background image

22

MSC11-001 - rev. 03-06-05-16

MANUTENZIONE

Attenersi alle prescrizioni contenute 
nelle Direttive (93/43/CEE e 96/3/CEE 
(HACCP)

.

Tutte le operazioni di manutenzione  pre-
viste nel presente manuale  di istruzione  
per l'uso  devono essere eseguite  secon-
do quanto descritto nel manuale stesso e 
solo da operatori adeguatamente adde-
strati e con le competenze necessarie ad 
intervenire sulla macchina.  
Per gli interventi di manutenzione non 
descritti nel manuale di istruzione per 
l'uso e per gli interventi di riparazione che 
si dovessero rendere necessari,  è oppor-
tuno rivolgersi sempre al concessionario 
presso il quale si è effettuato l'acquisto  
oppure contattare Minerva Omega group 
s.r.l. per essere indirizzati al più vicino 
servizio di assistenza autorizzato. 

 

Qualsiasi operazione di pulizia e 

 

manutenzione deve essere 

effettuata con la presa di corrente elet-
trica disinserita. Si consiglia di smonta-
re e pulire accuratamente tutti i giorni, 
con acqua tiepida e detergente neutro.
Non pulire la macchina con getto 
d'acqua, ma solo con straccio umido.
Non lasciare le parti a bagno nell'acqua.

S

1

ENTRETIEN

Respecter les dispositions de la Di-
rective 93/43/CEE et 96/3/CEE (HACCP)

Toutes les opérations d'entretien prévues 
par le présent manuel d'utilisation doi-
vent être effectuées conformément aux 
descriptions du manuel en question et 
uniquement par des opérateurs dûment 
formés et possédant les compétences 
requises pour intervenir sur la machine.  
Pour les interventions d'entretien non 
décrits dans le manuel d'utilisation qui 
pourraient se révéler nécessaires, il 
convient de s'adresser toujours au con-
cessionnaire auprès duquel l'achat a été 
effectué ou bien de contacter Minerva 
Omega group s.r.l. pour être orienté vers 
le service d'assistance agréé le plus 
proche.

 
 

Débrancher la machine avant 

 

toute opération de nettoyage 

ou d’entretien.
Démonter et nettoyer soigneusement, 
tous les jours avec de l’eau tiède et 
détergent neutre. Ne pas utiliser de 
jet d’eau , mais uniquement un chiffon 
humide. Ne pas laisser les pièces im-
mergées dans l’eau.

WARTUNG

Halten Sie sich an die Vorschriften der 
Richtlinie 93/43/EWG und 96/3/EWG 
(HACCP)

Alle in diesem Handbuch vorgesehenen 
Wartungsarbeiten sind den Bedienung-
sanleitungen gemäß sowie ausschließlich 
durch entsprechend eingewiesene, zum 
Eingriff an der Maschine befähigte Mitar-
beiter auszuführen.   
Für die nicht in der Bedienungsanleitung 
beschriebenen Wartungseingriffe und die 
gegebenenfalls für notwendig befunde-
nen Reparatureingriffe emp

fi

 ehlt es sich 

stets, Kontakt mit dem Vertragshändler 
aufzunehmen, bei dem der Kauf getätigt 
wurde. Oder wenden Sie sich an die Firma 
Minerva Omega group s.r.l., die Sie an 
den am nächsten gelegenen autorisierten 
Kundendienst verweisen kann.

 

B e v o r   R e i n i g u n g s -   u n d 

 Wartungsarbeiten 

ausgeführt 

werden, muss der Netzstecker gezogen 
werden. Es emp

fi

 ehlt sich, die Maschi-

ne täglich auseinander zu nehmen 
und mit warmem Wasser und einem 
neutralen Reinigungsmittel sorgfältig 
zu reinigen.

MANTENIMIENTO

Atenerse a las disposiciones de la Di-
rectiva 93/43/CEE y 96/3/CEE (HACCP)

Todas las operaciones de mantenimiento 
previstas en el presente manual de in-
strucciones deben ser realizadas según lo 
descrito en el mismo, exclusivamente por 
operadores adecuadamente entrenados 
y con las competencias necesarias para 
intervenir en la máquina. 
Para las operaciones de mantenimiento 
no descritas en el manual de instrucciones 
y para las eventuales operaciones de re-
paración, se recomienda dirigirse siempre 
al concesionario en el que se ha realizado 
la compra o contactar con Minerva Omega 
group s.r.l., para ser dirigidos al servicio 
de asistencia autorizado más cercano.
 

 

C u a l q u i e r   o p e r a c i ó n   d e 

 

l i m p i e z a   y   m a n t e n i m i e n t o 

debe efectuarse con el enchufe de-
sconectado. Les aconse-jamos que 
desmonten y limpien cuidadosamente 
todos los días con agua tibia y deter-
gente neutro. Nunca limpien la máq-
uina con chorros de agua sino sólo con 
un trapo húmedo. No dejen las partes 
en baño de agua.

MAINTENANCE

Comply with the directions contained 
in Directives 93/43/EEC and 96/3/EEC 
(HACCP).

All the maintenance operations described 
in this instruction manual must be perfor-
med as indicated in the manual and only 
by suitably trained operators possessing 
the necessary skills.  
For the maintenance operations not 
described in this instruction manual and 
for any repairs that become necessary, 
please contact the dealer that sold you 
the machine or contact Minerva Omega 
group s.r.l. to be referred to your nearest 
authorised service centre.

 

Always disconnect the machine

  

from the electricity supply 

before performing cleaning and main-
tenance jobs. It is recommended to 
disassemble the removable parts and 
clean them thoroughly every day with 
lukewarm water and neutral detergent. 
Do not spray water directly on the ma-
chine: use a damp cloth. Do not soak 
the parts in water.

T

Summary of Contents for MINERVA C/E MM30-05

Page 1: ...XER M LANGEUR MONO PALE ET BI PALE KNETMASCHINE MIT EINER UND ZWEI SCHAUFELN AMASADORA DE UNA Y DE DOS PALAS modelli models mod les Modele modelos C E MM30 05 C E MM50 05 C E MM90 05 C E MB50 05 C E M...

Page 2: ...C HAMBURGER SHAPERS BONE SAWS MANUAL SAUSAGE FILLERS CUTTERS VACUUM PACKING MACHINES HACHOIRS HACHOIRS R FRIG R S HACHOIRS AVEC ALIMENTATEUR RECONSTITUEURS AUTOMATIQUES SCIE OS POUSSOIRS CUTTERS MACHI...

Page 3: ...ci n 13 Imballaggio e trasporto Packaging and Transport Emballage et transport Verpackung und Transport Embalaje y transporte 13 Immagazzinamento Storage Stockage Lagerung Almacenamiento 13 Riceviment...

Page 4: ...timmung mit den nachstehenden gesetzlichen Vorgaben steht El fabricante declara que la m quina responde a las siguientes disposiciones legales GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE GESTION REBUT...

Page 5: ...itted to operations having a change in Power not within the range 95 and 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleani...

Page 6: ...f hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT Poner en un sobre y enviar a Minerva Omega group s r l Via del Vetraio 36 40138 Bologna Italy M quina Mod ____...

Page 7: ...with 2 The machine is submitted to operations having a change in Power not within the range 95 and 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The mach...

Page 8: ...lektrischen Komponenten ausgeschlossen E W hrend der Garantiezeit ausgef hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT M quina Mod _________________________ M...

Page 9: ...tilisation avant toute op ration d Installation Utilisation Entretien L utilisation de la machine par des op rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite Avant d...

Page 10: ...de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser un habillement appropri au milieu de trav...

Page 11: ...ndere 1 Gefahr des Herabfallens der Mischer schaufeln beim Einbauen und Au sbauen 2 Gefahr durch das Vorhandensein elektrischer Energie in der Maschine 3 Gefahr durch eine nicht korrekte Drehung des M...

Page 12: ...machine is guaranteed within the following environ mental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Au snahme der Nummern 1...

Page 13: ...Reception Packing is made with suitable material by expert personnel therefore the machines leave our factory in complete and perfect conditions The goods travel at owner s risk even if they are supp...

Page 14: ...registered mail supplying at the same time full photographic evidence of the damages Also fax this documentation to Minerva Omega group s r l No information about damages occurred during transport sh...

Page 15: ...bib e d eau ti de et de d tergent neutre Mise la Terre La machine est un composant appartenant a la classe I Norme CEI 66 8 conforme aux documentsd harmonisationCENELECHD 384 pourvue d isolation princ...

Page 16: ...remet en marche uniquement apr s avoir appuy sur le bouton pr vu cet effet et apr s avoir referm la protection S assurer du bon montage de la protection du moteur d tail 1 fig C Mettre en marche la ma...

Page 17: ...ch Abf lle zu reduzieren ist es verboten die Maschine als Stadtm ll zu entsorgen Die Maschi ne ist bei den eigens dazu autorisierten Sammelostellen zu entsorgen oder beim Kauf einer neuen Maschine an...

Page 18: ...r model photo L 1 only must be placed on a sturdy work surface suitable for supporting its weight b Insert the plug into a suitable electric socket c Open the lid by pulling on piston pho toL 2 n 1 Ra...

Page 19: ...stop the machine press the stop button see photo G n 2 To remove the mixture turn the blades backwards by pressing the reverse button see photo G n 3 for a few seconds then press the stop button Open...

Page 20: ...UT OF SERVICE Each time the machine is shut down at the end of the working day or work shift it must be thoroughly cleaned and washed to prevent organic materials from stagna ting inside it Carry out...

Page 21: ...u bien d eau de vinaigre et de sel Remonter les arbres en proc dant dans le sens inverse par rapport aux descriptions fournies ci dessus veiller l orientation de l acte du r ducteur qui doit correspon...

Page 22: ...zuf hren F r die nicht in der Bedienungsanleitung beschriebenen Wartungseingriffe und die gegebenenfalls f r notwendig befunde nen Reparatureingriffe empfiehlt es sich stets Kontakt mit dem Vertragsh...

Page 23: ...nzige Wartungsarbeiten m ssen bei Abnutzung der Wellendichtring des Mischers und der dazugeh rige O Ring ersetzt werden Das Getriebe verf gt ber eine Long Li fe Schmierung und ist deshalb wartun gsfre...

Page 24: ...nchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Pes...

Page 25: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto T...

Page 26: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto T...

Page 27: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Page 28: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Page 29: ...mer Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net N...

Page 30: ...mer Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net N...

Page 31: ...10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO Copertina 11 12 13 15 14 16 17 18 19 2016 14 03 v01 01 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA...

Page 32: ...4Vdc comandi 24Vac 24Vdc Ingresso linea Uscita Motore Ponte 24Vac INGR USCITA 12Vac JMP1 FIRMWARE VER 3 9 03 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 1...

Page 33: ...sicurezza coperchio Bianco o nero 04 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 12 13 15 14 16 17 18 19 CENTRALINA SICUREZZE A1 A2 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 34: ...ac TRIFASE P E RIVESTIMENTO L1 L2 TERRA 400Vac INGRESSO LINEA L3 M1 3 P E Marrone W2 Bianco U2 Blu V2 Rosso U1 Nero V1 Verde W1 Collegamento MOTORE Collegamento COMANDI MOTORE PRINCIPALE 400Vac 3fasi...

Page 35: ...E rif START Comune STOP 0 Sicurezza Sicurezza 24Vdc comandi 24Vac 24Vdc Ingresso linea Uscita Motore Ponte 24Vac INGR USCITA 12Vac JMP1 FIRMWARE VER 3 9 Cond 50mF 03 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6...

Page 36: ...sicurezza coperchio Bianco o nero 04 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 12 13 15 14 16 17 18 19 CENTRALINA SICUREZZE A1 A2 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 37: ...09 Cerniera con boccola 3 8M025002 Vasca 4 8M025020 Pala mescolatrice 5 8B050004 Maniglia 6 8M025013 Barra sostegno pale 6 1 23000675 Impugnatura sost barra 6 2 20710073 Anello OR 3043 7T 2157MM01 Mot...

Page 38: ...orto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore TF 24 1 8M050017MF Carter superiore MF 25 8M0...

Page 39: ...0 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore TF 24 1 8M050017MF Carter supe...

Page 40: ...ro ridutt mesc 12 2 20500230 Linguetta U6604 10X8X100 13 21590122 Riduttore 14 20713040 Paraolio 30x40x7 15 8B050016 Boccola 16 20710067 Anello OR 4150 17 8B050014 Inserto mob trasc pale 17 1 8B050023...

Page 41: ...trasc pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 2300554...

Page 42: ...trasc pale 17 1 8B120023 Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B120012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540...

Page 43: ...23 Inserto mob trasc pale 18 20710275 Anello OR 4125 19 8B180012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8B050007...

Page 44: ...Via del Vetraio 36 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it MINERVA GROUP...

Reviews: