background image

26

Saugos nurodymai

Prieš naudodami apsauginį šalmą prašom perskaityti naudojimo instrukcijas. Patikrinkite, ar priekinio 

dangtelio lęšis įtaisytas tinkamai. Jei nepavyksta pašalinti trikčių, privalote nutraukti kasetės naudojimą.

Atsargumo priemonės ir apribojimai apsaugos sumetimais

Suvirinimo proceso metu išsiskiria šiluma ir spinduliuotė, kurios gali pažeisti akis ir odą. Šis gaminys teikia 

akių ir veido apsaugą. Užsidėjus apsauginį šalmą, jūsų akys visada būna apsaugotos nuo ultravioletinės 

ir infraraudonosios spinduliuotės, nepriklausomai nuo užtamsinimo lygio. Norėdami apsaugoti kitas savo 

kūno dalis, taip pat privalote vilkėti tinkamus apsauginius drabužius. Esant tam tikroms aplinkybėms, 

suvirinimo proceso metu išsiskyrusios dalelės ir medžiagos į alergiją linkusiems asmenims gali sukelti 

alerginę odos reakciją. Medžiagos, kurios patenka ant odos, jautriems asmenims gali sukelti alerginę 

reakciją.

Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius kitus 

darbus. „Optrel“ neprisiima atsakomybės tais atvejais, kai suvirintojo apsauginis šalmas naudojamas 

ne pagal paskirtį arba nesilaikant naudojimo instrukcijų. Šis apsauginis šalmas tinka visoms žinomoms 

suvirinimo procedūroms, 

išskyrus lazerinį suvirinimą

Prašom atkreipti dėmesį į rekomenduojamą 

apsaugos lygį pagal EN 169, nurodytą ant dangtelio.

Neaktyvusis režimas

Kasetėje įdiegta automatinio išsijungimo funkcija, kuri pailgina naudojimo trukmę. Jei ant saulės elementų 

maždaug 15 minučių nekrinta šviesa, kasetė automatiškai išsijungia. Norint vėl įjungti kasetę, saulės 

elementus trumpą laiką turi veikti dienos šviesa.

Jei suvirinimo filtro neįmanoma vėl įjungti arba jis nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, suvirinimo 

filtras laikytinas neveikiančiu ir jį būtina pakeisti.

Garantija ir atsakomybė

Garantijos sąlygos išdėstytos „Optrel“ prekybos įmonės jūsų šalyje instrukcijose. Dėl išsamesnės 

informacijos šiuo klausimu prašom kreiptis į jus aptarnaujantį „Optrel“ prekybos atstovą. 

Garantija suteikiama tik medžiagų ir gamybos brokui. Atsiradus gedimų, kurių priežastis yra netinkamas 

naudojimas, ardymas be leidimo arba naudojimas ne pagal gamintojo nurodytą paskirtį, garantija arba 

atsakomybė nebegalioja. Atsakomybė ir garantija taip pat nebegalioja, jei naudojamos atsarginės dalys, 

įsigytos ne iš „Optrel“.

Kaip naudoti (žr. dangtelį)

1. 

Antgalvinė juosta.

 Sureguliuokite viršutinę reguliavimo juostą (1) pagal savo galvos dydį. Įspauskite 

reketinę rankenėlę (2) ir ją sukite tol, kol antgalvinė juosta priglus tvirtai, tačiau nespaus galvos.

2. 

Atstumas nuo akių ir apsauginio šalmo kampas. 

Atleidus fiksavimo rankenėles (3), galima sureguliuoti 

atstumą tarp kasetės ir akių. Abi puses sureguliuokite vienodai ir nepakreipkite. Paskui vėl užveržkite 

fiksavimo rankenėles. Apsauginio šalmo kampą galima sureguliuoti sukamąja rankenėle (4).

3. 

Automatinis / rankinis veikimo režimas.

 Slankusis perjungiklis (5) naudojamas apsaugos lygio 

nustatymo režimui nustatyti. Įjungus automatinį režimą, apsaugos lygis per jutiklius (standartas 

EN 379:2003) automatiškai nustatomas pagal šviesos lanko intensyvumą. Įjungus rankinį režimą, 

apsaugos lygį galima nustatyti sukant rankenėlę (6). Pozicinio suvirinimo arba impulsinio suvirinimo 

atveju, kai dažniai mažesni nei 10 Hz, rekomenduojama pasirinkti rankinį režimą. 

4. 

Apsaugos lygis.

 Naudojant rankinį režimą, apsaugos lygį galima nustatyti nuo DIN 9 iki DIN 13 sukant 

rankenėlę (6). Naudojant automatinį režimą, apsaugos lygis atitinka standartą EN 379, jei sukamoji 

rankenėlė (6) yra pasukta į padėtį „N“. Sukdami šią rankenėlę, galite savo nuožiūra pakoreguoti 

automatiškai nustatytą apsaugos lygį ir jį padidinti arba sumažinti vienos apsaugos lygiu.

5. 

Šlifavimo režimas.

 Norėdami perjungti kasetę į šlifavimo režimą, paspauskite apsaugos lygio 

rankenėlę (7). Įjungus šį režimą, kasetė atjungiama ir toliau veikia šviesiuoju režimu. Įjungtą šlifavimo 

režimą rodo raudonas blyksintis šviesos diodas (8), esantis apsauginio šalmo viduje. Norėdami išjungti 

šlifavimo režimą, dar kartą paspauskite apsaugos lygio rankenėlę. Po 10 minučių šlifavimo režimas 

automatiškai atstatomas.

6. 

Jautris.

 Norėdami nustatyti išorinio apšvietimo jautrį, naudokite jautrio rankenėlę (10). Raudonas 

taškas skalėje atitinka rekomenduojamą jautrio nustatymą esant standartinei situacijai.

7. 

Jutiklių slankiklis.

 Jutiklių slankiklį galima nustatyti į dvi skirtingas padėtis. Priklausomai nuo 

padėties, išorinio apšvietimo aptikimo kampas sumažėja (11-A) arba padidėja (11-B), t. y. kasetė 

stipriau arba silpniau reaguoja į išorinio apšvietimo šaltinius.

8. 

Atidarymo perjungiklis.

 Atidarymo perjungiklis (12) teikia galimybę pasirinkti atidarymo delsą 

persijungiant iš tamsiojo į šviesųjį režimą. Nustatymas „greitas“ reiškia 0,1–0,35 sek. delsą ir 

rekomenduojamas trumpalaikių suvirinimo procesų atvejais. Pasirinkus nustatymą „lėtas“, delsa 

padidinama iki > 0,35 sek. Šis nustatymas naudotinas ilgalaikių suvirinimo procesų ir impulsinių 

technologijų atvejais.

Valymas 

Kasetę ir priekinio dangtelio lęšį būtina reguliariai valyti minkštu audeklu. Negalima naudoti stiprių valiklių, 

spirito ar abrazyvinių valiklių. Subraižytus ar apgadintus lęšius būtina pakeisti.

Laikymas

Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos drėgmės sąlygomis. 

Laikant apsauginį šalmą originaliojoje pakuotėje, pailgėja baterijų naudojimo trukmė.

Priekinio dangtelio lęšio keitimas

Įspauskite vieną šoninį gnybtą (13), kad priekinio dangtelio lęšis atsilaisvintų, paskui jį nuimkite. Naują 

priekinio dangtelio lęšį įsprauskite į vieną šoninį gnybtą (14). Priekinio dangtelio lęšį patraukite prie antro 

šoninio gnybto ir įsprauskite į gnybtą. Šis veiksmas atliekamas nestipriai spaudžiant, kad priekinio dangtelio 

lęšio tarpiklis tinkamai atliktų savo funkciją.

Baterijų keitimas (žr. dangtelį)

Kasetėje naudojami keičiamieji tabletės tipo ličio elementai (tipas CR2032).  Jei naudojate suvirintojo 

apsauginį šalmą su šviežio oro jungtimi, prieš keisdami baterijas turite nuimti veido sandariklį. Baterijas 

būtina pakeisti, kai kasetės šviesos diodas (9) blyksi žalia šviesa.

1.  Atsargiai nuimkite baterijų dangtelį (15)

2.  Išimkite baterijas ir išmeskite jas pagal šalyje galiojančias specialiųjų atliekų tvarkymo taisykles (16)

3.  Įdėkite CR2032 tipo baterijas, kaip pavaizduota paveiksle (17)

4.  Atsargiai uždėkite baterijų dangtelį (18)

Jei užtamsinimo kasetė nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, prašom patikrinti baterijų poliariškumą. 

Norėdami patikrinti, ar baterijose dar yra pakankamai energijos, palaikykite užtamsinimo kasetę priešais 

skaisčią lempą. Jei žalias šviesos diodas (9) blyksi, baterijos yra išsieikvojusios ir jas būtina nedelsiant 

pakeisti. Jei užtamsinimo kasetė neveikia tinkamai, nors baterijos buvo pakeistos taisyklingai, ji laikytina 

netinkama naudoti ir ją būtina pakeisti.

Kasetės išėmimas / įdėjimasžr. dangtelį)

1.  Ištraukite apsaugos lygio rankenėlę (19)

2.  Atsargiai nuimkite baterijų dangtelį (15)

3.  Atkabinkite kasetės fiksavimo spyruoklę, kaip pavaizduota paveiksle (20)

4.  Kasetę atsargiai pakreipkite ir ištraukite (21)

5.  Atkabinkite priedėlį, kaip pavaizduota paveiksle (22)

6.  Priedėlį ištraukite per šalme esantį tarpą (23)

7.  Priedėlį pasukite 90° kampu ir išstumkite per šalme esančią skylę (24)

8.  Pakreipkite ir ištraukite kasetę

Kasetė įdedama atvirkštine tvarka.

Gedimai ir jų šalinimas

Kasetė nepatamsėja

→ Sureguliuokite jautrį (10)

→ Pakeiskite jutiklių slankiklio padėtį (11)

→ Nuvalykite jutiklius arba priekinio dangtelio lęšį

→ Išjunkite šlifavimo režimą (7)

→ Patikrinkite šviesos srautą į jutiklį

→ Pasirinkite rankinį režimą

→ Pakeiskite baterijas

Apsaugos lygis per žemas

→ Pasirinkite rankinį režimą

→ Naudodami automatinį režimą, sukamąją rankenėlę (4) pa1

→ Pakeiskite priekinio dangtelio lęšį

Apsaugos lygis per aukštas

→ Pasirinkite rankinį režimą

→ Naudodami automatinį režimą, sukamąją rankenėlę (4) pasukite -1

Kasetė mirga

→ Pakeiskite atidarymo perjungiklio padėtį (12)

→ Pakeiskite baterijas

Prastas matomumas

→ Nuvalykite priekinio dangtelio lęšį arba kasetę

→ Apsaugos lygį nustatykite pagal suvirinimo procedūrą

→ Padidinkite išorinį apšvietimą

Suvirintojo apsauginis šalmas nuslysta

→ Sureguliuokite / įtempkite antgalvinę juostą

Techniniai duomenys

(Mes pasiliekame teisę daryti techninio pobūdžio pakeitimų)

Apsaugos lygis

DIN 4 (šviesusis režimas)

DIN 9 – DIN 13 (tamsusis režimas)

Apsauga nuo UV / IR spinduliuotės

Maksimali apsauga naudojant šviesųjį ir tamsųjį režimus

Persijungimo iš šviesiojo režimo į tamsųjį 

režimą laikas

175μs (23°C / 73°F)

120μs (55°C / 131°F)

Persijungimo iš tamsiojo režimo į šviesųjį 

režimą laikas

greitas = 0,1 … 0,35 sek.

lėtas = > 0,35 sek.

Kasetės matmenys

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28 colio

Regos lauko matmenys

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94 colio

Elektros maitinimas

Saulės elementai, 2 vnt. Ličio jonų baterijos, 3 V, 

keičiamosios (CR2032)

Masė

490 g / 17,284 uncijos

Darbinė temperatūra

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Laikymo temperatūra

-20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F

Klasifikacija pagal EN 379

Optinė klasė = 1

Šviesos sklaida = 1

Vienalytiškumas = 1

Regos kampo priklausomybė = 2

Standartai

C

E, ANSI, AS/NZS, EAC

Atsarginės dalys (žr. dangtelį)

1.  Apsauginis šalmas (be kasetės) 

6.  Potenciometro rankenėlė

2.  Kasetė su priedėliu 

7.  Jautrio rankenėlė

3.  Priekinio dangtelio lęšis 

8.  Baterijų dangtelis

4.  Šoniniai gnybtai 

9.  Antgalvinė juosta su tvirtikliu

5.  Vidinis apsauginis lęšis 

10.  Prakaitą sulaikanti juosta

LIETUVIŠKAI

Summary of Contents for e670

Page 1: ...NEDERlANDS 8 SuOMi 9 DANSK 10 NORSK 11 POlSKi 12 E TiNA 13 PyCCKNN 14 15 MAgyAR 16 T RK E 17 19 20 18 SPERIAN Welding Protection AG EN169 15 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG...

Page 2: ...5001 610 2 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 3 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 4 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003...

Page 3: ...ns Removal Battery Cover Assembly Cartridge Removal 4 Headband Position Grind Push Battery Cover Removal Cartridge Removal 1 Cartridge Removal 5 Inclination Angle Grind LED Delay Batteries Removal Car...

Page 4: ...shown below la transmission du filtre de soudage est montr ci dessous la seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per saldato...

Page 5: ...Depending on the position theambientlightdetectionangleisreduced 11 A orincreased 11 B i e thecartridgereactsmore orlessstronglytosurroundinglightsources 8 Openingswitch Theopeningswitch 12 allowstose...

Page 6: ...leded tectiondelalumi reenvironnanteestr duit 11 A ouagrandi 11 B c d quelacassetter agitplusoumoinsfortementauxsourcesdelumi reenvironnantes 8 Temporisateur Leboutonder glagedel ouverture 12 permetde...

Page 7: ...tztwerden Jenach PositionwirdderWinkelzurErkennungvonUmgebungslichtvermindert 11 A odervergr ssert 11 B d h dieKassettereagiertst rkeroderwenigerstarkaufumliegendeLichtquellen 8 ffnungsschalter Der ff...

Page 8: ...givningsljus dvs kassettenreagerarstarkareeller svagarep ljusk lloriomgivningen 8 ppningsv xling Med ppningsv xlingen 12 kanduv lja ppningsf rdr jningfr nm rkttillljust Fast inneb renf rdr jningp 0 1...

Page 9: ...rapi omenointensa 8 Interruttoreperl apertura L interruttoreperl apertura 12 consentediselezionareiltempodiritardodiapertura dascuroachiaro Fast comportaunritardodi0 1 0 35secondied consigliatoperproc...

Page 10: ...entodelaluzdelambiente porlotantolacasetereacciona alafuentedeluzconmayoromenorintensidad 8 Interruptordeapertura Elinterruptordeapertura 12 permiteseleccionareltiempoderetardodeaperturade oscuroaclar...

Page 11: ...eemduasposi esdiferentes Consoantea posi o o nguloparaidentifica odaluminosidadeambientediminui 11 A ouaumenta 11 B ouseja o cr reagecommaisoumenosintensidade sfontesdeilumina odoambiente 8 Interrupto...

Page 12: ...schillendepositiesgezetworden Naargelangdepositie wordtdeherkenningshoekvanhetomgevingslichtverminderd 11 A ofvergroot 11 B d w z decassette reageertsterkerofmindersterkoplichtbronnenindeomgeving 8 Op...

Page 13: ...oimakkaammin taiv hemm nvoimakkaastiymp rist nvalol hteisiin 8 Avautumiskatkaisin Avautumiskatkaisimella 12 voit valita avautumisen viiveen tummasta kirkkaaksi Fast tarkoittaa viivett 0 1 0 35 s ja si...

Page 14: ...stilles til to forskellige positioner Afh ngig af positionen reduceres 11 A eller ges 11 B vinklen til registrering af omgivelseslys dvs at svejsesk rm reagererkraftigereellermindrekraftigtp lyskilder...

Page 15: ...vomgivelseslyset dvs atsveiseglassetreagerer sterkereellersvakerep omliggendelyskilder 8 pningsbryter pningsbryteren 12 girdegvalgetav pningsforsinkelsenfram rkttillyst Fast betyrenforsinkelsep 0 1 0...

Page 16: ...wienia k t rozpoznawania wiat a otoczenia zmniejsza si 11 A lub zwi ksza 11 B tzn kaseta reaguje w mniejszymlubwi kszymstopniunaotaczaj ce r d a wiat a 8 Prze cznik otwarcia Prze cznik otwarcia 12 umo...

Page 17: ...eagujenaokoln sv teln zdrojecitliv ji nebom n citliv 8 P ep na zjas ovac ho zpo d n P ep na zjas ovac ho zpo d n 12 umo uje volbu zjas ovac hozpo d n p ip echoduztmav nasv tlou Fast rychle znamen zpo...

Page 18: ...C 73 F 0 120 55 C 131 F fast 0 1 0 35 slow 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 490 17 284oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4...

Page 19: ...oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N...

Page 20: ...n 11 A vagyn 11 B azazakazettajobbanvagy kev sb j lreag lak rnyez f nyforr sokra 8 Nyit skapcsol Anyit skapcsol 12 lehet v teszias t tr lvil gosra tkapcsol sk sleltet s nek v laszt s t A gyors fokozat...

Page 21: ...bilir 11 A yadaart r labilir 11 B yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l yadadahaaztepkiverir 8 A ma alteri A ma alteri 12 karanl ktanayd nl ado rua lmas resigecikmesininse ilmesini sa lar Fast 0 1 0...

Page 22: ...2 CR2032 9 L E D 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN 4 DIN 10 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110...

Page 23: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110...

Page 24: ...84 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N EN 379 5...

Page 25: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 a 4 1 a 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x11...

Page 26: ...tandardnejsitu cii 7 Pos va sn ma a Pos va sn ma ajemo n nastavi dodvochrozli n chpol h Vz vislostiod polohy sa zmen 11 A alebo zv 11 B detek n uhol okolit ho svetla napr kazeta reaguje silnej iealebo...

Page 27: ...noodpolo aja se zmanj a 11 A ali pove a 11 B kot detekcije osvetlitve okolice t j kaseta reagira slab e na svetlobnevire 8 Za etno stikalo Za etno stikalo 12 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo...

Page 28: ...saumajorat 11 B respectivcartu ul reac ioneaz maimultsaumaipu inputerniclasurseledelumin nconjur toare 8 ntrerup tor pentru deschidere ntrerup torul pentru deschidere 12 permite selectarea unui inter...

Page 29: ...11 B mbritsevavalgusetuvastamisnurka stsirmreageerib mbritsevatele valgusallikatelerohkemv iv hemintensiivselt 8 Avamisl liti Avamisl liti 12 v imaldab valida avanemisviivitust tumedast heledani Fast...

Page 30: ...reaguoja i orinioap vietimo altinius 8 Atidarymo perjungiklis Atidarymo perjungiklis 12 teikia galimyb pasirinkti atidarymo dels persijungiant i tamsiojo vies j re im Nustatymas greitas rei kia 0 1 0...

Page 31: ...rtrid s vair k vai maz kizteiksm girea uzapk rt jiemgaismasavotiem 8 Atv r anassl dzis Atv r anassl dzis 12 aujizv l tiesatv r anasaizkavipirmsp rsl gtiesno tum uzgai ost vokli Fast tri noz m kaaizka...

Page 32: ...se 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel com ECS GmbH European Certification Service H ttfeldstrasse 50 DE 73430 Aalen Germany compl withCSAZ94 3 v...

Reviews: