background image

21

Указания за безопасност

Моля, прочетете инструкциите за работа, преди да използвате маската. Проверете дали предният прозрачен 

щит е монтиран правилно. Ако не е възможно да се отстранят грешките, трябва да спрете да използвате касетата.

Предпазни мерки и защитни ограничения

По време на заваряване се отделят топлина и лъчение, които могат да причинят увреждане на очите и кожата. Това 

изделие предлага защита за очите и лицето. Когато носите маската, очите ви са винаги защитени от ултравиолетови 

и инфрачервени излъчвания, независимо от нивото на затъмняване. За да осигурите защита на останалите 

части от тялото си, трябва да носите също и подходящо защитно облекло. При определени обстоятелства, 

отделяните при заваряването частици и вещества могат да предизвикат алергични кожни реакции при хора със 

съответното предразположение. Материалите, които влизат в контакт с кожата, могат да причинят алергични 

реакции при хора с чувствителна кожа.

Защитната маска за заваряване трябва да се използва само за заваряване и шлайфане, но не и за други 

работи. Фирма Optrel не поема никаква отговорност, ако маската за заваряване се използва за цели, различни 

от предвидените, или ако не се спазват инструкциите за работа. Маската е подходяща за всички широко използвани 

техники на заваряване, 

с изключение на лазерното заваряване

Моля, имайте предвид препоръчителното 

ниво на защита в съответствие с EN 169 върху капака.

"Спящ" режим

Касетата има функция за автоматично изключване, която удължава нейния експлоатационен живот. Ако върху 

слънчевите елементи не попада светлина в течение на около 15 минути, касетата се изключва автоматично. 

За да активирате отново касетата, слънчевите елементи трябва да се изложат за кратко на дневна светлина.

Ако филтърът за заваряване не може да се активира отново или не се затъмнява при включване на заваръчната 

дъга, той трябва да се смята за дефектен и да се подмени.

Гаранция и отговорност

Моля, вижте инструкциите на националните търговски организации на фирма Optrel за гаранционните условия. За 

допълнителна информация в това отношение се обърнете към дилъра на Optrel във вашия район. 

Гаранция се дава само за дефекти на материалите и при производството. В случай на повреда поради неправилно 

използване, неразрешени намеси или използване не по предназначението, указано от производителя, гаранцията 

или отговорността губят валидност. По същия начин, отговорността и гаранцията губят валидност, ако се използват 

резервни части, различни от продаваните от Optrel.

Как се използва (виж капака)

1. 

Лента за глава.

 Регулирайте горната регулираща се лента (1) според размера на главата си. Натиснете 

назъбеното копче (2) и го завъртете, докато лентата за глава прилегне здраво, но без да ви притиска.

2. 

Разстояние от очите и ъгъл на маската.

 Като освободите блокиращите копчета (3), можете да регулирате 

разстоянието между касетата и очите си. Регулирайте от двете страни, без да накланяте касетата. След това 

затегнете отново блокиращите копчета. Ъгълът на маската може да се регулира с въртящото се копче (4).

3. 

Автоматичен/ръчен режим на работа.

 Превключвателят с плъзгач (5) се използва за настройка в режим 

на настройка на нивото на защита. В автоматичен режим нивото на защита се регулира автоматично според 

интензивността на светлината от дъгата посредством сензорите (стандарт EN 379:2003). В ръчен режим 

нивото на защита може да се настрои, като се завърти копчето (6). В случай на заваряване с прихващане 

или импулсно контактно заваряване с честоти под 10 Hz се препоръчва да се избере "ръчен" режим. 

4. 

Ниво на защита.

 В "ръчен" режим нивото на защита може да се настройва в диапазона от DIN 9 до DIN 13, 

като се завърти копчето (6). В "автоматичен" режим нивото на защита съответства на стандарта EN 379, ако 

въртящото се копче (6) е в положение "N". Завъртете копчето, за да коригирате автоматично зададеното 

ниво на защита с едно ниво на защита нагоре или надолу, според личните си предпочитания.

5. 

Режим на шлайфане.

 Натиснете копчето за нивото на защита (7), за да превключите касетата в режим 

на шлайфане. В този режим касетата е дeзактивирана и остава в режим на пропускане на светлината. 

Активирането на режима на шлайфане се указва чрез червения мигащ светодиоден (LED) индикатор (8) 

отвътре на маската. За да деактивирате режима на шлайфане, натиснете отново копчето за ниво на защитата. 

След 10 минути режимът на шлайфане се изключва автоматично.

6. 

Чувствителност.

 Използвайте регулатора за чувствителността (10), за да настроите чувствителността 

към околната светлина. Червената точка върху скалата съответства на препоръчителната настройка на 

чувствителността в стандартна ситуация

7. 

Плъзгач за сензорите.

 Плъзгачът за сензорите може да се настройва в две различни положения. В зависимост 

от положението, ъгълът на детекция на околната светлина се намалява (11-A) или увеличава (11-B), т.е. 

касетата реагира по-силно или по-слабо на околните източници на светлина

8. 

Превключвател за отваряне.

 Превключвателят за отваряне (12) дава възможност за избор на закъснение 

на отварянето от тъмно към светло. "Бързо" (Fast) означава закъснение от 0,1 - 0,35 сек. и се препоръчва 

при заваряване на къси шевове. Ако се избере "бавно" (Slow), закъснението се удължава до > 0,35 сек. Тази 

настройка трябва да се използва при заваряване на дълги шевове и импулсни заваръчни техники.

Почистване 

Касетата и предният прозрачен щит трябва да се почистват редовно с мека кърпа. Не трябва да се използват силни 

почистващи препарати, спирт или почистващи препарати с абразивно действие. Надрасканите или повредени 

прозрачни щитове трябва да се подменят.

Съхранение

Маската за заваряване трябва да се съхранява на стайна температура и при ниска влажност. Съхранението на 

маската в оригиналната опаковка ще удължи експлоатационния живот на батериите.

Смяна на предния прозрачен щит

Натиснете едната от страничните щипки (13), за да освободите предния прозрачен щит, и го извадете. Закрепете 

новия преден прозрачен щит щъм едната странична щипка (14). Дръпнете и завъртете предния прозрачен щит 

към втората странична щипка и го закачете на място. Това действие изисква известен натиск, за да се гарантира, 

уплътнението на предния прозрачен щит ще постигне желания ефект.

Подмяна на батериите (виж на капака)

Касетата е снабдена със сменяеми литиеви батерии тип "копче", CR2032. Ако използвате шлем за заваряване с 

връзка за подаване на свеж въздух, трябва да отстраните лицевото уплътнение, преди да сменяте батериите. 

Батериите трябва да се подменят, когато LED индикаторът на касетата (9) започне да мига в зелено.

1.  Свалете внимателно капака над батериите (15)

2.  Извадете батериите и ги изхвърлете в съответствие с националните нормативни разпоредби за специални 

отпадъци (16)

3.  Поставете батериите тип CR2032, както е показано (17)

4.  Внимателно поставете обратно капака над батериите (18)

Ако касетата с филтъра за затъмняване не се затъмнява при запалване на заваръчната дъга, проверете поляритета 

на батериите. За да проверите, дали батериите не са се изтощили, задръжте касетата срещу ярка лампа. Ако 

зеленият LED индикатор (9) започне да мига, батериите са изтощени и трябва да се подменят незабавно. Ако 

касетата за затъмняване не работи изправно, въпреки че батериите са подменени правилно, тя трябва да се 

бракува и да се подмени.

Демонтиране/монтиране на касетата(виж капака

1.  Дръпнете копчето за нивото на защита (19)

2.  Внимателно свалете капака над батериите (15)

3.  Отблокирайте притискащата пружина на касетата, както е показано (20)

4.  Внимателно наклонете касетата и я извадете (21)

5.  Деблокирайте сателита, както е показано (22)

6.  Извадете щита Satellite през пролуката в маската (23)

7.  Завъртете щита Satellite на 90° и го вкарайте през отвора в маската (24)

8.  Наклонете навън и извадете касетата

Монтирането на касетата става в обратния ред.

Отстраняване на проблеми

Касетата не се затъмнява

→ Регулирайте чувствителността (10)

→ Сменете позицията на плъзгача за сензорите (11)

→ Почистете сензорите или предния прозрачен щит

→ Деактивирайте режима на шлайфане (7)

→ Проверете потока на светлината до сензора

→ Изберете ръчен режим

→ Подменете батериите

Прекалено светло ниво на защита

→ Изберете ръчен режим

→ В aвтоматичен режим, регулирайте въртящото се копче 4 на +1

→ Подменете предния прозрачен щит

Прекалено тъмно ниво на защита

→ Изберете ръчен режим

→ В aвтоматичен режим, регулирайте въртящото се копче 4 на -1

Блещукане на касетата

→ Сменете позицията на превключвателя за отваряне (12)

→ Подменете батериите

Слаба видимост

→ Почистете предния прозрачен щит или касетата

→ Регулирайте нивото на защита според процедурата на заваряване

→ Усилете околната светлина

Маската за заваряване се плъзга

→ Регулирайте/затегнете лентата за глава

Технически характеристики

(Запазваме си правото да извършваме технически промени)

Ниво на защита

DIN 4 (режим на светло)

DIN 9 – DIN 13 (режим на затъмняване)

Защита от УВ/ИЧ лъчи

Максимална защита в режим на светло и на 

затъмняване

Време на превключване от светло на 

затъмняване

175μs (23°C / 73°F)

120μs (55°C / 131°F)

Време на превключване от затъмняване 

на светло

Бързо = 0.1 … 0,35 сек

Бавно = > 0,35 сек

Размери на касетата

90 x 110 x 7 мм / 3,55 x 4,33 x 0,28 инча

Размери на обзорното поле

50 x 100 мм / 1,97 x 3,94 инча

Захранване

Слънчеви елементи, 2 бр. литиеви батерии от 3 V, 

сменяеми (CR2032)

Тегло

490 г / 17,284 унции

Работна температура

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Температура на съхранение

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Класификация по EN 379

Оптичен клас = 1

Разсейване на светлината = 1

Хомогенност = 1

Зависимост от зрителния ъгъл = 2

Стандарти

C

E, ANSI, AS/NZS, EAC

Резервни части (виж капака)

1.  Маска (без касета) 

6.  Копче на потенциометъра

2.  Касета, вкл. щит Satellite 

7.  Копче за чувствителността

3.  Преден прозрачен щит 

8.  Капак над батериите

4.  Странични щипки 

9.  Лента за глава със закопчалка

5.  Вътрешен прозрачен щит 

10.  Опорна попиваща лента

БЪЛГАРСКИ

Summary of Contents for e670

Page 1: ...NEDERlANDS 8 SuOMi 9 DANSK 10 NORSK 11 POlSKi 12 E TiNA 13 PyCCKNN 14 15 MAgyAR 16 T RK E 17 19 20 18 SPERIAN Welding Protection AG EN169 15 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG...

Page 2: ...5001 610 2 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 3 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 4 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003...

Page 3: ...ns Removal Battery Cover Assembly Cartridge Removal 4 Headband Position Grind Push Battery Cover Removal Cartridge Removal 1 Cartridge Removal 5 Inclination Angle Grind LED Delay Batteries Removal Car...

Page 4: ...shown below la transmission du filtre de soudage est montr ci dessous la seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per saldato...

Page 5: ...Depending on the position theambientlightdetectionangleisreduced 11 A orincreased 11 B i e thecartridgereactsmore orlessstronglytosurroundinglightsources 8 Openingswitch Theopeningswitch 12 allowstose...

Page 6: ...leded tectiondelalumi reenvironnanteestr duit 11 A ouagrandi 11 B c d quelacassetter agitplusoumoinsfortementauxsourcesdelumi reenvironnantes 8 Temporisateur Leboutonder glagedel ouverture 12 permetde...

Page 7: ...tztwerden Jenach PositionwirdderWinkelzurErkennungvonUmgebungslichtvermindert 11 A odervergr ssert 11 B d h dieKassettereagiertst rkeroderwenigerstarkaufumliegendeLichtquellen 8 ffnungsschalter Der ff...

Page 8: ...givningsljus dvs kassettenreagerarstarkareeller svagarep ljusk lloriomgivningen 8 ppningsv xling Med ppningsv xlingen 12 kanduv lja ppningsf rdr jningfr nm rkttillljust Fast inneb renf rdr jningp 0 1...

Page 9: ...rapi omenointensa 8 Interruttoreperl apertura L interruttoreperl apertura 12 consentediselezionareiltempodiritardodiapertura dascuroachiaro Fast comportaunritardodi0 1 0 35secondied consigliatoperproc...

Page 10: ...entodelaluzdelambiente porlotantolacasetereacciona alafuentedeluzconmayoromenorintensidad 8 Interruptordeapertura Elinterruptordeapertura 12 permiteseleccionareltiempoderetardodeaperturade oscuroaclar...

Page 11: ...eemduasposi esdiferentes Consoantea posi o o nguloparaidentifica odaluminosidadeambientediminui 11 A ouaumenta 11 B ouseja o cr reagecommaisoumenosintensidade sfontesdeilumina odoambiente 8 Interrupto...

Page 12: ...schillendepositiesgezetworden Naargelangdepositie wordtdeherkenningshoekvanhetomgevingslichtverminderd 11 A ofvergroot 11 B d w z decassette reageertsterkerofmindersterkoplichtbronnenindeomgeving 8 Op...

Page 13: ...oimakkaammin taiv hemm nvoimakkaastiymp rist nvalol hteisiin 8 Avautumiskatkaisin Avautumiskatkaisimella 12 voit valita avautumisen viiveen tummasta kirkkaaksi Fast tarkoittaa viivett 0 1 0 35 s ja si...

Page 14: ...stilles til to forskellige positioner Afh ngig af positionen reduceres 11 A eller ges 11 B vinklen til registrering af omgivelseslys dvs at svejsesk rm reagererkraftigereellermindrekraftigtp lyskilder...

Page 15: ...vomgivelseslyset dvs atsveiseglassetreagerer sterkereellersvakerep omliggendelyskilder 8 pningsbryter pningsbryteren 12 girdegvalgetav pningsforsinkelsenfram rkttillyst Fast betyrenforsinkelsep 0 1 0...

Page 16: ...wienia k t rozpoznawania wiat a otoczenia zmniejsza si 11 A lub zwi ksza 11 B tzn kaseta reaguje w mniejszymlubwi kszymstopniunaotaczaj ce r d a wiat a 8 Prze cznik otwarcia Prze cznik otwarcia 12 umo...

Page 17: ...eagujenaokoln sv teln zdrojecitliv ji nebom n citliv 8 P ep na zjas ovac ho zpo d n P ep na zjas ovac ho zpo d n 12 umo uje volbu zjas ovac hozpo d n p ip echoduztmav nasv tlou Fast rychle znamen zpo...

Page 18: ...C 73 F 0 120 55 C 131 F fast 0 1 0 35 slow 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 490 17 284oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4...

Page 19: ...oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N...

Page 20: ...n 11 A vagyn 11 B azazakazettajobbanvagy kev sb j lreag lak rnyez f nyforr sokra 8 Nyit skapcsol Anyit skapcsol 12 lehet v teszias t tr lvil gosra tkapcsol sk sleltet s nek v laszt s t A gyors fokozat...

Page 21: ...bilir 11 A yadaart r labilir 11 B yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l yadadahaaztepkiverir 8 A ma alteri A ma alteri 12 karanl ktanayd nl ado rua lmas resigecikmesininse ilmesini sa lar Fast 0 1 0...

Page 22: ...2 CR2032 9 L E D 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN 4 DIN 10 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110...

Page 23: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110...

Page 24: ...84 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N EN 379 5...

Page 25: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 a 4 1 a 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x11...

Page 26: ...tandardnejsitu cii 7 Pos va sn ma a Pos va sn ma ajemo n nastavi dodvochrozli n chpol h Vz vislostiod polohy sa zmen 11 A alebo zv 11 B detek n uhol okolit ho svetla napr kazeta reaguje silnej iealebo...

Page 27: ...noodpolo aja se zmanj a 11 A ali pove a 11 B kot detekcije osvetlitve okolice t j kaseta reagira slab e na svetlobnevire 8 Za etno stikalo Za etno stikalo 12 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo...

Page 28: ...saumajorat 11 B respectivcartu ul reac ioneaz maimultsaumaipu inputerniclasurseledelumin nconjur toare 8 ntrerup tor pentru deschidere ntrerup torul pentru deschidere 12 permite selectarea unui inter...

Page 29: ...11 B mbritsevavalgusetuvastamisnurka stsirmreageerib mbritsevatele valgusallikatelerohkemv iv hemintensiivselt 8 Avamisl liti Avamisl liti 12 v imaldab valida avanemisviivitust tumedast heledani Fast...

Page 30: ...reaguoja i orinioap vietimo altinius 8 Atidarymo perjungiklis Atidarymo perjungiklis 12 teikia galimyb pasirinkti atidarymo dels persijungiant i tamsiojo vies j re im Nustatymas greitas rei kia 0 1 0...

Page 31: ...rtrid s vair k vai maz kizteiksm girea uzapk rt jiemgaismasavotiem 8 Atv r anassl dzis Atv r anassl dzis 12 aujizv l tiesatv r anasaizkavipirmsp rsl gtiesno tum uzgai ost vokli Fast tri noz m kaaizka...

Page 32: ...se 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel com ECS GmbH European Certification Service H ttfeldstrasse 50 DE 73430 Aalen Germany compl withCSAZ94 3 v...

Reviews: