Serie Orascoptic
™
XV1
™
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
Asistencia técnica/servicio de atención al cliente: 1.800.369.3698 |
Fuera de los EE. UU. o Canadá, llame a su distribuidor local.
85
Advertencias
1. El dispositivo debe utilizarse exclusivamente para el uso previsto que se ha descrito.
2. No utilice el dispositivo si algún componente está dañado, suelto, se ha desprendido o falta. Aquí se incluyen
las lentes de la montura, los telescopios, el cuerpo de la montura, las patillas, las almohadillas de la nariz, la
lámpara frontal, las baterías, los cables y los contactos/enchufes eléctricos. Las piezas que estén rotas, que
falten, que estén dañadas o desgastadas deben sustituirse inmediatamente. En caso de que sea necesario
realizar dicha reparación o sustitución, ORASCOPTIC O UN DISTRIBUIDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO DEBERÁ
REALIZAR TODAS LAS REPARACIONES DE ESTE PRODUCTO.
3. El uso de adaptadores de alimentación, cargadores o baterías que no sean los proporcionados para su uso
con el dispositivo puede aumentar las emisiones o reducir la inmunidad, así como provocar que el sistema
incumpla los requisitos de la norma IEC 60601-1-2. Solo deben utilizarse el adaptador de corriente, el cargador
y las baterías que se envían con el dispositivo para proporcionar alimentación a la serie XV1.
4. Este producto cumple con las normas de prueba de luz azul sobre seguridad establecidas por la Comisión
Electrotécnica Internacional (IEC). Como en todos los productos de iluminación, existen riesgos asociados con
mirar fijamente la luz del producto.
• Grupo de riesgo 2 conforme a la norma IEC 62471. PRECAUCIÓN: Este producto emite una radiación óptica
que podría ser peligrosa. No mire directamente la lámpara mientras se encuentre en funcionamiento,
pues podría producir lesiones oculares.
5. El uso incorrecto de las baterías puede hacer que se calienten, exploten o se incendien, lo que podría ocasionar
lesiones graves. Deben seguirse las siguientes advertencias de seguridad:
• No abra nunca ni modifique la montura, las baterías, el cargador de batería ni el adaptador de corriente.
• No lo utilice en exteriores.
• Proteger de líquidos y entornos húmedos.
• Mantenga una temperatura ambiente de funcionamiento de 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F ).
• No cortocircuite los contactos eléctricos.
• No permita que ninguna parte del dispositivo entre en contacto con el fuego o se caliente por encima
de los 70 °C (158 °F).
• Si detecta que el dispositivo está caliente, desprende algún tipo de olor o cambia de color o forma,
desconecte la alimentación inmediatamente y no vuelva a utilizar el dispositivo.
6. Debe evitarse el uso de este equipo adyacente o apilado con otros equipos porque esto podría dar lugar a un
funcionamiento inadecuado. Si tal uso es necesario, debe observarse este equipo y el otro para comprobar que
todo funciona normalmente.
7. El equipo portátil de comunicaciones por radiofrecuencia (incluidos los periféricos como los cables de antena y
las antenas externas) no debe utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte de este dispositivo,
incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, esto podría afectar negativamente al
rendimiento del equipo.
Advertencias sobre el láser
El ojo humano es extremadamente sensible a la radiación láser. Si no se observan las siguientes advertencias,
podría producirse ceguera u otros daños graves y permanentes en los ojos.
1.
Inspeccione el dispositivo para ver si presenta daños y ajústelo antes de cada uso.
Las lupas o insertos
láser rayados, agrietados o sueltos pueden hacer que el rayo láser llegue directamente al ojo, por lo que no
deben utilizarse.
2.
Asegúrese de que la longitud de onda y la potencia grabada en las lentes de la montura de la lupa
láser o el inserto láser coincide con la longitud de onda del rayo que transmite el láser.
Es posible que
se necesite una protección ocular diferente para cada tipo de láser. Si la longitud de onda a la que funciona el
láser no está bloqueada por la lupa láser o el inserto láser, debe seleccionar una protección diferente para los
ojos, ya que las lupas láser o la inserción del láser no le proporcionan protección.
3.
No mire nunca directamente a un rayo láser, incluso aunque lleve puesta la lupa láser o el inserto
láser.
La lupa láser está diseñada para proteger solo contra la exposición incidental de los reflejos desviados
o difusos de la energía del rayo láser.
4.
Debe utilizar la lupa láser o inserto láser en todo momento mientras utiliza el láser.
Servicio de prescripción de lupas
Si cambia su prescripción ocular, puede enviar la lupa a nuestro laboratorio óptico para que acoplar la nueva
prescripción. Al coordinar la devolución de su lupa, por favor, cuente con el tiempo suficiente para la instalación
de la nueva prescripción.
Servicio de limpieza y reparación
Orascoptic ofrece un servicio de limpieza y reparación de lupas recomendado cada dos años. Los técnicos del
laboratorio óptico limpiarán y desinfectarán los telescopios y la montura, y reemplazarán los tornillos, las
almohadillas de la nariz, las puntas de las patillas y el cordón de la cabeza en caso de desgaste.
Orascoptic trata de mejorar continuamente sus productos adaptándolos a las opiniones
que recibe de los clientes. Después del servicio de limpieza y reparación, los productos pueden
presentar mejoras de apariencia y funcionamiento.
Summary of Contents for XV1 Series
Page 1: ...Series INSTRUCTIONS for Use and Care ...
Page 2: ...INTENTIONALLY BLANK ...
Page 13: ...ИНСТРУКЦИИ за употреба и поддръжка Серия ...
Page 23: ...说明书 使用和保养 系列 ...
Page 33: ...NÁVOD k použití a péči Řada ...
Page 43: ...BRUGS og plejevejledning Serie ...
Page 53: ...ANWEISUNGEN für Gebrauch und Pflege Serie ...
Page 63: ...INSTRUCTIES voor gebruik en onderhoud Serie ...
Page 73: ...Kasutus ja hooldus JUHEND Seeria ...
Page 83: ...INSTRUCCIONES de uso y mantenimiento Serie ...
Page 93: ...INSTRUCTIONS relatives à l utilisation et à l entretien Série ...
Page 103: ...ΟΔΗΓΊΕΣ χρήσης και φροντίδας Σειρά ...
Page 113: ...ISTRUZIONI per l uso e la cura Serie ...
Page 123: ...製品保証 とお手入れ方法 シリーズ ...
Page 133: ...제품 보증 지침 시리즈 ...
Page 143: ...NORĀDĪJUMI par lietošanu un apkopi Sērija ...
Page 153: ...NAUDOJIMO ir priežiūros instrukcija serija ...
Page 163: ...HASZNÁLATI és karbantartási útmutató Sorozat ...
Page 173: ...RETNINGSLINJER for bruk og pleie Serie ...
Page 183: ...INSTRUKCJA użytkowaniaiobchodzeniasię Seria ...
Page 193: ...INSTRUÇÕES de utilização e manutenção Série ...
Page 203: ...NÁVOD na použitie a starostlivosť Séria ...
Page 213: ...NAVODILA za uporabo in nego Serije ...
Page 223: ...Käyttö ja hoito OHJEET sarja ...
Page 233: ...BRUKSANVISNING och instruktioner för underhåll serien ...
Page 243: ...INTENTIONALLY BLANK ...