Seria Orascoptic
™
XV1
™
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBCHODZENIA SIĘ
Pomoc techniczna/obsługa klienta: 1.800.369.3698 |
Poza terytorium Stanów Zjednoczonych i Kanady należy kontaktować się z lokalnym dystrybutorem
185
Ostrzeżenia
1. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego opisanym przeznaczeniem.
2. Nie używać urządzenia, jeśli jakikolwiek jego element jest uszkodzony, poluzowany, odłączony ani w przypadku
braku jakiegokolwiek elementu. Dotyczy to soczewek nośnych, teleskopów, korpusu oprawki, zauszników,
nanośnika, lampki, akumulatorów, kabli oraz styków/złączy elektrycznych. Części uszkodzone, brakujące,
zniekształcone i zużyte należy niezwłocznie wymieniać. Jeśli konieczne jest wykonanie takiej naprawy lub
wymiany, WYKONANIE WSZYSTKICH NAPRAW NALEŻY POWIERZYĆ PERSONELOWI SERWISOWEMU FIRMY
ORASCOPTIC LUB AUTORYZOWANEGO ZAKŁADU SERWISOWEGO.
3. Używanie zasilaczy, ładowarek lub akumulatorów innych niż przeznaczone do użytku z urządzeniem może
doprowadzić do zwiększenia emisji lub zmniejszenia odporności oraz może doprowadzić do niezgodności
systemu z wymaganiami normy IEC 60601-1-2. W celu zasilania urządzenia serii XV1 należy stosować tylko
zasilacz, ładowarkę i akumulatory dostarczone razem z tym urządzeniem.
4. Niniejszy produkt spełnia wymogi norm testowania bezpiecznego stosowania światła niebieskiego, które zostały
ustanowione przez Międzynarodową Komisję Elektrotechniczną (International Electrotechnical Commission, IEC).
Bezpośrednie patrzenie na światło wiąże się z pewnymi zagrożeniami — tak samo, jak w przypadku wszystkich
produktów oświetleniowych.
•
IEC 62471, grupa ryzyka 2 — PRZESTROGA: Produkt emituje promieniowanie optyczne, które może być
niebezpieczne dla zdrowia. Nie należy patrzeć bezpośrednio na lampę, kiedy jest włączona. To może być
szkodliwe dla oczu.
5. Nieprawidłowe użytkowanie akumulatorów może doprowadzić do ich rozgrzania, eksplozji lub zapłonu oraz może
spowodować poważne obrażenia. Konieczne jest przestrzeganie poniższych ostrzeżeń:
•
Nigdy nie otwierać i nie modyfikować oprawki, akumulatorów, ładowarki akumulatorów ani zasilacza.
•
Nie używać poza pomieszczeniami.
•
Chronić przed płynami i wilgocią.
•
W środowisku pracy utrzymywać temperaturę od 0°C do 40°C (od 32°F do 104°F).
•
Nie zwierać styków elektrycznych.
•
Żadnej części urządzenia nie dopuszczać do kontaktu z płomieniami ani wysoką temperaturą powyżej 70°C
(158°F).
•
Jeśli urządzenie jest gorące, wydziela nieprzyjemny zapach albo zmieniło kolor lub kształt, należy
natychmiast odłączyć je od zasilania. Nie wolno używać urządzenia ponownie.
6. Unikać użytkowania tego sprzętu obok innych urządzeń oraz ustawiania go w stosie z innym sprzętem, ponieważ
użycie w takiej konfiguracji może spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli użycie w takiej konfiguracji jest
niezbędne, to urządzenie oraz inny sprzęt należy obserwować, aby sprawdzić, czy działa poprawnie.
7. Przenośny sprzęt do komunikacji radiowej (co dotyczy także elementów peryferyjnych, takich jak kable antenowe
i anteny zewnętrzne) nie powinien być używany w odległości mniejszej od jakiejkolwiek części niniejszego
urządzenia, w tym kabli zgodnych ze specyfikacją producenta, niż 30 cm (12 cali). W razie nieprzestrzegania tego
zalecenia może nastąpić obniżenie wydajności urządzenia.
Ostrzeżenia dotyczące lasera
Oko ludzkie jest bardzo wrażliwe na promieniowanie laserowe. Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń może
spowodować utratę wzroku lub inne poważne i trwałe uszkodzenia oczu.
1.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń i dopasowania.
Rysy, pęknięcia lub poluzowane złącza lup albo wkładek przeciwlaserowych mogą spowodować przedostanie się
wiązki laserowej bezpośrednio do oka i dlatego nie należy używać urządzeń w takim stanie.
2.
Należy upewnić się, że długość fali i moc wygrawerowana na soczewkach nośnych lupy
przeciwlaserowej lub na wkładce przeciwlaserowej odpowiada długości fali wiązki emitowanej
przez laser.
Różne lasery mogą wymagać różnego rodzaju środków ochrony oka. Jeśli lupa lub wkładka
przeciwlaserowa nie blokuje fali o długości zgodnej z parametrami lasera, należy wybrać inny środek ochrony oka,
ponieważ używana lupa lub wkładka nie zapewnia odpowiedniej ochrony.
3.
Nigdy nie wolno patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera, nawet gdy używa się lupy lub wkładki
przeciwlaserowej.
Lupa przeciwlaserowa służy wyłącznie do ochrony przed przypadkową ekspozycją na odbitą
lub rozproszoną wiązkę lasera.
4.
Lupę lub wkładkę przeciwlaserową należy nosić przez cały czas obsługiwania lasera.
Serwis lup ze szkłami korekcyjnymi
W celu wymiany szkieł korekcyjnych (w przypadku zmiany wady wzroku i recepty na okulary) należy wysłać lupę do
naszego laboratorium optycznego, gdzie zostaną zamontowane nowe szkła korekcyjne. Planując termin zwrotu lupy
należy uwzględnić wystarczający czas na zamontowanie szkieł korekcyjnych.
Usługi czyszczenia i naprawy
Firma Orascoptic oferuje usługę czyszczenia i naprawy, która jest zalecana co dwa lata. Technicy zatrudnieni
w laboratorium oczyszczą i zdezynfekują teleskopy i oprawki oraz wymienią zużyte śrubki, nanośniki, zauszniki i pasek
nagłowny.
Firma Orascoptic nieustannie udoskonala swoje produkty w odpowiedzi na uwagi klientów.
Po serwisowaniu produkty mogą zyskać lepszy wygląd i funkcjonalność.
Summary of Contents for XV1 Series
Page 1: ...Series INSTRUCTIONS for Use and Care ...
Page 2: ...INTENTIONALLY BLANK ...
Page 13: ...ИНСТРУКЦИИ за употреба и поддръжка Серия ...
Page 23: ...说明书 使用和保养 系列 ...
Page 33: ...NÁVOD k použití a péči Řada ...
Page 43: ...BRUGS og plejevejledning Serie ...
Page 53: ...ANWEISUNGEN für Gebrauch und Pflege Serie ...
Page 63: ...INSTRUCTIES voor gebruik en onderhoud Serie ...
Page 73: ...Kasutus ja hooldus JUHEND Seeria ...
Page 83: ...INSTRUCCIONES de uso y mantenimiento Serie ...
Page 93: ...INSTRUCTIONS relatives à l utilisation et à l entretien Série ...
Page 103: ...ΟΔΗΓΊΕΣ χρήσης και φροντίδας Σειρά ...
Page 113: ...ISTRUZIONI per l uso e la cura Serie ...
Page 123: ...製品保証 とお手入れ方法 シリーズ ...
Page 133: ...제품 보증 지침 시리즈 ...
Page 143: ...NORĀDĪJUMI par lietošanu un apkopi Sērija ...
Page 153: ...NAUDOJIMO ir priežiūros instrukcija serija ...
Page 163: ...HASZNÁLATI és karbantartási útmutató Sorozat ...
Page 173: ...RETNINGSLINJER for bruk og pleie Serie ...
Page 183: ...INSTRUKCJA użytkowaniaiobchodzeniasię Seria ...
Page 193: ...INSTRUÇÕES de utilização e manutenção Série ...
Page 203: ...NÁVOD na použitie a starostlivosť Séria ...
Page 213: ...NAVODILA za uporabo in nego Serije ...
Page 223: ...Käyttö ja hoito OHJEET sarja ...
Page 233: ...BRUKSANVISNING och instruktioner för underhåll serien ...
Page 243: ...INTENTIONALLY BLANK ...