Panasonic CZ-RTC4 Installation Instructions Manual Download Page 6

6

Installation Precautions 

Installation location

5 mm or more

50 mm or 
more

1 to 1.5 m

Floor

EN

 

Install at the height of 1 to 1.5 m from 
the 

fl

 oor (Location where average room 

temperature can be detected).

 

Install vertically against the 

fl

 oor.

 

When installing more than 1 remote 
controller next to each other, keep 
distance of 5 mm on the right and left 
and 50 mm on top and bottom.

 

Avoid the following locations for installation.
•  By the window, etc. exposed to direct 

sunlight or direct air

•  In the shadow or backside of objects 

deviated from the room air

fl

 ow.

•  Location where condensation occurs 

(The remote controller is not moisture 
proof or drip proof.)

•  Location near heat source
• Uneven surface

 

Keep distance of 1 m or more from 
the TV, radio and PC. (Cause of fuzzy 
images or noise)

FR

  Installation de la télécommande

 

Installer la télécommande à une hauteur comprise 
en 1 et 1,5 m du sol (Dans un endroit où il est 
possible de détecter la température ambiante 
moyenne).

 

Installer la télécommande verticalement contre le mur.

 

Lors de l’installation de plusieurs télécommandes 
côte à côte, laissez un espace de 5 mm de chaque 
côté, et de 50 mm au-dessus et en-dessous.

 

Évitez l’installation dans les lieux suivants.
•  Près d’une fenêtre, etc. en plein soleil ou en plein 

courant d’air

•  A l’ombre ou derrière des objets déviés du 

fl

 ux 

d’air de la pièce.

•  Lieu humide (la télécommande n’est pas 

protégée contre l’humidité ou le ruissellement.)

•  A proximité d’une source de chaleur
• Surface inégale

 

Laissez au moins 1 m de distance entre l’appareil 
et un téléviseur ou un ordinateur. (Cause du bruit 
ou des images 

fl

 oues)

ES

  

Lugar de la instalación

 

Instale a una altura de entre 1 y 1,5 m del suelo 
(lugar donde se puede detectar la temperatura 
media de la habitación).

 

Instale de forma vertical respecto al suelo.

 

Cuando instale más de 1 mando a distancia juntos, 
mantenga una distancia de 5 mm a derecha e 
izquierda y de 50 mm entre la parte superior y la 
inferior.

 

No realice la instalación en los siguientes lugares:
•  Junto a una ventana, expuesto a la luz solar 

directa o al aire directo

•  Detrás de objetos que no reciben la corriente de 

aire que hay en la sala.

•  Un lugar donde se produzca condensación (el 

mando a distancia no es resistente al agua ni al 
goteo).

•  Un lugar próximo a una fuente de calor
• Super

fi

 cies irregulares

 

Mantenga una distancia de más de 1 m del 
televisor, la radio y el PC. (Provocará imágenes 
borrosas o ruido)

業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd   6

業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd   6

2015/01/15   18:24:14

2015/01/15   18:24:14

AMP Air Conditioning

www.ampair.co.uk | [email protected]

Summary of Contents for CZ-RTC4

Page 1: ...a no se suministra elemento suministrado por separado DE Das Kabel f r die Fernbedienung ist bauseits bereitzustellen I T Il cablaggio del telecomando non fornito articolo fornito sul campo PT A cabla...

Page 2: ...llation Ask your dealer or professionals for installation and electric work This controller shall be installed in accordance with National Wiring Regulations Connect and fix the specified cables for w...

Page 3: ...ci n para instalar el mando a distancia de forma correcta y segura Concretamente aseg rese de leer las Precauciones de seguridad antes de realizar la instalaci n Una vez que se haya completado la inst...

Page 4: ...i Sicurezza Leggere prima dell installazione Leggere attentamente le istruzioni per l installazione per installare il telecomando correttamente e in modo sicuro Assicurarsi di leggere le Precauzioni d...

Page 5: ...a o Pe a ao seu fornecedor ou t cnicos profissionais que efetuem a instala o e o trabalho el trico Este recetor deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instala es el tricas Natio...

Page 6: ...installation dans les lieux suivants Pr s d une fen tre etc en plein soleil ou en plein courant d air A l ombre ou derri re des objets d vi s du flux d air de la pi ce Lieu humide la t l commande n es...

Page 7: ...eite ein Vermeiden Sie folgende Einbausituationen neben einem Fenster wo das Ger t direktem Sonnenlicht oder Luftzug ausgesetzt werden kann hinter Objekten hinter denen keine normale Luftzirkulation g...

Page 8: ...antibruit Wiring diagram EN Indoor unit FR Unit int rieure ES Unidades interiores DE Innenger t I T Unit interna Massimo PT Unidade interior GR 1 2 R1 R2 Indoor unit Terminals for RC wiring RC RC wir...

Page 9: ...d je nach Region unterschiedlich F r die Verdrahtung vor Ort sind die RTLICHEN ELEKTROVORSCHRIFTEN einzuhalten Stellen Sie sicher dass der Einbau allen geltenden Vorschriften und Richtlinien entsprich...

Page 10: ...mm de espessura de isolamento incluindo a bainha Os regulamentos sobre di metros do cabo diferem de localidade para localidade Para regras referentes cablagem consulte os nossos C DIGOS EL TRICOS LOCA...

Page 11: ...io de Configura o p g 23 GR Main Sub Main sub EN Using 1 indoor unit EN Using more than 1 indoor unit FR Utilisation d 1 unit int rieure FR Utilisation de plus d 1 unit int rieure ES Uso de 1 unidad i...

Page 12: ...n step 2 P 14 15 and P 16 17 avoiding unnecessary wires being stored in the case Avoid the wires touching parts on the PCB Avoid the wires coming in contact with the metallic object protruded from the...

Page 13: ...zione Montaggio della copertura del tasto Stringere bene le viti finch le teste delle viti non toccano la copertura inferiore Altrimenti le teste delle viti allentate potrebbero battere contro il PCB...

Page 14: ...bavures avec une lime Retirez la gaine Env 150 mm Retirez le rev tement Env 6 mm Connectez le c blage de la t l commande Arrangez les c bles le long de la rainure du boitier Assurez vous que le raccor...

Page 15: ...dui di fresa con una lima Rimuovere il fodero Circa 150 mm Rimuovere il rivestimento Circa 6 mm Connettere la cablatura del telecomando Assicurarsi che la connessione di cablatura sia nella direzione...

Page 16: ...50 mm Retirez le rev tement Env 6 mm Connectez le c blage de la t l commande Assurez vous que le raccord de c blage est dans la bonne direction vitez de coincer les c bles Effectuez le montage du bo...

Page 17: ...centro della copertura inferiore Rimuovere il fodero Circa 50 mm Rimuovere il rivestimento Circa 6 mm Connettere la cablatura del telecomando Assicurarsi che la connessione di cablatura sia nella dir...

Page 18: ...mode 2 Press Perform the test operation TEST is displayed during the test operation 3 Press Finish the test operation TEST display disappears 4 Delete the error history Press and hold the 2 buttons fo...

Page 19: ...uez le test TEST s affiche durant le test 3 Appuyez sur Terminez le test l affichage TEST disparait 4 Supprimez l historique des erreurs Maintenez enfonc s les 2 boutons pendant plusieurs secondes sim...

Page 20: ...el funcionamiento de prueba 3 Pulse Finalice la prueba de funcionamiento La indicaci n TEST desaparecer 4 Borre el historial de errores Mantenga pulsados los 2 botones simult neamente durante varios...

Page 21: ...wechselt in den Testbetrieb 2 Dr cken Sie um den Testbetrieb zu starten W hrend des Testbetriebs wird TEST angezeigt 3 Dr cken Sie um den Testbetrieb zu beenden Die Anzeige TEST erlischt 4 L schen der...

Page 22: ...mere Effettuare il funzionamento di prova TEST viene visualizzato durante l esecuzione del test 3 Premere Terminare il funzionamento di prova Scompare il display TEST 4 Cancellare la cronologia errori...

Page 23: ...funcionamento A indica o TEST aparece durante o teste de funcionamento 3 Prima Termine o teste de funcionamento A indica o TEST Teste desaparece 4 Elimine o hist rico de erros Mantenha os 2 bot es pre...

Page 24: ...00 0001 01 02 24 12 Detailed setting mode 1 3 2 Code no 3 4 Set data 0000 0001 31 32 33 C F 1 TEST 2 TEST 3 TEST 4 2 Heat Cool Fan 60 3 CZ RTC4 120 mm 120 mm 20 4 75 mm 160 g 0 C 40 C 20 80 DC16 V 30...

Reviews: