background image

4

5

Wenn der Roller einen Fehlercode anzeigt: 

21

Fehler an der Stromversorgung des Controllers

Wenden Sie sich bitte an Kundendienst.

22

Kommunikationsfehler des Auslösers

Wenden Sie sich bitte an Kundendienst.

24

Fehler am Motorsensor

Wenden Sie sich bitte an Kundendienst.

26

Fehler am Bremssensor

Wenden Sie sich bitte an Kundendienst.

28

Fehler am Schutzsystem des Akkus

Wenden Sie sich bitte an Kundendienst.

29

Kommunikationsfehler des Akkus

Wenden Sie sich bitte an Kundendienst.

30

Kommunikationsfehler des Displays

Wenden Sie sich bitte an Kundendienst.

32

Überhitzung des Controllers

Den Gebrauch einstellen. Vor dem erneuten Gebrauch abwarten, bis das Produkt wieder Umgebungstemperatur erreicht hat.

54

Überhitzung des Motors

Den Gebrauch einstellen. Vor dem erneuten Gebrauch abwarten, bis das Produkt wieder Umgebungstemperatur erreicht hat.

58

Fehler bei der Akkuspannung

Den Gebrauch einstellen und sofort nachladen. Warten, bis der Akku vollständig geladen ist.

59

Überhitzung des Akkus

Den Gebrauch einstellen. Vor dem erneuten Gebrauch abwarten, bis das Produkt wieder Umgebungstemperatur erreicht hat.

DE

WICHTIG! Sorgfältig lesen und für künftige Verwendung aufbewahren
Nutzungsbedingungen

Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch durch und bewahren Sie diese zur späteren 

Einsichtnahme auf. Überprüfen Sie auch, ob Ihr Produkt in einwandfreiem und funktionstüchtigem Zustand ist.

Dieser Roller ist ein Fortbewegungsmittel, das für den Freizeitgebrauch bestimmt ist. Bitte informieren Sie sich 

vor dem Gebrauch über die vor Ort geltenden Vorschriften.

Dieses Produkt ist für Benutzer ab 14 Jahren bestimmt, sofern die vor Ort geltenden Vorschriften dies erlauben.

Dieser Roller kann von mindestens 14 Jahre alten Personen und von Personen mit eingeschränkten körper

-

lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, 

vorausgesetzt, sie werden gut beaufsichtigt oder sie wurden über die sichere Verwendung der Vorrichtung unter

-

richtet und die damit verbundenen Risiken wurden abgewägt. Kinder dürfen nicht mit der Vorrichtung spielen. 

Kinder dürfen die Reinigung und die Wartung nicht ohne Beaufsichtigung vornehmen.

Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass alle Verriegelungsvorrichtungen ordnungsgemäß eingerastet 

sind (beachten Sie die Montageanweisungen in der Gebrauchsanweisung), dass das Lenksystem richtig einges

-

tellt ist und dass alle Verbindungselemente ordnungsgemäß angezogen und nicht beschädigt oder gebrochen 

sind.

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Funktion der Bremse

Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand der Räder und Lager und sorgen Sie für eine ordnungs

-

gemäße Wartung. Beseitigen Sie vor dem Gebrauch alle scharfen Kanten.

Der feste Anzug aller Schrauben muss vor jedem Gebrauch überprüft werden, da die selbstsichernden Muttern 

und andere Befestigungselemente ihre Wirkung verlieren und sich lockern können.

Die meisten schweren Unfälle ereignen sich in den ersten Monaten, nehmen Sie sich daher die Zeit, die Grun

-

dlagen des Fahrens zu üben und sich mit den Fahreigenschaften vertraut machen.

Fragen Sie Ihren Händler, er wird Ihnen einen geeigneten Schulungsanbieter empfehlen.

Da das Fahren des Rollers Geschicklichkeit erfordert, muss er mit Vorsicht benutzt werden, um Stürze oder 

Zusammenstöße zu vermeiden, die den Benutzer oder Dritte verletzen könnten. Passen Sie in jedem Fall auf 

sich und andere auf.

Vermeiden Sie überlaufene Orte mit viel Verkehr. Fahren Sie nur auf flachen, sauberen und trockenen Ober

-

flächen und wenn möglich, in einem gewissen Abstand von anderen Verkehrsteilnehmern.

Das Produkt nicht zweckentfremdet benutzen. Den Roller nicht verändern oder umbauen.

Transportieren Sie keine Taschen oder Gegenstände auf dem vorderen Teil des Rollers.

Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Bremse und den Grad ihrer Abnutzung.

Achtung: wie jede mechanische Vorrichtung ist ein Fahrzeug hohen Belastungen und Verschleiß ausgesetzt. Die 

verschiedenen Materialien und Bauteile können auf Abnutzung und Ermüdung auf unterschiedliche Weise rea

-

gieren. Wird die erwartete Lebensdauer eines Bauteils überschritten, kann es plötzlich brechen, was zu Verlet

-

zungen des Benutzers führen kann. Risse, Kratzer und Verfärbungen in den stark beanspruchten Bereichen 

weisen darauf hin, dass das Bauteil seine Lebensdauer überschritten hat und ersetzt werden muss.

Das Fahrzeug ist für eine einzige Person bestimmt.

Accessoires und zusätzliche Elemente, die nicht vom Hersteller anerkannt sind, dürfen nicht verwendet werden.

Tragen Sie während dem Gebrauch stets folgende Schutzausrüstungen: Schutz für Hand/Gelenk, Knie, Kopf 

und Ellbogen.

Laut der Verkehrsregeln in Frankreich, tragen Sie stets eine reflektierende Kleidung und einen Helm, insbeson

-

dere unter schlechten Sichtbedingungen wie bei Nebel, bei Dämmerung und in der Nacht.

Das Tragen von Schuhen ist verpflichtend.

Der Schalldruckpegel der A-gewichteten Emissionen überschreitet nicht 70 dB (A).

Jegliches auf der Lenkstange aufgehängtes Ladegut beeinträchtigt die Stabilität des Fahrzeugs.

Dieses Fahrzeug ist nicht für eine akrobatische Verwendung bestimmt.

Nicht enthalten

VERWENDUNG

Achtung: der Motor und die Bremse können im Laufe der Verwendung heiß werden. Diese nach Gebrauch nicht 

berühren, um jegliche Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden.

Der Motor wird durch den Auslöser am Lenker betätigt. Er schaltet sich ein, wenn die Geschwindigkeit des 

Rollers 3km/h überschreitet.

Jede Betätigung der Bremse schaltet die Unterstützung durch den Motor aus.

Warten Sie, bis der Roller vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie absteigen.

Achtung: der Ständer garantiert die Stabilität des Rollers nicht, wenn er auf einem instabilen oder schrägen 

Untergrund verwendet wird.

Begrenzen Sie die Geschwindigkeit und achten Sie auf die Fahrbahn, um jederzeit die Kontrolle über das 

Fahrzeug zu behalten

Der Roller kann im Freilauf benutzt werden, wenn die Unterstützung durch den Elektromotor ausgeschaltet ist.

Bei feuchtem Wetter ist das Produkt einem längeren Bremsweg ausgesetzt.

Machen Sie auf sich aufmerksam, wenn Sie sich Fußgängern oder Radfahrern nähern und nicht gesehen oder 

gehört werden.

Der Stadtverkehr weist viele Hindernisse auf, wie Kurven oder Stufen. Es wird empfohlen, nicht über Hindernisse 

zu springen. Es ist wichtig, Ihre Fahrbahn und Ihre Geschwindigkeit an jene eines Fußgänger vorauszuberech

-

nen und anzupassen, bevor Sie diese Hindernisse überqueren. Es wird außerdem empfohlen, vom Fahrzeug 

abzusteigen, wenn diese Hindernisse aufgrund ihrer Form, Höhe oder Rutschigkeit gefährlich werden.

Überqueren Sie geschützte Übergänge, indem Sie zu Fuß gehen.

Gebrauch der Schiebehilfe:

Die Schiebehilfe begrenzt die Geschwindigkeit auf 6 km/h.

Verwenden Sie die Schiebehilfe immer, wenn Sie den Roller in mit Fußgängern gemeinsam genutzten Be

-

reichen verwenden.

Batterie

Das Produkt vor jedem Ladevorgang ausschalten.

Das Aufladen muss stets in einem Innenraum erfolgen.

Für eine optimale Nutzung wird empfohlen, den Akku ein Mal im Monat komplett aufzuladen und ein Mal im 

Monat komplett zu entladen.

Bei einem Unfall oder einer Panne kontaktieren Sie den Kundenservice von Decathlon. 

Bei Nichtgebrauch, nur gelegentlichem Gebrauch oder Lagerung den Akku mindestens alle 6 Monate vollständig 

aufladen, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.

Wichtiger Hinweis:

Stets sicher stellen, dass das Ladegerät mit dem lokalen Stromnetz kompatibel ist:

Spannung: 100V, maximal 240V,

Frequenz: mindestens 50 Hz, maximal 60 Hz.

ACHTUNG! Zum Aufladen der Batterie auschliesslich den mit dem Gerät mitgelieferten abnehmbaren Netzteil 

BC257360020 verwenden 

Das Laden muss in Gegenwart eines Benutzers und unter Aufsicht erfolgen

Der Ladeanschluss verfügt über eine Schutzvorrichtung, die dazu dient, die Anschlüsse während dem Gebrauch 

zu schützen und das Eindringen von Wasser zu verhindern. 

Am Ende der Lebensdauer des Produkts den Akku im Geschäft oder bei einem zugelassenen Recyclingcenter 

abgeben. Das Produkt nicht in der Natur wegwerfen.

WARNUNG! Halten Sie die Kunststoffbedeckung vor Kinder unerreichbar auf, um Ersticken zu vermeiden.

WARTUNG

Während der Wartung oder Reinigung muss das Produkt ausgeschaltet und der Anschluss des Ladegeräts 

unterbrochen werden

Führen Sie die Wartung des Produkts bei ausreichender Beleuchtung durch.

Das Produkt vor der Reinigung und Wartung ausschalten

Nicht mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger reinigen. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch.

Lagern Sie das Produkt nicht bei Temperaturen von > 40°C, insbesondere nicht im Auto

Diese Vorrichtung erhält nicht-ersetzbare Batterien.

Standorte und Häufigkeit der Schmierung, empfohlenes Schmiermittel; die Methode zum Anpassen der Bremsen 

und die Empfehlungen zum Ersetzen von Reibungskomponenten; die Methode zum Anpassen oder Einstellen 

aller Komponenten, die regelmäßig angepasst werden müssen, oder nach dem Ersetzen eines Teils; kann nicht 

vom Benutzer vorgenommen werden, sondern muss vom Decathlon-Kundendienst durchgeführt werden.

Händlergarantie der Batterie:

Die Batterie ist 2 Jahre und 300 komplette Auf- und Entladungen garantiert, vorausgesetzt, sie wird mindestens 

alle 6 Monate komplett aufgeladen.

Risiko einer schweren Beschädigung der Batterie, wenn innerhalb einer Frist von mehr als 6 Monaten keinerlei 

komplette Ladung durchgeführt wurde (nicht garantiert)

2 Jahre Garantie bei normalem Gebrauch. Bei jeglichem Öffnen oder Ändern der Batterie verfällt die Garantie.

Öffnen Sie nicht die Batterie, das Motorenrad, die versiegelte Bedeckung, welche die Batterie enthält, den 

Motorregler oder den Sensor auf der Lenkstange

Die Garantie erlischt, wenn diese Vorsichtsmaßnahmen ignoriert werden.

Niemals versuchen, die Batterie mit einem anderen Ladegerät als dem mitgelieferten zu laden.

Besuchen Sie unsere Webseite DECATHLON, um Sie über die FAQ’s oder durch den direkten E-Mail-Kontakt 

zu unserem Kundendienst, der Ihnen im Pannenfall zur Seite steht, bei Ihrer Eigendiagnose zu begleiten.

DAS VERMIETEN DES PRODUKTS IST VERBOTEN.

Si el patinete indica un código de error: 

21

Error de alimentación del controlador

Dirigirse al servicio posventa de Décathlon.

22

Error de comunicación de la maneta

Dirigirse al servicio posventa de Décathlon.

24

Error de sensor del motor

Dirigirse al servicio posventa de Décathlon.

26

Error de sensor de frenada

Dirigirse al servicio posventa de Décathlon.

28

Error del sistema de protección de la batería

Dirigirse al servicio posventa de Décathlon.

29

Error de comunicación de la batería

Dirigirse al servicio posventa de Décathlon.

30

Error de comunicación de la pantalla

Dirigirse al servicio posventa de Décathlon.

32

Sobrecalentamiento del controlador

Detener la utilización. Esperar a que el producto recupere la temperatura ambiente antes de volver a utilizarlo.

54

Sobrecalentamiento del motor

Detener la utilización. Esperar a que el producto recupere la temperatura ambiente antes de volver a utilizarlo.

58

Error de tensión de la batería

Detener la utilización y volver a cargar de inmediato. Esperar a que finalice la carga completa.

59

Sobrecalentamiento de la batería

Detener la utilización. Esperar a que el producto recupere la temperatura ambiente antes de volver a utilizarlo.

ES

¡IMPORTANTE! Leer detenidamente y conservar para futuras consultas
Condiciones de uso

Leer todas las instrucciones antes de utilizar el producto y conservarlas para futuras consultas. Comprobar que 

el producto esté en perfecto estado de funcionamiento antes de utilizarlo.

Este patinete es un vehículo de desplazamiento diseñado para uso recreativo. Se recomienda informarse 

acerca de la legislación local vigente antes de cualquier utilización.

Este producto está diseñado para usuarios mayores de 14 años si la legislación así lo permite.

Este patinete puede ser utilizado por personas de 14 años como mínimo y por personas con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos si se les vigila de forma adecuada 

o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del producto y han comprendido los riesgos a los que se 

exponen. Los niños no deben jugar con el producto. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser 

realizadas por niños sin supervisión.

Antes de cada uso, comprobar que todos los dispositivos de bloqueo estén correctamente activados (véanse las 

instrucciones de montaje), que el sistema de dirección esté correctamente ajustado y que todos los elementos 

de conexión estén bien apretados y sin roturas.

Supervisar el funcionamiento del freno antes de cada utilización

Supervisar con regularidad la calidad de las ruedas y los rodamientos, además de velar por su correcto mante

-

nimiento. Quitar todos los salientes antes de cada uso.

Antes de cada uso, comprobar que los tornillos estén correctamente apretados, porque las tuercas autoblo

-

cantes y demás fijaciones pueden perder eficacia.

La mayoría de los accidentes graves se producen durante los primeros meses, de ahí que sea importante 

tomarse el tiempo de practicar y aprender.

En caso de duda, se puede acudir a una tienda Decathlon para solicitar asesoramiento sobre cursos de forma

-

ción apropiados.

El patinete, cuyo manejo requiere determinadas destrezas, debe utilizarse con precaución para evitar caídas o 

colisiones susceptibles de lastimar al usuario o a terceros. En cualquier caso, hay que tener cuidado con uno 

mismo y con los demás.

Evitar lugares concurridos con mucho tráfico. Se recomienda circular por superficies planas, limpias, secas y, 

siempre que sea posible, a distancia de los demás usuarios de la vía.

No utilizar este producto para otros usos. No modificar ni transformar el patinete.

No llevar bolsas ni objetos en la parte delantera del patinete.

Supervisar con frecuencia el estado del freno y su estado de desgaste.

Advertencia: como con todos los aparatos eléctricos, un vehículo se somete a presión y uso considerables. Los 

diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de forma distinta al desgaste o a la fatiga. Si ha exce

-

dido la vida útil esperada de un componente, este podría romperse súbitamente, lo que podría causar heridas 

al usuario. Las fisuras, arañazos y una decoloración en las zonas sometidas a fuertes tensiones indican que el 

componente ha rebasado su vida útil y debe sustituirse.

El vehículo está destinado a una persona únicamente.

No deben usarse accesorios ni componentes adicionales no autorizados por el fabricante.

Durante el uso, siempre llevar equipo de protección como: protecciones para manos y muñecas, rodillas, 

cabeza y codos.

De acuerdo con las normas de circulación de Francia, siempre usar ropa reflectante y un casco, especialmente 

en condiciones de baja visibilidad, como en caso de niebla, al anochecer o por la noche.

Es obligatorio usar calzado en todo momento.

El nivel de presión acústica de las emisiones ponderadas A no supera 70 dB (A).

Cualquier peso sujeto al manillar afectará la estabilidad del vehículo.

Este vehículo no está destinado a realizar acrobacias.

No incluido

USO

Advertencia: el motor y el freno pueden calentarse durante el uso. No hay que tocarlos después de usar el 

producto para evitar el riesgo de quemarse.

El motor se acciona con la maneta situada en el manillar. El motor se pone en marcha cuando la velocidad del 

patinete supera los 3 km/h.

Toda acción en el freno corta la asistencia.

Antes de bajar del patinete, hay que esperar a que se detenga por completo.

Advertencia: El soporte no garantiza la estabilidad del patinete si se usa en un suelo inestable o inclinado.

Controlar la velocidad y las trayectorias para mantener el control del vehículo

El patinete puede utilizarse en rueda libre cuando la asistencia eléctrica está apagada.

Este producto está sujeto al aumento de las distancias de frenado en caso de tiempo húmedo.

Notificar la presencia al acercarse a un peatón o ciclista cuando no puede vernos u oírnos.

La circulación en la ciudad presenta muchos obstáculos, como curvas o escalones. Se recomienda evitar saltar 

los obstáculos. Antes de atravesar estos obstáculos, es importante anticipar y adaptar su trayectoria y velocidad 

según las de los peatones. Además, se recomienda bajarse del vehículo cuando estos obstáculos se vuelvan 

peligrosos debido a su forma, altura o deslizamiento.

Al caminar, atravesar por los pasos de cebra.

Utilización del modo peatón:

El modo peatón limita la velocidad a 6 km/h.

Conviene recurrir a este modo cuando se utiliza el patinete en zonas de circulación compartida con peatones.

Batería

Antes de cargar el producto, hay que apagarlo.

La carga siempre debe efectuarse en interior.

Para una utilización óptima, se recomienda realizar una carga completa seguida de una descarga completa una 

vez al mes.

En caso de accidente o avería, contacte con el servicio de atención al cliente de Décathlon. 

En caso de utilización puntual o almacenamiento prolongado, cargar la batería por completo al menos cada 6 

meses para garantizar su correcto funcionamiento.

Nota importante:

Comprobar siempre la compatibilidad del cargador con la red eléctrica local:

Tensión: 100 V, máximo 240 V,

Frecuencia: mínimo 50 Hz, máximo 60 Hz.

¡ATENCIÓN! Para recargar la batería, usar solo la unidad de alimentación extraíble BC257360020, incluida con 

el aparato. 

La carga debe realizarse en presencia de un usuario y bajo supervisión

El conector de carga posee un dispositivo de protección que sirve para proteger las conexiones durante el uso e 

impedir que penetre el agua. 

Cuando el producto alcance el fin de su ciclo de vida, hay que depositar la batería en una tienda o un centro de 

reciclaje. No desechar este producto en la naturaleza.

¡PRECAUCIÓN! Mantener el plástico de protección alejado de los niños para evitar cualquier riesgo de asfixia.

MANTENIMIENTO

Durante los procedimientos de mantenimiento y limpieza, debe apagar el producto y desconectar el cargador

En tareas de mantenimiento, utilizar una iluminación adaptada.

El producto debe apagarse antes de proceder a tareas de mantenimiento o limpieza

No lavar con manguera ni con chorro de agua a alta presión. Utilizar un paño ligeramente humedecido.

No guardar este producto en entornos con temperaturas superiores a los 40 °C, por ejemplo, en el interior de 

un vehículo

Este producto contiene baterías que no son sustituibles.

Los lugares y frecuencia de lubricación, el lubricante recomendado; el procedimiento de ajuste de los frenos y 

las recomendaciones relativas a cambio de los componentes de fricción; el procedimiento de ajuste o montaje 

de los componentes que necesitan ajustarse regularmente o después de sustituir una pieza no pueden ser 

realizados por el usuario, sino que debe realizados el servicio posventa de Decathlon.

Garantía comercial de la batería:

La batería está garantizada durante 2 años y 300 cargas y cargas completas, con una recarga completa cada 

6 meses.

Riesgo de daño grave de la batería si no se efectúa ninguna carga completa en un plazo superior a 6 meses (no 

garantizada)

2 años de garantía sujeta a un uso normal. Cualquier apertura o modificación de la batería anula su garantía.

No abrir la batería, la rueda motriz, la cubierta sellada que contiene la batería y el controlador del motor ni el 

sensor en la maneta de freno.

La garantía se anulará en caso de ignorar cualquiera de las precauciones.

Nunca intentes cargar la batería con un cargador distinto al proporcionado.

Consulta el apartado de «Preguntas frecuentes» en la web de Decathlon para hacer un autodiagnóstico o ponte 

en contacto por correo electrónico con nuestro Servicio posventa si tienes alguna avería.

PROHIBIDO ALQUILAR ESTE PRODUCTO.

Summary of Contents for R920E

Page 1: ... 14 years 100 kg 220 Lbs MAX 1m95 6 39ft MAX 1m45 4 75ft MIN 35km 25km h 350w Instruction d origine Translation of original instructions ...

Page 2: ...nt sévère de la batterie si aucune charge complète n a été effectuée dans un délai supérieur à 6 mois non garantie L appareil est garanti 2 ans sous réserve d une utilisation normale Toute ouverture ou modification de la batterie annule la garantie Ne pas ouvrir la batterie la roue motrice le couvercle scellé contenant la batterie et le contrôleur de moteur ni le capteur sur le levier de frein La ...

Page 3: ...n ignoriert werden Niemals versuchen die Batterie mit einem anderen Ladegerät als dem mitgelieferten zu laden Besuchen Sie unsere Webseite DECATHLON um Sie über die FAQ s oder durch den direkten E Mail Kontakt zu unserem Kundendienst der Ihnen im Pannenfall zur Seite steht bei Ihrer Eigendiagnose zu begleiten DAS VERMIETEN DES PRODUKTS IST VERBOTEN Si el patinete indica un código de error 21 Error...

Page 4: ...assistenza clienti 22 Errore di comunicazione del grilletto Contattare il servizio assistenza clienti 24 Errore del sensore del motore Contattare il servizio assistenza clienti 26 Errore del sensore del freno Contattare il servizio assistenza clienti 28 Errore del sistema di messa in sicurezza della batteria Contattare il servizio assistenza clienti 29 Errore di comunicazione della batteria Contat...

Page 5: ...ków ostrożności Nie wolno próbować doładowywać akumulatora przy użyciu innej ładowarki niż ta która została dostarczona w zestawie Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej DECATHLON na której zamieszczone zostały porady umożliwiające zdiagnozowanie problemów przez skorzystanie z często zadawanych pytań lub skontaktowanie się bezpośrednio z naszym działem serwisem posprzedażnym który za...

Page 6: ...istenţăîncazulîncareîntâmpinațiprobleme ÎNCHIRIEREAPRODUSULUIESTEINTERZISĂ Ha a roller hibakódot jelez 21 A vezérlő tápellátási hibája Forduljon az ügyfélszolgálathoz 22 A gázkar kommunikációs hibája Forduljon az ügyfélszolgálathoz 24 A motor érzékelőjének hibája Forduljon az ügyfélszolgálathoz 26 A fékérzékelő hibája Forduljon az ügyfélszolgálathoz 28 Az akkumulátor biztonsági rendszerének hibája...

Page 7: ...vám poskytne pomoc v případě poruchy PŮJČOVÁNÍ KOLOBĚŽKY JE ZAKÁZÁNO Ak sa na kolobežke objaví chybový kód 21 Chyba napájania regulátora Obráťte sa na pozáručný servis 22 Chyba komunikácie páčky Obráťte sa na pozáručný servis 24 Chyba snímača motora Obráťte sa na pozáručný servis 26 Chyba snímača brzdy Obráťte sa na pozáručný servis 28 Chyba bezpečnostného systému batérie Obráťte sa na pozáručný s...

Page 8: ...tite naše DECATHLON web mjesto kako bismo vam pomogli sami dijagnosticirati probleme pomoću Čestih pitanja i odgovora ili kontaktirajte našu postprodajnu službu izravno putem e pošte koja će vam pružiti pomoć u slučaju kvara IZNAJMLJIVANJE ROMOBILA JE ZABRANJENO Om sparkcykeln visar en felkod 21 Strömförsörjningsfel för styrenheten Kontakta kundservice 22 Brytarkommunikationsfel Kontakta kundservi...

Page 9: ...inde garanti geçersiz olur Bataryayı size verilenden başka bir şarj aleti ile şarj etmeyi denemeyin SSS leri kullanarak veya e posta ile arıza durumunda destek sağlayacak satış sonrası destek ile doğrudan irtibat kurarak sorunları kendiniz çözmek için DECATHLON internet sitesine bakınız ÜRÜNÜN KIRALANMASI YASAKTIR Če skuter prikazuje kodo napake 21 Napaka napajanja krmilnika Obrnite se na poprodaj...

Page 10: ...li tako što ćete direktno ili putem imejla kontaktirati sa našom podrškom posle prodaje što će vam obezbediti pomoć u slučaju kvara IZNAJMLJIVANJE PROIZVODA JE ZABRANJENO Jei paspirtukas rodo trikčio kodą 21 Valdiklio maitinimo triktis Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą 22 Ryšio su jungikliu triktis Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą 24 Variklio jutiklio triktis Kreipkitės į technini...

Page 11: ...ekārtas barošanas kļūda Sazinieties ar pēcpārdošanas servisu 22 Kļūda savienojumā ar sprūdu Sazinieties ar pēcpārdošanas servisu 24 Motora sensora kļūda Sazinieties ar pēcpārdošanas servisu 26 Bremžu sensora kļūda Sazinieties ar pēcpārdošanas servisu 28 Akumulatora drošības sistēmas kļūda Sazinieties ar pēcpārdošanas servisu 29 Kļūda savienojumā ar akumulatoru Sazinieties ar pēcpārdošanas servisu ...

Page 12: ...ελεγκτή Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση 22 Σφάλμα επικοινωνίας της σκανδάλης Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση 24 Σφάλμα του αισθητήρα του μοτέρ Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση 26 Σφάλμα του αισθητήρα πέδησης Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση 28 Σφάλμα του συστήματος ασφάλισης της μπαταρίας Επικοινωνήστε με το ...

Page 13: ...ел Вопросы и ответы сайте DECATHLON или обратитесь за помочью в случае поломки непосредственно в службу послепродажного обслуживания по адресу электронной почты ПРОКАТ САМОКАТА ЗАПРЕЩЕН Егер скутер қателік кодын көрсетсе 21 Контроллердің қуат көзінің қатесі Сатудан кейін қызмет көрсету қызметіне хабарласыңыз 22 Жіберу құралының байланыс қатесі Сатудан кейін қызмет көрсету қызметіне хабарласыңыз 24...

Page 14: ...існою службою Decathlon 28 Помилка системи безпеки акумулятора Зв яжіться з сервісною службою Decathlon 29 Помилка зв язку при запуску Зв яжіться з сервісною службою Decathlon 30 Помилка зв язку з дисплеєм Зв яжіться з сервісною службою Decathlon 32 Перегрів контролера Негайно припиніть використання Перед повторним використанням почекайте поки виріб повністю охолоне до кімнатної температури 54 Пер...

Page 15: ... yang rata bersih dan jika memungkinkan jauh dari pengguna jalan lainnya Dilarang menyalahgunakan skuter Dilarang memodifikasi atau menyetel skuter Dilarang membawa tas atau benda lain di depan skuter Periksa secara berkala kondisi rem dan tingkat keausannya Perhatian seperti halnya semua alat mekanis kendaraan dapat mengalami tekanan dan keausan yang cukup besar Bahan dan komponen yang berbeda da...

Page 16: ...ください また キックスクーターは 完全に機能する状態であることを確認してください キックスクーターは 娯楽用に設計された走行車両です ご使用の前に 現行の現地交通法を事前に確認し熟 知してください このキックスクーターは 現地交通法が許可する限り 14歳以上が使うように設計されています このキックスクーターの使用については 最年少でも14歳からお使いになること および身体的 感覚的 精神的能力が低下している方 もしくは未経験の方 知識がない方がお使いになる場合は 正当な監視を受け ること 機器の安全な使い方についての説明を受けていること 起こりうる危険を把握していることが条件で す 本製品でお子様が遊ぶことがないようにしてください クリーニングやメンテナンスは 監視なしでお子 様がおこなうことがないようにしてください 毎回お使いになる前に すべてのロックデバイスが 取扱説明書に記述してあ...

Page 17: ... อทั งหมดได รัับการขัันให แน น อย างเหมาะสมและไม แตกหััก ตรวจสอบการทำำ งานของเบรกก อนใช งานทุุกครั ง ตรวจสอบคุุณภาพของล อและตลัับลููกปืืนของคุุณเป นประจำำ และตรวจสอบว ามีีการบำำ รุุงรัักษาที เหมาะสม ลบขอบคมที มีีก อน ใช งาน ตรวจสอบให แน ใจว าคุุณตรวจสอบให แน ใจว าสกรููทั งหมดแน นก อนใช งานทุุกครั ง เนื องจากประสิิทธิิภาพของน อตแบบขัันเอง และอุุปกรณ ยึึดอื น ๆ อาจลดลง อุุบััติิเหตุุร ายแรงส วนใหญ เ...

Page 18: ...ះ ធ វើ ើ ដំំណើ ើរដែ លបង កើ ើ តឡើ ើងសម រា ប ជិះះ កម សាាន តត សូូមស វែ ែងយល អំំពីីបទប បបញ ញញត តិិ ក នុុ ងស រុ ុក ជាធរមានមុុនពេ លប រើ ើប រា ស ម ូូ តូូស កុុ ទ រនេះ ះត រូ ូវបានផលិិតឡើ ើងសម រា ប អ ននកប រើ ើប រា ស ដែ លមានអាយុុលើ ើសពីី 14 ឆ នាំំ ប រ សិិនបើ ើ បទប បបញ ញញត តិិ ក នុុ ង ស រុ ុកអនុុញ ញាាត ម ូូ តូូស កុុ ទ រនេះ ះអាចប រើ ើបានដោ យអ ននកដែ លមានអាយុុយ ាាងតិិច 14 ឆ នាំំ និិងអ ននកដែ លចុះះ ខ សោ ោយ ផ នែ ែក...

Page 19: ...ំ AR تركيب EN Loading FR Chargement ES Cargando DE Laden IT Caricamento NL Bezig met opladen PT Carregamento PL Ładowanie HU Terhelés RO Încărcare SK Nabíjanie CS Nabíjení SV Ladda HR Punjenje SL Nosilnost TR Yükleme LT Pakrovimas SR Punjenje LV Notiek ielāde ET Laadimine EL Φόρτωση BG Зареждане KK Жүктеу RU Загрузка UK Завантаження VI Đang tải ID Memuat ZH 负载 JA 積載 ZT 負載 TH น ำำหนักบรรทุก KO 적재량 ...

Page 20: ...ranțăSK BezpečnosťCS BezpečnostSV SäkerhetHR ZaštitaSL VarnostTR GüvenlikLT SaugaSR Bezbednost LV Drošība ET Ohutus EL Ασφάλεια BG Безопасност KK Қауіпсіздік RU Безопасность UK Безпека VI Bảo vệ ID Keamanan ZH 安全 JA 安全 ZT 安全 TH ความปลอดภัย KO 안전 KM សុវត ថថិភាព AR أمن EN After sale FR Après vente ES Tras la venta DE Kundendienst IT Post vendita NL Klantenservice PT Pós venda PL Po sprzedaży HU Érté...

Page 21: ...agy elvágják RO Restricţiidefolosire Produseleelectrice uzate nu trebuie să fie eliminate cu deșeurile menajere Vă rugăm să le reciclați separat acolo unde există astfel de facilitați Solicitați informații la autoritățile locale sau la distribuitor privind reciclarea produsului AVERTISMENT RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE UNTIP INCORECT ELIMINAŢI BATERIILE UZATE CONFORM INDIC...

Page 22: ...èle model code 8666205 serial numbers numéros de série EAN 3608390146642 marque brand OXELO fonction function TROTTINETTE ELECTRIQUE ELECTRIC SCOOTER description of the machinery description of the machinery TROTTINETTE ELECTRIQUE ELECTRIC SCOOTER Nom du fabricant Name of Manufacturer Dongguan Honglin Industrial Co ltd est conforme à toutes les dispositions de la Directive 2006 42 CE du Parlement ...

Page 23: ...eservice decathlon ca 1 844 533 3322ơ Виготовлено в Китаї Імпортер ТОВ Декатлон Україна 04073 м Київ проспект Степана Бандери 15 Г Decathlon ukraine decathlon com 380 44 3644241 Виробник DECATHLON S E 4 boulevard de Mons 59 650 VILLENEUVE D ASCQ France Декатлон ЕС І Франція 59650 Вільнев д Аск бульвар де Мон 4 Франція Електричний самокат Термін придатності необмежений Дата виготовлення вказана на ...

Reviews: