background image

11

Limitaciones de uso

1  No utilice nunca la capucha en los siguientes entornos ni cuando se den las siguientes 

condiciones:

• 

En entornos cuya concentración de oxígeno sea inferior al 17 %.

• 

En entornos enriquecidos con oxígeno.

• 

En entornos en los que el usuario no conozca el tipo de sustancias peligrosas presentes 

ni su concentración

• 

En entornos que representen una amenaza inmediata para la vida y la salud.

Si la película de protección está deteriorada, sustitúyala inmediatamente.

La capucha no protege contra fuertes impactos, explosiones o sustancias corrosivas.

Desplácese a un lugar seguro y tome las medidas oportunas en caso de que acontezca 

alguno de los siguientes problemas mientras utiliza la capucha:

•  Si siente un incremento considerable en la resistencia a la respiración o cualquier otro 

problema de respiración

• 

Si experimenta irritación o detecta un sabor u olor desagradables al respirar.

•  Si no se encuentra bien o siente náuseas

Utilice filtros originales certificados diseñados específicamente para su respirador purificador de 

aire autónomo. Cambie los filtros cada vez que detecte un cambio de olor en el aire suministrado 

por el respirador

Los filtros diseñados para impedir el paso de partículas sólidas y líquidas (filtros de partículas) 

no protegen al usuario contra los gases. Los filtros diseñados para 

impedir el paso de gases

no  protegen  al  usuario  contra  las  partículas.  Es  necesario  utilizar  filtros  combinados  en 

entornos de trabajo contaminados con ambos tipos de polución

El material con el que está fabricada la capucha puede producir reacciones alérgicas en 

personas sensibles

8  Preste atención cuando realice la comprobación del estado del producto antes de su uso No lo 

utilice si está dañada alguna pieza del sistema.

No coloque la capucha sobre superficies calientes.

10 

Este producto está diseñado para su uso en entornos con un rango de temperatura entre 

0 °C y 60 °C y con una humedad relativa entre el 20 % y el 95 %.

La vida útil de la capucha y los visores depende de muchos factores, como el frío, el calor, las 

sustancias químicas, la luz solar o un uso incorrecto. Debe revisarse el estado de la capucha a diario 

por si presentara daños en su estructura interior o exterior. El correcto uso y mantenimiento de la 

capucha protectora aumentarán su vida útil y mejorarán la seguridad de los usuarios

Comprobaciones previas a su uso:

Compruebe  que  todas  las  piezas  de  la  capucha  están  en  perfecto  estado  y  correctamente 

instaladas

Limpieza y desinfección:

• 

Después de cada turno de trabajo, limpie la sección del cabezal, inspeccione cada pieza y 

reemplace cualquier pieza que esté dañada.

• 

La  limpieza  debe  realizarse  en  una  habitación  con  ventilación  adecuada.  ¡Evite  inhalar 

impurezas nocivas que se hayan asentado en las piezas individuales!

•  Para limpiar, use agua tibia con jabón u otro detergente no abrasivo y un cepillo suave (no se 

recomienda usar otros detergentes o solventes)

• 

Después de limpiar las piezas individuales con un paño húmedo, debe frotarlas para secarlas 

o dejarlas secar a temperatura ambiente

• 

La limpieza con acetona u otros disolventes puede dañar el producto y perder su protección.

• 

Para la desinfección, desinfecte con un paño limpio y suave y una solución desinfectante (por 

ejemplo, una solución de cloro al 1% con 10,000 ppm de cloro disponible). Alternativamente, 

se puede utilizar un detergente / desinfectante combinado. 

¡Es necesario prestar más atención a la protección del producto cuando se usa una 

lavadora o un lavavajillas! Al limpiar con acetona u otros solventes, el producto puede 

dañarse y perder protección.

Láminas protectoras del visor

La capucha viene con una lámina que protege el visor contra cualquier daño que pueda sufrir 

durante su manipulación o transporte La lámina está cosida a la capucha y se debe retirar con 

cuidado

Se proporciona por separado una lámina de 0,1 mm de grosor diseñada para proteger el visor de 

la capucha después de retirar la lámina original. La lámina tiene cinta autoadhesiva a los lados para 

que pueda fijarla al visor.

Sustitución de la lámina protectora:
• 

Retire la lámina antigua y limpie el visor de la capucha con un paño húmedo para eliminar 

cualquier impureza.

• 

Retire el papel de protección de la cinta autoadhesiva y fije la lámina al visor.

Ajuste de las cintas de sujeción

Ajuste la profundidad del arnés de sujeción a la cabeza reajustando la cinta superior. Para 

que la posición del arnés de sujeción sea la ideal, la banda antitranspiración debe quedar 

ligeramente por encima de la altura de las cejas

Acomode el arnés de sujeción de modo que se ajuste con firmeza a la cabeza:

•  Girando la rueda posterior
• 

Arnés básico: ajustando la cinta frontal.

Lo ideal es que deje una distancia de 2 cm entre la nariz y el visor. Reajuste la posición de 

los rieles laterales del arnés de sujeción (véase el anexo gráfico al final de este manual).

Materiales

Parte

Producto

Material

cappuccio Softood corto

Polipropileno microporoso

Softood corto / largo

Nylon

Visiera

Softood corto

Tereftalato de polietileno 

(PET)

Softood corto / largo

Propionato de celulosa

Almacenamiento y conservación

Guarde la capucha en un lugar limpio y seco a temperatura ambiente, evitando la exposición directa 

a la luz solar (rango de temperatura de entre -10 °C y +55 °C y rango de humedad de entre el 

20 % y el 95 %).

Garantía

La garantía asegura que cualquier producto que presente defectos de fabricación o de materiales 

durante los 12 meses siguientes a la fecha de compra será reemplazado. Cualquier reclamación 

de garantía deberá comunicarse al departamento de ventas/distribuidor. Asimismo, será necesario 

presentar un justificante de compra (por ejemplo una factura o un certificado de entrega). La 

garantía solo será válida si la capucha no ha sido manipulada.

Lista de productos y piezas de recambio

Tabla 1 Nombre y código del producto

Código de 

producto

Descripción del producto

4900.040

softhood, corta, negra

4900.050

softhood, larga, negra

4900.041

softhood, corta, gris

4900.051

softhood, larga, gris

4900.042

softhood, corta, blanca

4900.052

softhood, larga, blanca

Tabla 2. Lista de piezas de recambio

Código de 

producto

Descripción del producto

5003.210

Diadema para softhood

5004.020

Banda de sudor para softhood - paquete de 2 piezas

5000.100

Corte la lámina para softhood - 10 piezas

Combinaciones homologadas

código de 

producto

Descripción del producto

 nivel de 

protección

4553.000

e3000x

TH3

4090.000

suppliedair

3A

Cumplimiento de las siguientes normas 

 

EN12941 (TH3 en combinación con e3000X)

 

EN14594 (Clase 3A en combinación con el supplied air)
EN166

Declaración de conformidad: 

Consulte la dirección de internet de la última página 

Summary of Contents for 4900.040

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...AN AIS 6 DEUTSCH 7 SVENSKA 8 ITALIANO 9 ESPA OL 10 PORTUGU S 12 Nederlands 13 Suomi 14 DANSK 15 NORSK 16 POLSKI 17 ESK 18 21 MAGYAR 22 T RK E 23 24 ROM N 25 EESTI 26 LIETUVI 27 LATVIE U 28 19 QUICK ST...

Page 3: ...3 2 cm Quickstart Guide optrel optrel softhood short softhood long 1 2 3...

Page 4: ...Notes...

Page 5: ...inglifeandimprovesyoursafety Checking before use Inspectthateverypartofthehoodisundamagedandinstalledcorrectly Cleaning and desinfection After each work shift clean the head section inspect each part...

Page 6: ...Ceproduitestdestin treutilis dansdesenvironnementsavecuneplagedetemp rature de0 C 60 C avecunehumidit relativede20 95 Rh Ladur edeviedumasqueetdesvisi resd penddenombreuxfacteurstelsquelefroid lachal...

Page 7: ...emitderAtmung auftreten Wenn Sie einen blen Geruch eine Reizung oder einen unangenehmen Geschmack beimAtmenbemerken WennSiesichunwohlf hlenoder belkeitversp ren 5 Verwenden Sie f r das Druckluftatemge...

Page 8: ...l pper sedan ut den i skyddsk pan vertrycket f rhindrar f roreningar fr n att komma in i andningsregionen Detta milda vertryck garanterar b rarens bekv mlighet ven vid l ngvarig anv ndning Andningen r...

Page 9: ...iv av folie f r softhood 10 st 7 Godk nda kombinationer Produktkod Produktbeskrivning skyddsniv 4553 000 e3000x TH3 4090 000 suppliedair 3A 8 verensst mmelse med f ljande standarder EN12941 TH3ikombin...

Page 10: ...ropionato di cellulosa 5 Conservazione e durata Conservare il cappuccio a temperatura ambiente e in un luogo asciutto e pulito Evitare la luce diretta del sole intervallo di temperatura da 10 C a 55 C...

Page 11: ...jemplo una soluci n de cloro al 1 con 10 000 ppm de cloro disponible Alternativamente sepuedeutilizarundetergente desinfectantecombinado Es necesario prestar m s atenci n a la protecci n del producto...

Page 12: ...dadosaeamanuten ocorretadaviseiradeprote omelhoraoper ododevida tilecontribui paraasuaseguran a Inspecionar antes de usar Inspecione cada uma das pe as da viseira certificando se de que n o apresenta...

Page 13: ...te die is verontreinigd met gassen en deeltjes moeten gecombineerde filters wordengebruikt 7 Hetmateriaalvandekapkanallergischereactiesveroorzakenbijgevoeligepersonen 8 Letopdatuhetproductcontroleertv...

Page 14: ...tt vilt aineilta 4 Siirry turvalliseen paikkaan ja ryhdy asianmukaisiin toimiin jos jokin seuraavista ongelmista ilmeneep hineenk yt naikana Jostunnetmerkitt v hengitysvastuksenlis ntymist taimuitahen...

Page 15: ...er baserogorganiskestoffer Hvis du ikke er sikker p om h tten er egnet til en bestemt anvendelse skal du kontakte producentenellerdinleverand r 2 Begr nsninger ved brug 1 Brugaldrigh ttenif lgendemilj...

Page 16: ...per den deretter ut i beskyttelseshetten Overtrykket forhindrer kontaminanter fra komme inn i pusteomr det Dette milde overtrykket sikrer brukerens komfort selv ved langvarig bruk Pusten er fortsatt l...

Page 17: ...przed rozpocz ciem u ytkowania nale y przeczyta i zapami ta poni sze instrukcje W przypadku jakichkolwiek pyta nale y skontaktowa si z producentem lub lokalnymdystrybutorem Instrukcj obs uginale yzac...

Page 18: ...okres przydatno ci do u ycia Kaptur przechowywa w suchym i czystym miejscu nienara onym na bezpo rednie dzia anie promieni s onecznych w temperaturze pokojowej zakres temperatur od 10 C do 55 C wilgo...

Page 19: ...fek n prost edek Je t eba db t zv en ochrany kukly p i pou it pra ky i my ky n dob P i i t n acetonem nebo jin m rozpou t dlem m e doj t k po kozen kukly a ztr ty ochrany F lie pro kryt zorn ku Kukly...

Page 20: ...thood 3 4 1 2 3 4 5 6 7 0 60 C 20 95 1 10 000 ppm 0 1 1 2 3 2 4 softhood softhood softhood softhood 5 10 55 C 20 95 6 12 7 1 4900 040 softhood 4900 050 softhood 4900 041 softhood 4900 051 softhood 490...

Page 21: ...hood e3000X suppliedair softhoods e3000x suppliedair softhood softhood 2 2 1 17 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 C 60 C 20 95 Rh 10 000 ppm 1 0 1 1 2 3 2 3 3 softhood softhood softhood PET softhood 4 4 10 C 55 C...

Page 22: ...C 60 C arelat vp ratartalom20 95 Rh A csuklya s a maszkok lettartam t sz mos t nyez befoly solja p ld ul a hideg a meleg a vegyszerek a napf ny vagy a helytelen haszn lat A csukly t naponta kell elle...

Page 23: ...cihaz n z i in tasarlanm onayl orijinal filtreleri kullan n Solunum cihaz ndan tedarik edilen havadaki kokuda de i iklik hissetti iniz her seferdefiltreleride i tirin 6 Kat ves v par ac klar filtrele...

Page 24: ...ar a listesi Tablo1 r nad ve r nkodu r n kodu r n a klamas 4900 040 softhood k sa siyah 4900 050 softhood uzun siyah 4900 041 softhood k sa gri 4900 051 softhood uzun gri 4900 042 softhood k sa beyaz...

Page 25: ...t aplica ie consulta i v cu produc torulsaucufurnizoruldumneavoastr 2 Limit ri privind utilizarea 1 Nufolosi iniciodat cagula nurm toarelemedii i nurm toarelecondi ii Dac concentra iaoxigenului nmediu...

Page 26: ...edefabrica ie sau materiale care apar n termen de 12 luni de la data cump r rii Solicitarea de garan ie trebuie naintat departamentuluidev nz ri v nz torului nacela itimp trebuieprezentat idovadaachiz...

Page 27: ...al 2 Seadkepeakatenii etseeistubkindlaltteiepeas Keeratestagumistratast Basic peakate eesmistpeapaelaalgseadistades 3 Seadke optimaalseks vahekauguseks mis j b nina ja visiiri vahele 2 cm Algseadistag...

Page 28: ...as Nulupkitesen folij nu luostykitekauk sskydel dr gna luoste kadpa alintum tene varumus Nulupkiteapsaugin popieri nuolipniosdaliesirpriklijuokitefolij prieskydelio Galvos juostos reguliavimas 1 Sureg...

Page 29: ...sardz bu Dezinfekcijai dezinfic jiet ar t ru m kstu dr nu un dezinfekcijas dumu piem ram 1 hlora dumu ar 10 000 ppm pieejamo hloru Alternat vi var izmantot kombin tu mazg anas dezinfekcijasl dzekli Na...

Page 30: ...30 Notes...

Page 31: ...31 Notes...

Page 32: ...s d tuma Sat tarihi D tum predaja Datum prodaje Data v nz rii M gi kuup ev Pardavimo data P rdo anas datums Prodaja Datum D ol D ta Data tal bejg Serial No Num ro de s rie Seriennummer Serienummer Nu...

Reviews: