunterteils

 

Drehen Sie die Schrauben soweit ein, bis die Schraubenköpfe das Gehäuseunterteil berühren, da herausstehende 

Schraubenköpfe sonst beim Anbringen des Gehäuseoberteils auf die Platine drücken und zu Funktionsstörungen führen 

können.

 

Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da ansonsten das Gehäuseunterteil verformt und beschädigt werden kann.

Anschließen des Fernbedienungskabels

 

Führen Sie die Adern wie in Schritt 2, Nr. 

 (S. 14 - 15) bzw. Nr. 

 (S. 16 - 17) dargestellt durch das Gehäuse. Vermeiden Sie 

dabei Überlängen im Gehäuse.

 

Die Kabel sollten nicht die Platine berühren, da diese durch eingeklemmte Kabel zerstört werden kann.

Montage des Gehäuseoberteils

 

Drücken Sie das Gehäuseoberteil nicht zu fest auf, da sonst die Platine zerstört werden könnte.

I T

  Attenzione

Montaggio della copertura del tasto

 

Stringere bene le viti 

fi

 nché le teste delle viti non toccano la copertura inferiore. (Altrimenti, le teste delle viti allentate potrebbero 

battere contro il PCB e causare malfunzionamenti al momento del montaggio della copertura superiore.)

 

Non stringere le viti eccessivamente. (La copertura inferiore potrebbe deformarsi, causando la caduta dell’unità.)

Connessione della cablatura del telecomando in corso

 

Disporre i cavi come indicato nell’illustrazione per 

 al passaggio 2 (p. 14 - 15) e 

 (p. 16 - 17), evitando di immagazzinare i 

cavi all’interno della copertura quando ciò non è necessario.

 

Fare in modo che i cavi non tocchino parti del PCB.

 

Fare in modo che i cavi non tocchino l’oggetto metallico che sporge dal PCB.

(I cavi rimasti impigliati potrebbero danneggiare il PCB.)

Montaggio della copertura superiore

 

Non premere la copertura superiore con eccessiva forza (per evitare che le sporgenze della copertura inferiore colpiscano e 

distruggano il PCB.)

P T

  Atenção

Montar a placa inferior

 

Aperte 

fi

 rmemente os parafusos até que a cabeça dos parafusos toque na placa inferior. (Se não o 

fi

 zer, a cabeça de parafusos 

soltos pode tocar na placa de circuito impresso (PCB) e provocar uma avaria quando montar a placa superior.)

 

Não aperte demasiado os parafusos. (A placa inferior pode 

fi

 car deformada, resultando na queda da unidade.)

Ligar a cablagem do telecomando

 

Disponha os 

fi

 os da forma ilustrada no ponto 

 do passo 2 (Págs.14 - 15) e 

 (Págs.16 - 17) eevite que 

fi

 os desnecessários 

fi

 quem naplaca.

 

Evite que os 

fi

 os 

fi

 quem em contacto com peças da placa de circuito impresso (PCB).

 

Evite que os 

fi

 os entrem em contacto com os objetos metálicos salientes da placa de circuito impresso (PCB).

(Fios presos podem dani

fi

 car a PCB.)

Montagem da placa superior

 

Não exerça pressão excessiva sobre a placa superior. (Se o 

fi

 zer, as saliências da placa inferior podem tocar e dani

fi

 car a placa 

de circuito impresso (PCB).)

GR

 

Προσοχή

Στερέωση

 

του

 

κάτω

 

καλύμματος

 

Σφίξτε

 

τις

 

βίδες

 

καλά

 

έως

 

ότου

 

οι

 

κεφαλές

 

των

 

βιδών

 

ακουμπήσουν

 

στο

 

κάτω

 

κάλυμμα

. (

Αλλιώς

οι

 

χαλαρές

 

κεφαλές

 

των

 

βιδών

 

μπορεί

 

να

 

χτυπήσουν

 

στην

 

πλακέτα

 

και

 

να

 

προκαλέσουν

 

δυσλειτουργία

 

κατά

 

τη

 

στερέωση

 

του

 

επάνω

 

καλύμματος

.)

 

Μην

 

σφίγγετε

 

υπερβολικά

 

τις

 

βίδες

. (

Το

 

κάτω

 

κάλυμμα

 

μπορεί

 

να

 

παραμορφωθεί

προκαλώντας

 

την

 

πτώση

 

της

 

μονάδας

.)

Σύνδεση

 

της

 

καλωδίωσης

 

του

 

τηλεχειριστηρίου

 

Τακτοποιήστε

 

τα

 

καλώδια

 

όπως

 

φαίνεται

 

στο

 

διάγραμμα

 

για

 

το

 

 

στα

 

βήματα

 2 (

Σ

.14 - 15) 

και

 

 (

Σ

.16 - 17), 

αποφεύγοντας

 

την

 

αποθήκευση

 

παραπανίσιων

 

καλωδίων

 

μέσα

 

στο

 

περίβλημα

.

 

Αποφεύγετε

 

να

 

ακουμπάνε

 

τα

 

καλώδια

 

μέρη

 

της

 

πλακέτας

.

 

Αποφεύγετε

 

να

 

έρχονται

 

σε

 

επαφή

 

τα

 

καλώδια

 

με

 

το

 

μεταλλικό

 

αντικείμενο

 

που

 

εξέχει

 

από

 

την

 

πλακέτα

.

(

Εάν

 

πιαστούν

 

καλώδια

μπορεί

 

να

 

καταστραφεί

 

η

 

πλακέτα

.)

Τοποθέτηση

 

του

 

επάνω

 

καλύμματος

 

Μην

 

πιέζετε

 

το

 

επάνω

 

κάλυμμα

 

με

 

υπερβολική

 

δύναμη

. (

Εάν

 

το

 

κάνετε

οι

 

προεξοχές

 

του

 

κάτω

 

καλύμματος

 

ενδέχεται

 

να

 

χτυπήσουν

 

και

 

να

 

καταστρέψουν

 

την

 

πλακέτα

.)

業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd   13

業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd   13

2015/01/15   18:24:19

2015/01/15   18:24:19

AMP Air Conditioning

www.ampair.co.uk | [email protected]

Summary of Contents for CZ-RTC4

Page 1: ...a no se suministra elemento suministrado por separado DE Das Kabel f r die Fernbedienung ist bauseits bereitzustellen I T Il cablaggio del telecomando non fornito articolo fornito sul campo PT A cabla...

Page 2: ...llation Ask your dealer or professionals for installation and electric work This controller shall be installed in accordance with National Wiring Regulations Connect and fix the specified cables for w...

Page 3: ...ci n para instalar el mando a distancia de forma correcta y segura Concretamente aseg rese de leer las Precauciones de seguridad antes de realizar la instalaci n Una vez que se haya completado la inst...

Page 4: ...i Sicurezza Leggere prima dell installazione Leggere attentamente le istruzioni per l installazione per installare il telecomando correttamente e in modo sicuro Assicurarsi di leggere le Precauzioni d...

Page 5: ...a o Pe a ao seu fornecedor ou t cnicos profissionais que efetuem a instala o e o trabalho el trico Este recetor deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instala es el tricas Natio...

Page 6: ...installation dans les lieux suivants Pr s d une fen tre etc en plein soleil ou en plein courant d air A l ombre ou derri re des objets d vi s du flux d air de la pi ce Lieu humide la t l commande n es...

Page 7: ...eite ein Vermeiden Sie folgende Einbausituationen neben einem Fenster wo das Ger t direktem Sonnenlicht oder Luftzug ausgesetzt werden kann hinter Objekten hinter denen keine normale Luftzirkulation g...

Page 8: ...antibruit Wiring diagram EN Indoor unit FR Unit int rieure ES Unidades interiores DE Innenger t I T Unit interna Massimo PT Unidade interior GR 1 2 R1 R2 Indoor unit Terminals for RC wiring RC RC wir...

Page 9: ...d je nach Region unterschiedlich F r die Verdrahtung vor Ort sind die RTLICHEN ELEKTROVORSCHRIFTEN einzuhalten Stellen Sie sicher dass der Einbau allen geltenden Vorschriften und Richtlinien entsprich...

Page 10: ...mm de espessura de isolamento incluindo a bainha Os regulamentos sobre di metros do cabo diferem de localidade para localidade Para regras referentes cablagem consulte os nossos C DIGOS EL TRICOS LOCA...

Page 11: ...io de Configura o p g 23 GR Main Sub Main sub EN Using 1 indoor unit EN Using more than 1 indoor unit FR Utilisation d 1 unit int rieure FR Utilisation de plus d 1 unit int rieure ES Uso de 1 unidad i...

Page 12: ...n step 2 P 14 15 and P 16 17 avoiding unnecessary wires being stored in the case Avoid the wires touching parts on the PCB Avoid the wires coming in contact with the metallic object protruded from the...

Page 13: ...zione Montaggio della copertura del tasto Stringere bene le viti finch le teste delle viti non toccano la copertura inferiore Altrimenti le teste delle viti allentate potrebbero battere contro il PCB...

Page 14: ...bavures avec une lime Retirez la gaine Env 150 mm Retirez le rev tement Env 6 mm Connectez le c blage de la t l commande Arrangez les c bles le long de la rainure du boitier Assurez vous que le raccor...

Page 15: ...dui di fresa con una lima Rimuovere il fodero Circa 150 mm Rimuovere il rivestimento Circa 6 mm Connettere la cablatura del telecomando Assicurarsi che la connessione di cablatura sia nella direzione...

Page 16: ...50 mm Retirez le rev tement Env 6 mm Connectez le c blage de la t l commande Assurez vous que le raccord de c blage est dans la bonne direction vitez de coincer les c bles Effectuez le montage du bo...

Page 17: ...centro della copertura inferiore Rimuovere il fodero Circa 50 mm Rimuovere il rivestimento Circa 6 mm Connettere la cablatura del telecomando Assicurarsi che la connessione di cablatura sia nella dir...

Page 18: ...mode 2 Press Perform the test operation TEST is displayed during the test operation 3 Press Finish the test operation TEST display disappears 4 Delete the error history Press and hold the 2 buttons fo...

Page 19: ...uez le test TEST s affiche durant le test 3 Appuyez sur Terminez le test l affichage TEST disparait 4 Supprimez l historique des erreurs Maintenez enfonc s les 2 boutons pendant plusieurs secondes sim...

Page 20: ...el funcionamiento de prueba 3 Pulse Finalice la prueba de funcionamiento La indicaci n TEST desaparecer 4 Borre el historial de errores Mantenga pulsados los 2 botones simult neamente durante varios...

Page 21: ...wechselt in den Testbetrieb 2 Dr cken Sie um den Testbetrieb zu starten W hrend des Testbetriebs wird TEST angezeigt 3 Dr cken Sie um den Testbetrieb zu beenden Die Anzeige TEST erlischt 4 L schen der...

Page 22: ...mere Effettuare il funzionamento di prova TEST viene visualizzato durante l esecuzione del test 3 Premere Terminare il funzionamento di prova Scompare il display TEST 4 Cancellare la cronologia errori...

Page 23: ...funcionamento A indica o TEST aparece durante o teste de funcionamento 3 Prima Termine o teste de funcionamento A indica o TEST Teste desaparece 4 Elimine o hist rico de erros Mantenha os 2 bot es pre...

Page 24: ...00 0001 01 02 24 12 Detailed setting mode 1 3 2 Code no 3 4 Set data 0000 0001 31 32 33 C F 1 TEST 2 TEST 3 TEST 4 2 Heat Cool Fan 60 3 CZ RTC4 120 mm 120 mm 20 4 75 mm 160 g 0 C 40 C 20 80 DC16 V 30...

Reviews: