background image

6

MSC11-001 - rev. 03-06-05-16

In einem Briefumschlag an  

Minerva Omega group s.r.l. 

Via del Vetraio 36 - 40138 Bologna - Italy

 senden

Maschine Mod. ________________________ Seriennummer ____________________

Käufer _________________________________________________________________

Wohnsitz _______________________________________________________________

Strasse ________________________________________ Tel. ____________________

Verkaufsbeleg:

Rechnung Nr. __________________________________ vom ____________________

Kassenzettel Nr. __________________________________vom ___________________

Käufer erklärt hiermit, von den Garantiebedingungen Kenntnis genommen zu haben 
und diese vorbehaltlos anzuerkennen.

Datum

 ____________________

 

                HAÄNDLER                                                   KÄUFER

       

Stempel und Unterschrift                                                    Stempel und Unterschrift des Bevollmchtigten

 

GARANTIEBEDINGUNGEN

Die Garantie ist nur gültig, wenn die nachfolgenden Bedingungen erfüllt werden :

A

 -  Installation und Inbetriebnahme müssen vom Kundendienst des autorisierten Händlers

 von 

Minerva Omega group s.r.l.

 durchgeführt werden.

B

 -  Die Maschine darf nur für die von der BETRIEBSANLEITUNG vorgesehenen Zwecke

 eingesetzt 

werden.

C

 -  Für eventuellen “auftretenden Schaden und entgangenen Gewinn” kann keine 

 

Entschädigung verlangt werden.

Die Garantie verwirkt :

-  Bei Nichteinhaltung der Punkte A-B.

2

 -  Wenn die Maschine mit grösseren Spannungsschwankungen als die zwischen 95%

 

und 105% des Nennwertes liegenden betrieben wird (CEI-Norm 2-3 Juli 1988 gemäss

 

CENELEC HD 53.1.S2).

3

 -  Wenn die Maschine :

 

- mit Wasserstrahl, Dampf oder Wassernebel gereinigt wird,

 

- in gekühlten Räumen installiert wird (Kühlzellen, Auslagen u.ä.) - (Siehe

 Raumtemperaturen).

4

 -  Wenn die Maschine durch äussere Umstände (Herunterfallen, Schläge usw.)

 beschädigt 

wird.

5

 -  Wenn von nicht zuständigem Personal an der Maschine herumgebastelt wird.

-  Wenn in der Maschine nicht Originalersatzteile von 

Minerva Omega group s.r.l.

 montiert 

 werden.

GARANTIEUMFANG

A

 -  Die Garantie hat eine Dauer von 12 (zwölf) Monaten ab dem Datum des

 VERKAUFSBELEGES.

B

 -  Die Garantie hängt davon ab, dass 

Minerva Omega group s.r.l.

, den in allen

 

seinen Teilen, insbesondere in bezug auf das Modell und die Seriennummer,

 

ausgefüllten Garantieschein erhält.

-  Die Garantie gibt das Anrecht auf den kostenlosen Ersatz von mechanischen

 

Bestandteilen, die nach einer Prüfung durch 

Minerva Omega group s.r.l.

; als

 

fehlerhaft beurteilt werden. Die Transportkosten hin und zurück gehen zu Lasten des

 Kunden.

D

 -  Von der Garantie sind die Verschleissteile sowie die elektrischen Komponenten

 ausgeschlossen.

E

 -  Während der Garantiezeit ausgeführte Instandstellungen bewirken keine Verlängerung

 

oder Erneuerung der Garantie.

PLZ

ORT

Poner en un sobre y enviar a 

Minerva Omega group s.r.l.

Via del Vetraio 36 - 40138 Bologna - Italy

Máquina Mod. _________________________ Matr. n.  __________________________

Comprador _____________________________________________________________

Sede __________________________________________________________________

Calle ___________________________________________Tel. ____________________

Documento de compra:

Factura N°______________________________________ del. ____________________

Resguardo Fiscal N° ______________________________del.  ___________________

El Comprador arriba citado declara tener conocimiento de las condiciones de Garantía 
y aceptarlo sin reservas.

Fecha

 ____________________

 

                VENDEDOR                                                 COMPRADOR

       

              Sello y 

fi

 rma                                                       Sello y 

fi

 rma del representante legal

 

CONDICIONES DE GARANTÍA

La Garantía tiene validez sólo si se respetan las siguientes condiciones :

A

 -  La instalación y el arranque deben llevarse a  cabo por el Servicio de Posventa del

 Vendedor 

Autorizado 

por 

Minerva Omega group s.r.l.

B

 -  El uso de la máquina debe estar dentro de los previstos en las INSTRUCCIONES DE

 USO.

C

 -  Ninguna indemnización puede ser pedida por “causa perjudicial que impida el trabajo”

 eventual.

La Garantía decae :

1

 -  Por incumplimiento de los puntos A - B.

-  Si la máquina se somete a un funcionamiento con variaciones de Tensión no incluidas

 

entre 95% y 105% del valor Nominal (Norma CEI 2-3 de Julio de 1988 conforme a

 

CENELEC HD 53.1.S2).

3

 -   Si la máquina se :

 

- somete a limpieza con chorros de agua, vapor o agua nebulizada

 

- coloca en locales refrigerados (celdas, vitrinas y parecidos) - (Ver valores

 ambientales).

4

 -  Si la máquina sufre daños procedentes de causas externas (caídas, choques etc.).

5

 -   Si personal no Autorizado maneja abusivamente la máquina.

6

 -   Si no se montan Recambios originales 

Minerva Omega group s.r.l.

AMPLIACIÓN DE GARANTÍA

A

 -  La Garantía tiene una duración de 12 (doce) meses desde la fecha del

 

DOCUMENTO DE COMPRA.

B

 -  La Garantía está subordinada a la recepción por parte de 

Minerva Omega 

 group 

s.r.l.

, del certi

fi

 cado de Garantía rellenado en todas sus partes, con especial

 

atención a las informaciones relativas al modelo de la máquina y número de matrícula.

C

 -  La Garantía otorga el derecho a la sustitución gratuita de los componentes mecánicos

 

reconocidos como defectuosos durante la prueba realizada por 

Minerva Omega group 

 s.r.l.

; los gastos de transporte para la entrega y el nuevo suministro corren a cargo del 

 Cliente.

D

 -  Están excluidos de la Garantía los componentes de desgaste normal y los

 componentes 

eléctricos.

E

 -  Las reparaciones realizadas en el período de Garantía no determinan ni prolongación

 

ni renovación del mismo.

CERTIFICADO DE GARANTIA

GARANTIESCHEIN

Summary of Contents for MINERVA C/E MM30-05

Page 1: ...XER M LANGEUR MONO PALE ET BI PALE KNETMASCHINE MIT EINER UND ZWEI SCHAUFELN AMASADORA DE UNA Y DE DOS PALAS modelli models mod les Modele modelos C E MM30 05 C E MM50 05 C E MM90 05 C E MB50 05 C E M...

Page 2: ...C HAMBURGER SHAPERS BONE SAWS MANUAL SAUSAGE FILLERS CUTTERS VACUUM PACKING MACHINES HACHOIRS HACHOIRS R FRIG R S HACHOIRS AVEC ALIMENTATEUR RECONSTITUEURS AUTOMATIQUES SCIE OS POUSSOIRS CUTTERS MACHI...

Page 3: ...ci n 13 Imballaggio e trasporto Packaging and Transport Emballage et transport Verpackung und Transport Embalaje y transporte 13 Immagazzinamento Storage Stockage Lagerung Almacenamiento 13 Riceviment...

Page 4: ...timmung mit den nachstehenden gesetzlichen Vorgaben steht El fabricante declara que la m quina responde a las siguientes disposiciones legales GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE GESTION REBUT...

Page 5: ...itted to operations having a change in Power not within the range 95 and 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleani...

Page 6: ...f hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT Poner en un sobre y enviar a Minerva Omega group s r l Via del Vetraio 36 40138 Bologna Italy M quina Mod ____...

Page 7: ...with 2 The machine is submitted to operations having a change in Power not within the range 95 and 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The mach...

Page 8: ...lektrischen Komponenten ausgeschlossen E W hrend der Garantiezeit ausgef hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT M quina Mod _________________________ M...

Page 9: ...tilisation avant toute op ration d Installation Utilisation Entretien L utilisation de la machine par des op rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite Avant d...

Page 10: ...de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser un habillement appropri au milieu de trav...

Page 11: ...ndere 1 Gefahr des Herabfallens der Mischer schaufeln beim Einbauen und Au sbauen 2 Gefahr durch das Vorhandensein elektrischer Energie in der Maschine 3 Gefahr durch eine nicht korrekte Drehung des M...

Page 12: ...machine is guaranteed within the following environ mental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Au snahme der Nummern 1...

Page 13: ...Reception Packing is made with suitable material by expert personnel therefore the machines leave our factory in complete and perfect conditions The goods travel at owner s risk even if they are supp...

Page 14: ...registered mail supplying at the same time full photographic evidence of the damages Also fax this documentation to Minerva Omega group s r l No information about damages occurred during transport sh...

Page 15: ...bib e d eau ti de et de d tergent neutre Mise la Terre La machine est un composant appartenant a la classe I Norme CEI 66 8 conforme aux documentsd harmonisationCENELECHD 384 pourvue d isolation princ...

Page 16: ...remet en marche uniquement apr s avoir appuy sur le bouton pr vu cet effet et apr s avoir referm la protection S assurer du bon montage de la protection du moteur d tail 1 fig C Mettre en marche la ma...

Page 17: ...ch Abf lle zu reduzieren ist es verboten die Maschine als Stadtm ll zu entsorgen Die Maschi ne ist bei den eigens dazu autorisierten Sammelostellen zu entsorgen oder beim Kauf einer neuen Maschine an...

Page 18: ...r model photo L 1 only must be placed on a sturdy work surface suitable for supporting its weight b Insert the plug into a suitable electric socket c Open the lid by pulling on piston pho toL 2 n 1 Ra...

Page 19: ...stop the machine press the stop button see photo G n 2 To remove the mixture turn the blades backwards by pressing the reverse button see photo G n 3 for a few seconds then press the stop button Open...

Page 20: ...UT OF SERVICE Each time the machine is shut down at the end of the working day or work shift it must be thoroughly cleaned and washed to prevent organic materials from stagna ting inside it Carry out...

Page 21: ...u bien d eau de vinaigre et de sel Remonter les arbres en proc dant dans le sens inverse par rapport aux descriptions fournies ci dessus veiller l orientation de l acte du r ducteur qui doit correspon...

Page 22: ...zuf hren F r die nicht in der Bedienungsanleitung beschriebenen Wartungseingriffe und die gegebenenfalls f r notwendig befunde nen Reparatureingriffe empfiehlt es sich stets Kontakt mit dem Vertragsh...

Page 23: ...nzige Wartungsarbeiten m ssen bei Abnutzung der Wellendichtring des Mischers und der dazugeh rige O Ring ersetzt werden Das Getriebe verf gt ber eine Long Li fe Schmierung und ist deshalb wartun gsfre...

Page 24: ...nchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Pes...

Page 25: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto T...

Page 26: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto T...

Page 27: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Page 28: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Page 29: ...mer Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net N...

Page 30: ...mer Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net N...

Page 31: ...10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO Copertina 11 12 13 15 14 16 17 18 19 2016 14 03 v01 01 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA...

Page 32: ...4Vdc comandi 24Vac 24Vdc Ingresso linea Uscita Motore Ponte 24Vac INGR USCITA 12Vac JMP1 FIRMWARE VER 3 9 03 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 1...

Page 33: ...sicurezza coperchio Bianco o nero 04 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 12 13 15 14 16 17 18 19 CENTRALINA SICUREZZE A1 A2 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 34: ...ac TRIFASE P E RIVESTIMENTO L1 L2 TERRA 400Vac INGRESSO LINEA L3 M1 3 P E Marrone W2 Bianco U2 Blu V2 Rosso U1 Nero V1 Verde W1 Collegamento MOTORE Collegamento COMANDI MOTORE PRINCIPALE 400Vac 3fasi...

Page 35: ...E rif START Comune STOP 0 Sicurezza Sicurezza 24Vdc comandi 24Vac 24Vdc Ingresso linea Uscita Motore Ponte 24Vac INGR USCITA 12Vac JMP1 FIRMWARE VER 3 9 Cond 50mF 03 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6...

Page 36: ...sicurezza coperchio Bianco o nero 04 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 12 13 15 14 16 17 18 19 CENTRALINA SICUREZZE A1 A2 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 37: ...09 Cerniera con boccola 3 8M025002 Vasca 4 8M025020 Pala mescolatrice 5 8B050004 Maniglia 6 8M025013 Barra sostegno pale 6 1 23000675 Impugnatura sost barra 6 2 20710073 Anello OR 3043 7T 2157MM01 Mot...

Page 38: ...orto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore TF 24 1 8M050017MF Carter superiore MF 25 8M0...

Page 39: ...0 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore TF 24 1 8M050017MF Carter supe...

Page 40: ...ro ridutt mesc 12 2 20500230 Linguetta U6604 10X8X100 13 21590122 Riduttore 14 20713040 Paraolio 30x40x7 15 8B050016 Boccola 16 20710067 Anello OR 4150 17 8B050014 Inserto mob trasc pale 17 1 8B050023...

Page 41: ...trasc pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 2300554...

Page 42: ...trasc pale 17 1 8B120023 Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B120012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540...

Page 43: ...23 Inserto mob trasc pale 18 20710275 Anello OR 4125 19 8B180012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8B050007...

Page 44: ...Via del Vetraio 36 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it MINERVA GROUP...

Reviews: