background image

22

Bezpečnostné inštrukcie

Pred použitím prilby si prečítajte návod na obsluhu. Skontrolujte, či je predné sklo správne nasadené. Ak 

nie je možné odstrániť chyby, musíte prestať používať kazetu.

Predbežné bezpečnostné opatrenia a obmedzenia ochrany

Počas procesu zvárania sa uvoľňuje teplo a žiarenie, ktoré môžu poškodiť zrak a pokožku. Tento výrobok 

ponúka ochranu zraku a tváre. Ak nosíte túto prilbu, váš zrak je neustále chránený pred ultrafialovým a 

infračerveným žiarením bez ohľadu na úroveň stupňa ochrany. Na ochranu zvyšnej časti vášho tela musíte 

tiež nosiť vhodný ochranný odev. Za niektorých okolností môžu častice a substancie uvoľnené v procese 

zvárania vyvolať u niektorých osôb s touto preddispozíciou alergické reakcie pokožky. Materiály, ktoré 

prichádzajú do styku s pokožkou, môžu u citlivých osôb spôsobiť alergické reakcie.

Ochranná zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Spoločnosť 

Optrel neručí za spôsobené škody, ak sa zváracia prilba používa na iný účel, než je ten, na ktorý bola prilba 

určená alebo ak sa nedodrží návod na obsluhu. Prilba je vhodná pre všetky známe postupy zvárania 

výnimkou zvárania laserom

Na obálke nájdete odporúčanú úroveň ochrany podľa EN169.

Pohotovostný režim

Kazeta má automatickú funkciu vypínania, ktorá predlžuje životnosť. Ak počas asi 15 minút nezasvieti 

svetlo na solárne články, kazeta sa automaticky vypne. Ak chcete kazetu opäť aktivovať, solárne články 

musia byť krátku dobu vystavené dennému svetlu.

Ak sa filter zvárania nedá opäť aktivovať alebo nestmavne, ak sa zapáli zvárací oblúk, musí sa považovať 

za nefunkčný a vymeniť.

Záruka a zodpovednosť

Ustanovenia o záruke nájdete, prosím, v pokynoch národných organizácií predaja spoločnosti Optrel. 

Ďalšie informácie z tejto oblasti získate, prosím, u vášho predajcu spoločnosti Optrel. 

Záruka platí len na vady materiálu a výroby. V prípade poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním, 

neoprávneným zásahom alebo použitím na účel, na ktorý nebol výrobcom tento výrobok určený, stráca 

záruka platnosť a spoločnosť Optrel za to nezodpovedá. Záruka neplatí a spoločnosť Optrel nie je 

zodpovedná aj v prípade, ak sa použijú iné náhradné diely než predáva spoločnosť Optrel.

Použitie (pozri obal)

1. 

Hlavový popruh.

 Nastavte horný nastavovací popruh (1) podľa veľkosti vašej hlavy. Stlačte gombík 

západkového mechanizmu (2) a otáčajte ním dovtedy, kým nie je hlavový popruh pevne napnutý, ale 

tak, aby netlačil.

2. 

Vzdialenosť od očí a uhol prilby.

 Uvoľnením poistných gombíkov (3) je možné nastavovať 

vzdialenosť medzi kazetou a očami. Obidve strany nastavte rovnako a nesklápajte ich. Potom 

znova dotiahnite poistné gombíky. Uhol prilby je možné nastaviť použitím otočného gombíka (4).

3. 

Automatický/ručný režim prevádzky.

 Posuvný spínač (5) sa používa na nastavenie režimu 

nastavenia úrovne ochrany. V automatickom režime sa úroveň ochrany automaticky nastaví na 

intenzitu lúča svetla cez snímače (norma EN 379:2003). V ručnom režime sa môže úroveň ochrany 

nastaviť otáčaním gombíka (6). V prípade bodového alebo impulzného zvárania s frekvenciami menej 

ako 10 Hz, odporúča sa zvoliť „ručný“ režim. 

4. 

Úroveň ochrany.

 V „ručnom“ režime sa môže úroveň ochrany nastaviť v rozsahu DIN 13 otáčaním 

gombíka (6). V „automatickom“ režime úroveň ochrany zodpovedá norme EN 379, ak je otočný 

gombík (6) otočený do polohy „N“. Za účelom úpravy automatického nastavenia úrovne ochrany o 

jednu úroveň ochrany smerom hore alebo dole v závislosti od osobných preferencií otočte gombíkom.

5. 

Režim brúsenia.

 Stlačením gombíka úrovne ochrany (7) prepnete kazetu do režimu brúsenia. V tomto 

režime sa kazeta deaktivuje a zostáva v režime osvetlenia. Aktivovaný režim brúsenia sa zobrazuje 

pomocou červenej blikajúcej LED (8) vo vnútri prilby. Ak chcete režim brúsenia deaktivovať, stlačte 

gombík úrovne ochrany znova. Po 10 minútach sa režim brúsenia automaticky resetuje.

6. 

Citlivosť.

 Na nastavenie citlivosti voči okolitému svetlu použite gombík citlivosti (10). Červená bodka 

na stupnici zodpovedá odporúčanému nastaveniu citlivosti v štandardnej situácii.

7. 

Posúvač snímača.

 Posúvač snímača je možné nastaviť do dvoch rozličných polôh. V závislosti od 

polohy sa zmenší (11-A) alebo zväčší (11-B) detekčný uhol okolitého svetla, napr. kazeta reaguje 

silnejšie alebo slabšie na okolité zdroje svetla.

8. 

Spínač otvorenia.

 Spínač otvorenia (12) umožňuje zvoliť oneskorenie otvorenia z tmy na svetlo. 

„Rýchlo“ znamená oneskorenie 0,1-0,35 s a odporúča sa pre krátke procesy zvárania. Ak sa vyberie 

„pomaly“, oneskorenie sa zväčší na > 0,35 s. Toto nastavenie sa má použiť pre dlhé procesy zvárania 

a impulzné techniky.

Čistenie 

Kazetu a predné sklo je nutné pravidelne čistiť použitím jemnej látky. Nepoužívajte žiadne silné alebo 

abrazívne čistiace prostriedky a alkohol. Poškriabané alebo poškodené sklo sa musí vymeniť.

Skladovanie

Zváracia prilba sa musí skladovať pri izbovej teplote a nízkej vlhkosti. Skladovanie prilby v pôvodnom 

obale predĺži životnosť batérií.

Výmena predného skla

Stlačením spony na jednej strane (13) uvoľníte predné sklo a potom ho vyberte. Do spony na jednej strane 

(14) nasaďte nové predné sklo. Predné sklo potiahnite do spony na druhej strane a upevnite ho na svoje 

miesto. Táto činnosť vyžaduje mierny tlak, aby za zabezpečil požadovaný účinok tesnenia predného skla.

Výmena batérií (pozri obal)

Kazeta má vymeniteľné lítiové článkové batérie typu CR2032. Ak zváraciu prilbu používate s prípojkou 

čerstvého vzduchu, pred výmenou batérií musíte odobrať lícne tesnenie. Batérie je nutné vymeniť, ak 

LED na kazete (9) bliká zelenou farbou.

1.  Opatrne odoberte kryt batérie (15)

2.  Batérie vyberte a zlikvidujte ich v súlade s národnými predpismi o špeciálnom odpade (16)

3.  Vložte batérie typu CR2032 tak, ako je zobrazené (17)

4.  Opatrne opäť nasaďte kryt batérie (18)

Ak tieniaca kazeta po zapálení zváracieho oblúka nestmavne, skontrolujte, prosím, polaritu batérie. Ak 

chcete skontrolovať, či sú batérie ešte dostatočne nabité, držte tieniacu kazetu oproti svietiacej lampe. 

Ak bliká zelená LED (9), batérie sú vybité a musia sa okamžite vymeniť. Ak tieniaca kazeta nefunguje 

správne aj v prípade správnej výmeny batérií, musí sa považovať za nefunkčnú a musí sa vymeniť.

Vybratie/nasadenie kazetypozri obal)

1.  Vytiahnite gombík úrovne ochrany (19)

2.  Opatrne odoberte kryt batérie (15)

3.  Uvoľnite pružinu uchytenia kazety tak, ako je zobrazené (20)

4.  Kazetu opatrne vyklopte (21)

5.  Uvoľnite satelit tak, ako je zobrazené (22)

6.  Satelit vytiahnite cez otvor v prilbe (23)

7.  Satelit otočte o 90° a pretlačte cez otvor v prilbe (24)

8.  Kazetu vyklopte

Kazetu nasaďte v opačnom poradí.

Riešenie problémov

Kazeta sa nestmavuje

→ Nastavte citlivosť (10)

→ Zmeňte polohu posúvača snímača (11)

→ Vyčistite snímače alebo predné sklo

→ Deaktivujte režim brúsenia (7)

→ Skontrolujte prúd svetla k snímaču

→ Zvoľte ručný režim

→ Vymeňte batérie

Úroveň ochrany príliš svetlá

→ Zvoľte ručný režim

→ V automatickom režime nastavte otočný gombík 4 o +1

→ Vymeňte sklo predného krytu

Úroveň ochrany príliš tmavá

→ Zvoľte ručný režim

→ V automatickom režime nastavte otočný gombík 4 o -1

Kazeta bliká

→ Zmeňte polohu spínača otvorenia (12)

→ Vymeňte batérie

Slabý výhľad

→ Vyčistite predné sklo alebo kazetu

→ Podľa spôsobu zvárania nastavte úroveň ochrany

→ Zvýšte okolité osvetlenie

Zváracia prilba sa posúva

→ Nastavte alebo dotiahnite hlavový popruh

Špecifikácie

(Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny)

Úroveň ochrany

DIN4 (režim osvetlenia)

DIN9 – DIN 13 (režim tmy)

Ochrana UV/IR

Maximálna ochrana v režimoch svetlo a tma

Doba prepnutia z režimu svetlo do režimu tma

175μs (23°C /  73°F)

120μs (55°C / 131°F)

Doba prepnutia z režimu tma do režimu svetlo

rýchlo = 0,1 … 0,35 s

pomaly = > 0,35 s

Rozmery kazety

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28“

Rozmery zorného poľa

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94“

Elektrické napájanie

Solárne články, 2 ks LI batérie 3V vymeniteľné (CR2032)

Hmotnosť

490 g / 17,284 oz

Prevádzková teplota

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Teplota skladovania

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Klasifikácia podľa EN379

Optická trieda = 1

Rozptyl svetla = 1

Homogenita = 1

Závislosť zorného uhla = 2

Normy

C

E, ANSI, AS/NZS, EAC

Náhradné diely (pozri obal)

1.  Prilba (bez kazety)

2.  Kazeta spolu s bočnicami (satelitmi)

3.  Predné sklo

4.  Bočné spony

5.  Vnútorné ochranné sklo

6.  Gombík potenciometra

7.  Gombík citlivosti

8.  Kryt batérie

9.  Hlavový popruh so zapínaním

10.  Čelenka (potítko)

SLOVENSKY

Summary of Contents for e670

Page 1: ...NEDERlANDS 8 SuOMi 9 DANSK 10 NORSK 11 POlSKi 12 E TiNA 13 PyCCKNN 14 15 MAgyAR 16 T RK E 17 19 20 18 SPERIAN Welding Protection AG EN169 15 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG...

Page 2: ...5001 610 2 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 3 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 4 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003...

Page 3: ...ns Removal Battery Cover Assembly Cartridge Removal 4 Headband Position Grind Push Battery Cover Removal Cartridge Removal 1 Cartridge Removal 5 Inclination Angle Grind LED Delay Batteries Removal Car...

Page 4: ...shown below la transmission du filtre de soudage est montr ci dessous la seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per saldato...

Page 5: ...Depending on the position theambientlightdetectionangleisreduced 11 A orincreased 11 B i e thecartridgereactsmore orlessstronglytosurroundinglightsources 8 Openingswitch Theopeningswitch 12 allowstose...

Page 6: ...leded tectiondelalumi reenvironnanteestr duit 11 A ouagrandi 11 B c d quelacassetter agitplusoumoinsfortementauxsourcesdelumi reenvironnantes 8 Temporisateur Leboutonder glagedel ouverture 12 permetde...

Page 7: ...tztwerden Jenach PositionwirdderWinkelzurErkennungvonUmgebungslichtvermindert 11 A odervergr ssert 11 B d h dieKassettereagiertst rkeroderwenigerstarkaufumliegendeLichtquellen 8 ffnungsschalter Der ff...

Page 8: ...givningsljus dvs kassettenreagerarstarkareeller svagarep ljusk lloriomgivningen 8 ppningsv xling Med ppningsv xlingen 12 kanduv lja ppningsf rdr jningfr nm rkttillljust Fast inneb renf rdr jningp 0 1...

Page 9: ...rapi omenointensa 8 Interruttoreperl apertura L interruttoreperl apertura 12 consentediselezionareiltempodiritardodiapertura dascuroachiaro Fast comportaunritardodi0 1 0 35secondied consigliatoperproc...

Page 10: ...entodelaluzdelambiente porlotantolacasetereacciona alafuentedeluzconmayoromenorintensidad 8 Interruptordeapertura Elinterruptordeapertura 12 permiteseleccionareltiempoderetardodeaperturade oscuroaclar...

Page 11: ...eemduasposi esdiferentes Consoantea posi o o nguloparaidentifica odaluminosidadeambientediminui 11 A ouaumenta 11 B ouseja o cr reagecommaisoumenosintensidade sfontesdeilumina odoambiente 8 Interrupto...

Page 12: ...schillendepositiesgezetworden Naargelangdepositie wordtdeherkenningshoekvanhetomgevingslichtverminderd 11 A ofvergroot 11 B d w z decassette reageertsterkerofmindersterkoplichtbronnenindeomgeving 8 Op...

Page 13: ...oimakkaammin taiv hemm nvoimakkaastiymp rist nvalol hteisiin 8 Avautumiskatkaisin Avautumiskatkaisimella 12 voit valita avautumisen viiveen tummasta kirkkaaksi Fast tarkoittaa viivett 0 1 0 35 s ja si...

Page 14: ...stilles til to forskellige positioner Afh ngig af positionen reduceres 11 A eller ges 11 B vinklen til registrering af omgivelseslys dvs at svejsesk rm reagererkraftigereellermindrekraftigtp lyskilder...

Page 15: ...vomgivelseslyset dvs atsveiseglassetreagerer sterkereellersvakerep omliggendelyskilder 8 pningsbryter pningsbryteren 12 girdegvalgetav pningsforsinkelsenfram rkttillyst Fast betyrenforsinkelsep 0 1 0...

Page 16: ...wienia k t rozpoznawania wiat a otoczenia zmniejsza si 11 A lub zwi ksza 11 B tzn kaseta reaguje w mniejszymlubwi kszymstopniunaotaczaj ce r d a wiat a 8 Prze cznik otwarcia Prze cznik otwarcia 12 umo...

Page 17: ...eagujenaokoln sv teln zdrojecitliv ji nebom n citliv 8 P ep na zjas ovac ho zpo d n P ep na zjas ovac ho zpo d n 12 umo uje volbu zjas ovac hozpo d n p ip echoduztmav nasv tlou Fast rychle znamen zpo...

Page 18: ...C 73 F 0 120 55 C 131 F fast 0 1 0 35 slow 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 490 17 284oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4...

Page 19: ...oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N...

Page 20: ...n 11 A vagyn 11 B azazakazettajobbanvagy kev sb j lreag lak rnyez f nyforr sokra 8 Nyit skapcsol Anyit skapcsol 12 lehet v teszias t tr lvil gosra tkapcsol sk sleltet s nek v laszt s t A gyors fokozat...

Page 21: ...bilir 11 A yadaart r labilir 11 B yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l yadadahaaztepkiverir 8 A ma alteri A ma alteri 12 karanl ktanayd nl ado rua lmas resigecikmesininse ilmesini sa lar Fast 0 1 0...

Page 22: ...2 CR2032 9 L E D 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN 4 DIN 10 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110...

Page 23: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110...

Page 24: ...84 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N EN 379 5...

Page 25: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 a 4 1 a 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x11...

Page 26: ...tandardnejsitu cii 7 Pos va sn ma a Pos va sn ma ajemo n nastavi dodvochrozli n chpol h Vz vislostiod polohy sa zmen 11 A alebo zv 11 B detek n uhol okolit ho svetla napr kazeta reaguje silnej iealebo...

Page 27: ...noodpolo aja se zmanj a 11 A ali pove a 11 B kot detekcije osvetlitve okolice t j kaseta reagira slab e na svetlobnevire 8 Za etno stikalo Za etno stikalo 12 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo...

Page 28: ...saumajorat 11 B respectivcartu ul reac ioneaz maimultsaumaipu inputerniclasurseledelumin nconjur toare 8 ntrerup tor pentru deschidere ntrerup torul pentru deschidere 12 permite selectarea unui inter...

Page 29: ...11 B mbritsevavalgusetuvastamisnurka stsirmreageerib mbritsevatele valgusallikatelerohkemv iv hemintensiivselt 8 Avamisl liti Avamisl liti 12 v imaldab valida avanemisviivitust tumedast heledani Fast...

Page 30: ...reaguoja i orinioap vietimo altinius 8 Atidarymo perjungiklis Atidarymo perjungiklis 12 teikia galimyb pasirinkti atidarymo dels persijungiant i tamsiojo vies j re im Nustatymas greitas rei kia 0 1 0...

Page 31: ...rtrid s vair k vai maz kizteiksm girea uzapk rt jiemgaismasavotiem 8 Atv r anassl dzis Atv r anassl dzis 12 aujizv l tiesatv r anasaizkavipirmsp rsl gtiesno tum uzgai ost vokli Fast tri noz m kaaizka...

Page 32: ...se 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel com ECS GmbH European Certification Service H ttfeldstrasse 50 DE 73430 Aalen Germany compl withCSAZ94 3 v...

Reviews: