background image

17

MSC11-001 - rev. 03-06-05-16

Demolizione

 In conformità alla legislazione in 

vigore e al 

fi

 ne di ridurre l'impatto ambien-

tale del ri

fi

 uto, e vietato smaltire la macchi-

na come ri

fi

 uto urbano. La macchina deve 

essere smaltita presso gli appositi centri 
di raccolta oppure essere riconsegnata 
al distributore all'atto di acquisto di una 
nuova. Il simbolo apposto sulla macchina 
indica l'obbligo della raccolta separata 
dell'apparecchiatura. Lo smaltimento abu-
sivo e improprio della macchina e dei suoi 
componenti è soggetto a sanzione come 
da normativa vigente. Vengono elencati 
nella tabella riportata di seguito i principali 
materiali utilizzati nella costruzione della 
macchina.

Demolition

 Pursuant to prevailing law and for 

the purpose of reducing waste environ-
mental impact, machine disposal as urban 
waste is strictly forbidden. The machine 
may only be forwarded to special waste 
collection centres or returned to the distri-
butor when purchasing a new machine. 
Machine markings clearly identify it as 
separately collectable waste. Improper 
or fraudulent disposal of the machine 
or of any of its parts is liable to criminal 
prosecution and other provisions under 
law. The main materials making up the 
machine are listed below. 

Démolition

 Conformément à la législation en 

vigueur et a

fi

 n de réduire l'impact environ-

nemental du déchet, il est défendu d'élim-
iner la machine comme déchet urbain. 
La machine doit être éliminée dans les 
centres de collecte prévus à cet effet ou 
bien remise au distributeur au moment de 
l'achat d'une machine neuve. Le symbole 
apposé sur la machine indique l'obligation 
de la collecte séparée de l'appareil. L'élim-
ination abusive et impropre de la machine 
et de ses composants est passible de san-
ctions dans le cadre de la réglementation 
en vigueur. On trouvera dans le tableau 
ci-après la liste des principaux matériaux 
utilisés pour la fabrication de la machine.

Abbruch

 In Übereinstimmung mit der gel-

tenden Gesetzgebung und mit dem Ziel, 
die Umweltbelastung durch Abfälle zu 
reduzieren, ist es verboten, die Maschine 
als Stadtmüll zu entsorgen. Die Maschi-
ne ist bei den eigens dazu autorisierten 
Sammelostellen zu entsorgen oder beim 
Kauf einer neuen Maschine an den 
Vertrieb zurückzugeben.   Das an der 
Maschine angebrachte Symbol zeigt die 
Verp

fl

 ichtung zur getrennten Entsorgung 

des Geräts an. Die vorschriftswidrige und 
unsachgemäße Entsorgung der Maschine 
und ihrer Komponenten wird nach gel-
tender Rechtslage bestraft. In der nach-
stehenden Tabelle werden nacheinander 
die bei der Konstruktion der Maschine 
verwendeten Materialien angegeben.

Demolición

 En conformidad con la legislación 

vigente y con el objetivo de reducir el 
impacto ambiental de los residuos, está 
prohibido eliminar la máquina como resi-
duo urbano. La máquina debe ser enviada 
a un centro de recogida autorizado o 
devuelta al distribuidor en el momento de 
adquirir una nueva máquina. El símbolo 
aplicado en la máquina indica la obliga-
ción de la recogida selectiva de la misma. 
La eliminación no autorizada o impropia 
de la máquina y de sus componentes será 
castigada según la normativa vigente. 
En la siguiente tabla se enumeran los 
principales materiales utilizados en la 
construcción de la máquina.

MATERIALI / 

MATERIALS / 

MATERIAUX / 

MATERIALIEN / MATERIALES

LEGA AL-SI / 

AL-SI ALLOY / 

ALLIAGE AL-SI / 

AL-SI LEGIERUNG / 

ALEACION AL-SI  

GHISA G25 / 

CAST IRON / 

FONTE G25 / 

GUSSEISEN G25 / 

FUNDICION G25  

ACC. INOX / 

STAINLESSSTEEL /

 ACIER INOX

 

EDELSTAHL / 

ACIER INOXYDABLE

ACCIAI LEGATI / 

STEEL ALLOY

 / ALLIAGES ACIER / 

LEGIERTER STAHL / 

ACEROS ALEADOS  

ACCIAI ALTA VEL. / 

SUPER CUT STEEL 

/ ACIERS GDE VIT. / 

SCHNELLAUF. STAHL / 

ACEROS ALTA VELOCIDAD   

ACCIAI DA BONIF. / 

STEEL TO HARDEN

 / ACIERS trem.et rec. / 

VERGÜTUNGSSTAHL /

 ACEROS ENDURECIDOS 

FERRO (Fe37B) / 

IRON (Fe37B)

 / FER (Fe37B) / 

EISEN (Fe37B) / 

HIERRO (Fe37B) 

GOMMA / 

RUBBER

 / CAOUTCHOUC / 

GUMMI / 

CAUCHO

PLASTICA / 

PLASTIC

 / PLASTIQUE / 

KUNSTOFF / 

PLASTICO

BACHELITE / 

BAKELITE

 / BAKELITE / 

BAKELIT / 

BAQUELITA 

CUSCINETTI / 

BEARINGS / 

ROULEMENTS / 

LAGER / 

COJINETES 

BRONZINE (B14) / 

BUSHINGS (B14)

 / COUSSINETS (B14) / 

BRONZELAGER (B14) / 

CHUMACERAS (B14) 

CAVI ELETTRICI / 

ELECTRIC CABLE

 / CABLES ELECTR. / 

STROMKABEL / 

CABLES ELECTRICOS

MOTORI / 

MOTORS 

/ MOTEURS / 

MOTOREN / 

MOTORES

OLIO LUBRIF. / 

LUBRICATING OIL

 / HUILE LUBRIF. / 

SCHMIERÖL / 

ACEITE LUBRICANTE

Summary of Contents for MINERVA C/E MM30-05

Page 1: ...XER M LANGEUR MONO PALE ET BI PALE KNETMASCHINE MIT EINER UND ZWEI SCHAUFELN AMASADORA DE UNA Y DE DOS PALAS modelli models mod les Modele modelos C E MM30 05 C E MM50 05 C E MM90 05 C E MB50 05 C E M...

Page 2: ...C HAMBURGER SHAPERS BONE SAWS MANUAL SAUSAGE FILLERS CUTTERS VACUUM PACKING MACHINES HACHOIRS HACHOIRS R FRIG R S HACHOIRS AVEC ALIMENTATEUR RECONSTITUEURS AUTOMATIQUES SCIE OS POUSSOIRS CUTTERS MACHI...

Page 3: ...ci n 13 Imballaggio e trasporto Packaging and Transport Emballage et transport Verpackung und Transport Embalaje y transporte 13 Immagazzinamento Storage Stockage Lagerung Almacenamiento 13 Riceviment...

Page 4: ...timmung mit den nachstehenden gesetzlichen Vorgaben steht El fabricante declara que la m quina responde a las siguientes disposiciones legales GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE GESTION REBUT...

Page 5: ...itted to operations having a change in Power not within the range 95 and 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleani...

Page 6: ...f hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT Poner en un sobre y enviar a Minerva Omega group s r l Via del Vetraio 36 40138 Bologna Italy M quina Mod ____...

Page 7: ...with 2 The machine is submitted to operations having a change in Power not within the range 95 and 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The mach...

Page 8: ...lektrischen Komponenten ausgeschlossen E W hrend der Garantiezeit ausgef hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT M quina Mod _________________________ M...

Page 9: ...tilisation avant toute op ration d Installation Utilisation Entretien L utilisation de la machine par des op rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite Avant d...

Page 10: ...de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser un habillement appropri au milieu de trav...

Page 11: ...ndere 1 Gefahr des Herabfallens der Mischer schaufeln beim Einbauen und Au sbauen 2 Gefahr durch das Vorhandensein elektrischer Energie in der Maschine 3 Gefahr durch eine nicht korrekte Drehung des M...

Page 12: ...machine is guaranteed within the following environ mental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Au snahme der Nummern 1...

Page 13: ...Reception Packing is made with suitable material by expert personnel therefore the machines leave our factory in complete and perfect conditions The goods travel at owner s risk even if they are supp...

Page 14: ...registered mail supplying at the same time full photographic evidence of the damages Also fax this documentation to Minerva Omega group s r l No information about damages occurred during transport sh...

Page 15: ...bib e d eau ti de et de d tergent neutre Mise la Terre La machine est un composant appartenant a la classe I Norme CEI 66 8 conforme aux documentsd harmonisationCENELECHD 384 pourvue d isolation princ...

Page 16: ...remet en marche uniquement apr s avoir appuy sur le bouton pr vu cet effet et apr s avoir referm la protection S assurer du bon montage de la protection du moteur d tail 1 fig C Mettre en marche la ma...

Page 17: ...ch Abf lle zu reduzieren ist es verboten die Maschine als Stadtm ll zu entsorgen Die Maschi ne ist bei den eigens dazu autorisierten Sammelostellen zu entsorgen oder beim Kauf einer neuen Maschine an...

Page 18: ...r model photo L 1 only must be placed on a sturdy work surface suitable for supporting its weight b Insert the plug into a suitable electric socket c Open the lid by pulling on piston pho toL 2 n 1 Ra...

Page 19: ...stop the machine press the stop button see photo G n 2 To remove the mixture turn the blades backwards by pressing the reverse button see photo G n 3 for a few seconds then press the stop button Open...

Page 20: ...UT OF SERVICE Each time the machine is shut down at the end of the working day or work shift it must be thoroughly cleaned and washed to prevent organic materials from stagna ting inside it Carry out...

Page 21: ...u bien d eau de vinaigre et de sel Remonter les arbres en proc dant dans le sens inverse par rapport aux descriptions fournies ci dessus veiller l orientation de l acte du r ducteur qui doit correspon...

Page 22: ...zuf hren F r die nicht in der Bedienungsanleitung beschriebenen Wartungseingriffe und die gegebenenfalls f r notwendig befunde nen Reparatureingriffe empfiehlt es sich stets Kontakt mit dem Vertragsh...

Page 23: ...nzige Wartungsarbeiten m ssen bei Abnutzung der Wellendichtring des Mischers und der dazugeh rige O Ring ersetzt werden Das Getriebe verf gt ber eine Long Li fe Schmierung und ist deshalb wartun gsfre...

Page 24: ...nchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Pes...

Page 25: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto T...

Page 26: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto T...

Page 27: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Page 28: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Page 29: ...mer Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net N...

Page 30: ...mer Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net N...

Page 31: ...10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO Copertina 11 12 13 15 14 16 17 18 19 2016 14 03 v01 01 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA...

Page 32: ...4Vdc comandi 24Vac 24Vdc Ingresso linea Uscita Motore Ponte 24Vac INGR USCITA 12Vac JMP1 FIRMWARE VER 3 9 03 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 1...

Page 33: ...sicurezza coperchio Bianco o nero 04 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 12 13 15 14 16 17 18 19 CENTRALINA SICUREZZE A1 A2 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 34: ...ac TRIFASE P E RIVESTIMENTO L1 L2 TERRA 400Vac INGRESSO LINEA L3 M1 3 P E Marrone W2 Bianco U2 Blu V2 Rosso U1 Nero V1 Verde W1 Collegamento MOTORE Collegamento COMANDI MOTORE PRINCIPALE 400Vac 3fasi...

Page 35: ...E rif START Comune STOP 0 Sicurezza Sicurezza 24Vdc comandi 24Vac 24Vdc Ingresso linea Uscita Motore Ponte 24Vac INGR USCITA 12Vac JMP1 FIRMWARE VER 3 9 Cond 50mF 03 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6...

Page 36: ...sicurezza coperchio Bianco o nero 04 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 12 13 15 14 16 17 18 19 CENTRALINA SICUREZZE A1 A2 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 37: ...09 Cerniera con boccola 3 8M025002 Vasca 4 8M025020 Pala mescolatrice 5 8B050004 Maniglia 6 8M025013 Barra sostegno pale 6 1 23000675 Impugnatura sost barra 6 2 20710073 Anello OR 3043 7T 2157MM01 Mot...

Page 38: ...orto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore TF 24 1 8M050017MF Carter superiore MF 25 8M0...

Page 39: ...0 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore TF 24 1 8M050017MF Carter supe...

Page 40: ...ro ridutt mesc 12 2 20500230 Linguetta U6604 10X8X100 13 21590122 Riduttore 14 20713040 Paraolio 30x40x7 15 8B050016 Boccola 16 20710067 Anello OR 4150 17 8B050014 Inserto mob trasc pale 17 1 8B050023...

Page 41: ...trasc pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 2300554...

Page 42: ...trasc pale 17 1 8B120023 Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B120012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540...

Page 43: ...23 Inserto mob trasc pale 18 20710275 Anello OR 4125 19 8B180012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8B050007...

Page 44: ...Via del Vetraio 36 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it MINERVA GROUP...

Reviews: