background image

4

Säkerhetsanvisningar

Läs bruksanvisningen innan du börjar använda hjälmen. Kontrollera att försättsglaset är korrekt monterat. 

Om fel inte kan åtgärdas ska bländskyddskassetten inte längre användas.

Försiktighetsåtgärder och begränsning av skydd

Vid svetsning frigörs värme och strålning som kan orsaka skador på ögon och hud. Denna produkt 

ger skydd för ögon och ansikte. Dina ögon skyddas alltid mot ultraviolett och infraröd strålning när du 

bär hjälmen, oavsett vilken skyddsnivå som du har valt. För att skydda övriga delar av kroppen måste 

du använda motsvarande skyddskläder. Partiklar och ämnen som frigörs vid svetsning kan i vissa fall 

orsaka allergiska hudreaktioner. Vissa material som kommer i kontakt med huden kan ge allergiska 

reaktioner hos känsliga personer.

Svetsskyddshjälmen får endast användas för svetsning och slipning. Om svetshjälmen används för 

andra ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Optrel inget ansvar. Hjälmen är lämplig 

för alla gängse svetsmetoder 

utom gas- och lasersvetsning

Observera rekommendationerna om 

skyddsnivå enligt EN169 på omslaget.

Viloläge

Bländskyddskassetten har en automatisk frånkopplingsfunktion som förlänger batteriernas livslängd. 

Om inget ljus faller på solcellerna under cirka 15 min stängs bländskyddskassetten av automatiskt. För 

att kassetten ska aktiveras igen måste solcellerna en kort stund utsättas för dagsljus.

Om bländskyddskassetten inte längre kan aktiveras, eller om den inte blir mörk när svetsbågen tänds, 

måste batterierna ersättas.

Garanti och ansvar

Garantibestämmelserna finns i instruktionerna från den nationella försäljningsorganisationen för Optrel. 

Mer information om detta finns hos återförsäljare för Optrel. 

Garantin gäller endast material- och tillverkningsfel. Ingen garanti ges och inget ansvar tas vid skador som 

beror på felaktig användning eller otillåtna åtgärder, eller vid användning som tillverkaren ej avsett. Ingen 

garanti ges och inget ansvar tas heller för reservdelar som inte distribueras av Optrel.

Användningsområde (se omslaget)

1. 

Huvudband.

 Justera det övre inställbara bandet (1) efter huvudstorlek. Tryck in spärregeln (2) och 

vrid tills huvudbandet sitter utan tryck.

2. 

Ögonavstånd.

 och hjälmlutning När stoppknapparna (3) lossats kan avståndet mellan kassett 

och ögon ställas in. Ställ in båda sidorna så att de blir lika och utan förskjutning. Dra sedan åt 

stoppknapparna igen. Hjälmlutning kan justeras med vridknappen (4).

3. 

Automatiskt/manuellt driftläge.

 Det går att välja läge för skyddsnivåinställning med skjutreglaget 

(5). I automatiskt läge anpassas skyddsnivån med hjälp av sensorer automatiskt till ljusbågens 

intensitet (enligt EN 379:2003). I manuellt läge ställs skyddsnivån i genom vridning av knappen (6). Du 

rekommenderas att välja ”manuellt” vid svetsning med stillastående arbetsstycke eller pulssvetsning 

med frekvenser under 10 Hz. 

4. 

Skyddsnivå.

 Det går att välja skyddsnivå i område DIN 9 till DIN 13 genom vridning av knappen 

(6) i läget ”manuellt”. I läget ”automatiskt” motsvarar skyddsnivån EN 379, om vridknapp (6) står på 

position ”N”. Genom att vrida på knappen kan du korrigera de automatiskt inställda skyddsnivåerna 

efter eget behov en nivå uppåt eller nedåt.

5. 

Viloläge.

 När du trycker på skyddsnivåknappen (7) sätts bländskyddskassetten i viloläge. I detta läge 

avaktiveras kassetten och förblir ljus. Det aktiverade viloläget indikeras av en blinkade röd lysdiod 

(8) inne i hjälmen. Tryck på skyddsnivåknappen för att växla från viloläge. Efter 10 minuter återställs 

viloläget automatiskt.

6. 

Känslighet.

 Med knappen för känslighet (10) kan du ställa in känslighet för omgivningsljus. Den röda 

punkten på skalan motsvarar rekommenderad känslighetsreglering i en standardsituation.

7. 

Sensorreglage.

 Sensorreglaget kan sättas i två olika positioner. Allt efter position förminskas (11-A) 

eller förstoras (11-B) vinkeln för identifiering av omgivningsljus. dvs. kassetten reagerar starkare eller 

svagare på ljuskällor i omgivningen.

8. 

Öppningsväxling.

 Med öppningsväxlingen (12) kan du välja öppningsfördröjning från mörkt till ljust. 

”Fast” innebär en fördröjning på 0,1-0,35 s och rekommenderas för korta svetsprocedurer. När ”slow” 

visas förlängs fördröjningen > 0,35 s. Denna inställning bör användas vid långa svetsningsprocedurer 

och pulstekniker.

Rengöring 

Bländskyddskassetten och försättsglaset måste rengöras regelbundet med en mjuk torkduk. Starka 

rengöringsmedel, lösningsmedel, alkohol eller rengöringsmedel med slipfunktion får inte användas. 

Repade eller skadade linser måste bytas ut.

Förvaring

Svetshjälmen förvaras i rumstemperatur och med låg luftfuktighetsgrad. Förvaring av hjälmen i 

originalförpackningen förlänger batteriernas livslängd.

Byta försättsglas 

En sidoklämma (13) trycks in så att försättsglaset lossas och kan tas bort. Sätt in det nya försättsglaset 

i en sidoklämma (14). Spänn försättsglaset runt den andra sidoklämman och fäst det. Detta handgrepp 

ger ett tryck så att försättsglasets tätning får önskad effekt.

Byta ut batterier (se omslaget)

I bländskyddskassetten finns utbytbara litium-knappbatterier av typen CR2032. Om du använder en 

svetshjälm med friskluftsanslutning måste du först ta bort ansiktstätningen innan du byter batterier. 

Batterierna måste bytas när LED-lampan på kassetten (9) blinkar grönt.

1.  Ta försiktigt bort batterilocket (15)

2.  Ta ut batterierna och avfallshantera dem enligt nationella föreskrifter för särskilt avfall (16)

3.  Sätt in batterier av typen CR2032 som på bilden (17)

4.  Sätt försiktigt tillbaka batterilocket (18)

Om skuggkassetten inte mörknar när svetsbågen tänds, kontrollera då batteriernas polaritet. För att 

kontrollera om batterierna fortfarande har tillräcklig laddning, håll skuggkassetten mot en lysande 

lampa. Om den gröna LED-lampan (9) blinkar är batterierna urladdade om måste bytas omedelbart. Om 

skuggkassetten inte fungerar korrekt trots batteribyte, måste den betraktas som oanvändbar och bytas ut.

Montera/avmontera bländskyddskassett (se omslaget)

1.  Dra ut skyddsnivåknappen (19)

2.  Ta försiktigt bort batterilocket (15)

3.  Lås kassettens spärrfjäder som på bilden (20)

4.  Tippa försiktigt ut kassetten (21)

5.  Lås satelliten som på bilden (22)

6.  Dra ut satelliten genom öppningen i hjälmen (23)

7.  Vrid satelliten 90° och skjut den genom hjälmöppningen (24)

8.  Tippa ut bländskyddskassetten

Montering av bländskyddskassett utförs i omvänd ordningsföljd.

Problemlösning

Bländskyddskassetten blir inte mörk

→ Justera känsligheten (10)

→ Ändra sensorreglagets position (11)

→ Rengör sensorer eller försättsglas

→ Avaktivera viloläge (7)

→ Kontrollera ljusflödet till sensorn

→ Välj manuellt läge

→ Byt ut batterierna

För ljus skyddsnivå

→ Välj manuellt läge

→ Sätt vridknapp 4 på +1 i automatiskt läge

→ Byt försättsglas

För mörk skyddsnivå

→ Välj manuellt läge

→ Sätt vridknapp 4 på -1 i automatiskt läge

Bländskyddskassetten blinkar

→ Ändra position för öppningsväxling (12)

→ Byt ut batterierna

Dålig sikt

→ Rengör försättsglas eller filter

→ Anpassa skyddsnivån efter svetsningsproceduren

→ Öka ljuset i omgivningen

Svetshjälmen glider

→ Justera/dra åt huvudbandet igen

Specifikationer

(med reservation för tekniska ändringar)

Skyddsnivå

DIN4 (ljust)

DIN9 – DIN 13 (mörkt)

UV/IR-skydd

Maximalt skydd i ljust och mörkt tillstånd

Växlingstid från ljust till mörkt

175 μs (23 °C/73 °F)

120 μs (55 °C/131 °F)

Växlingstid från mörkt till ljust

fast = 0,1 … 0,35 s

slow = > 0,35 s

Bländskyddskassettens dimensioner

90 x 110 x 7 mm/3,55 x 4,33 x 0,28"

Synfältets dimensioner

50 x 100 mm/1,97 x 3,94"

Spänningsförsörjning

Solceller, 2 st. LI-batterier 3 V utbytbara (CR2032)

Vikt

490 g/17,284 oz

Drifttemperatur

-10 °C – 70 °C/14 °F – 157 °F

Förvaringstemperatur

-20 °C – 80 °C/-4 °F – 176 °F

Klassificering enligt EN379

Optisk klass = 1

Läckljus = 1

Homogenitet = 1

Synvinkelberoende = 2

Godkännanden

C

E, ANSI, AS/NZS, EAC

Reservdelar (se omslaget)

1.  Hjälm (utan kassett) 

6.  Potentiometervred

2.  Bländskyddskassett inkl. satellit 

7.  Vred för känslighet

3.  Försättsglas 

8.  Batterilock

4.  Sidoklämmor 

9.  Huvudband med fästdetaljer

5.  Inre skyddsglas 

10.  Pannsvettband

Svenska

Summary of Contents for e670

Page 1: ...NEDERlANDS 8 SuOMi 9 DANSK 10 NORSK 11 POlSKi 12 E TiNA 13 PyCCKNN 14 15 MAgyAR 16 T RK E 17 19 20 18 SPERIAN Welding Protection AG EN169 15 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG...

Page 2: ...5001 610 2 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 5012 420 3 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 5000 210 4 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003 501 5003...

Page 3: ...ns Removal Battery Cover Assembly Cartridge Removal 4 Headband Position Grind Push Battery Cover Removal Cartridge Removal 1 Cartridge Removal 5 Inclination Angle Grind LED Delay Batteries Removal Car...

Page 4: ...shown below la transmission du filtre de soudage est montr ci dessous la seguente curva fornisce indicazioni sul comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per saldato...

Page 5: ...Depending on the position theambientlightdetectionangleisreduced 11 A orincreased 11 B i e thecartridgereactsmore orlessstronglytosurroundinglightsources 8 Openingswitch Theopeningswitch 12 allowstose...

Page 6: ...leded tectiondelalumi reenvironnanteestr duit 11 A ouagrandi 11 B c d quelacassetter agitplusoumoinsfortementauxsourcesdelumi reenvironnantes 8 Temporisateur Leboutonder glagedel ouverture 12 permetde...

Page 7: ...tztwerden Jenach PositionwirdderWinkelzurErkennungvonUmgebungslichtvermindert 11 A odervergr ssert 11 B d h dieKassettereagiertst rkeroderwenigerstarkaufumliegendeLichtquellen 8 ffnungsschalter Der ff...

Page 8: ...givningsljus dvs kassettenreagerarstarkareeller svagarep ljusk lloriomgivningen 8 ppningsv xling Med ppningsv xlingen 12 kanduv lja ppningsf rdr jningfr nm rkttillljust Fast inneb renf rdr jningp 0 1...

Page 9: ...rapi omenointensa 8 Interruttoreperl apertura L interruttoreperl apertura 12 consentediselezionareiltempodiritardodiapertura dascuroachiaro Fast comportaunritardodi0 1 0 35secondied consigliatoperproc...

Page 10: ...entodelaluzdelambiente porlotantolacasetereacciona alafuentedeluzconmayoromenorintensidad 8 Interruptordeapertura Elinterruptordeapertura 12 permiteseleccionareltiempoderetardodeaperturade oscuroaclar...

Page 11: ...eemduasposi esdiferentes Consoantea posi o o nguloparaidentifica odaluminosidadeambientediminui 11 A ouaumenta 11 B ouseja o cr reagecommaisoumenosintensidade sfontesdeilumina odoambiente 8 Interrupto...

Page 12: ...schillendepositiesgezetworden Naargelangdepositie wordtdeherkenningshoekvanhetomgevingslichtverminderd 11 A ofvergroot 11 B d w z decassette reageertsterkerofmindersterkoplichtbronnenindeomgeving 8 Op...

Page 13: ...oimakkaammin taiv hemm nvoimakkaastiymp rist nvalol hteisiin 8 Avautumiskatkaisin Avautumiskatkaisimella 12 voit valita avautumisen viiveen tummasta kirkkaaksi Fast tarkoittaa viivett 0 1 0 35 s ja si...

Page 14: ...stilles til to forskellige positioner Afh ngig af positionen reduceres 11 A eller ges 11 B vinklen til registrering af omgivelseslys dvs at svejsesk rm reagererkraftigereellermindrekraftigtp lyskilder...

Page 15: ...vomgivelseslyset dvs atsveiseglassetreagerer sterkereellersvakerep omliggendelyskilder 8 pningsbryter pningsbryteren 12 girdegvalgetav pningsforsinkelsenfram rkttillyst Fast betyrenforsinkelsep 0 1 0...

Page 16: ...wienia k t rozpoznawania wiat a otoczenia zmniejsza si 11 A lub zwi ksza 11 B tzn kaseta reaguje w mniejszymlubwi kszymstopniunaotaczaj ce r d a wiat a 8 Prze cznik otwarcia Prze cznik otwarcia 12 umo...

Page 17: ...eagujenaokoln sv teln zdrojecitliv ji nebom n citliv 8 P ep na zjas ovac ho zpo d n P ep na zjas ovac ho zpo d n 12 umo uje volbu zjas ovac hozpo d n p ip echoduztmav nasv tlou Fast rychle znamen zpo...

Page 18: ...C 73 F 0 120 55 C 131 F fast 0 1 0 35 slow 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 490 17 284oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4...

Page 19: ...oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N...

Page 20: ...n 11 A vagyn 11 B azazakazettajobbanvagy kev sb j lreag lak rnyez f nyforr sokra 8 Nyit skapcsol Anyit skapcsol 12 lehet v teszias t tr lvil gosra tkapcsol sk sleltet s nek v laszt s t A gyors fokozat...

Page 21: ...bilir 11 A yadaart r labilir 11 B yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l yadadahaaztepkiverir 8 A ma alteri A ma alteri 12 karanl ktanayd nl ado rua lmas resigecikmesininse ilmesini sa lar Fast 0 1 0...

Page 22: ...2 CR2032 9 L E D 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN 4 DIN 10 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110...

Page 23: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 4 1 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110...

Page 24: ...84 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ANSI AS NZS EAC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 EN 379 2003 6 10 Hz 4 DIN 9 DIN 13 6 6 N EN 379 5...

Page 25: ...14 CR2032 LED 9 1 15 2 16 3 CR2032 17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 a 4 1 a 4 1 12 DIN4 DIN9 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x11...

Page 26: ...tandardnejsitu cii 7 Pos va sn ma a Pos va sn ma ajemo n nastavi dodvochrozli n chpol h Vz vislostiod polohy sa zmen 11 A alebo zv 11 B detek n uhol okolit ho svetla napr kazeta reaguje silnej iealebo...

Page 27: ...noodpolo aja se zmanj a 11 A ali pove a 11 B kot detekcije osvetlitve okolice t j kaseta reagira slab e na svetlobnevire 8 Za etno stikalo Za etno stikalo 12 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo...

Page 28: ...saumajorat 11 B respectivcartu ul reac ioneaz maimultsaumaipu inputerniclasurseledelumin nconjur toare 8 ntrerup tor pentru deschidere ntrerup torul pentru deschidere 12 permite selectarea unui inter...

Page 29: ...11 B mbritsevavalgusetuvastamisnurka stsirmreageerib mbritsevatele valgusallikatelerohkemv iv hemintensiivselt 8 Avamisl liti Avamisl liti 12 v imaldab valida avanemisviivitust tumedast heledani Fast...

Page 30: ...reaguoja i orinioap vietimo altinius 8 Atidarymo perjungiklis Atidarymo perjungiklis 12 teikia galimyb pasirinkti atidarymo dels persijungiant i tamsiojo vies j re im Nustatymas greitas rei kia 0 1 0...

Page 31: ...rtrid s vair k vai maz kizteiksm girea uzapk rt jiemgaismasavotiem 8 Atv r anassl dzis Atv r anassl dzis 12 aujizv l tiesatv r anasaizkavipirmsp rsl gtiesno tum uzgai ost vokli Fast tri noz m kaaizka...

Page 32: ...se 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optrel com www optrel com ECS GmbH European Certification Service H ttfeldstrasse 50 DE 73430 Aalen Germany compl withCSAZ94 3 v...

Reviews: