background image

9

MSC11-001 - rev. 03-06-05-16

Avvertenze 

Generali

Le operazioni che rappresentano una 
situazione di potenziale pericolo per 
gli operatori sono evidenziate tramite 
il simbolo sopra riportato.
Tutte le operazioni di manutenzione or-
dinaria e straordinaria della macchina 
devono essere eseguite esclusivamen-
te da Operatori competenti in materia 
da noi autorizzati.
Ai sensi della direttiva 2006/42/CE e 
successivi aggiornamenti si speci

fi

 ca 

che per "OPERATORE" si intende la o 
le persone incaricate di installare, far 
funzionare, regolare, eseguire la manu-
tenzione, pulire, riparare e trasportare 
la macchina.

Le Istruzioni per l’Uso sono parte integrante 
della macchina e la devono accompagnare 
per tutta la vita utile, 

fi

 no alla demolizione.

Prima di provvedere a qualunque 
operazione di Installazione / Uso /
Manutenzione si raccomanda di 
leggere attentamente queste Istruzioni.

 

Impedire l’utilizzo della macchina 
agli operatori che non conoscono le 
prescrizioni contenute nelle Istruzioni.

Prima di incominciare ad utilizzare la 
macchina l'operatore deve ricevere 
adeguate istruzioni (conformemente al 
paragrafo 7.2 del prEN12331).

Consegnare il manuale a qualsiasi altro 
utente o successivo proprietario della 
macchina.

Minerva Omega group s.r.l.

 non si riterrà 

responsabile di inconvenienti, rotture, incidenti 
ecc. dovuti alla non conoscenza o alla non 
applicazione delle norme contenute nelle 
presenti Istruzioni.
Lo stesso dicasi per l'esecuzione di modi

fi

 che, 

varianti e/o per l'installazione di accessori non 
autorizzati.

General Directions

Operations that may be dangerous 
for operators are pointed out by the 
symbol above.
All routine and extraordinary mainte-
nance operations of the machine must 
only be carried out by specialised and 
expert Operators authorised by us.
In accordance to the 2006/42/CE directi-
ve and revisions thereof it is speci

fi

 ed 

that “OPERATOR” is the person(s) 
charged with installing, running, adju-
sting, servicing, cleaning, repairing and 
transporting the machine.

The Operating Instructions form an integral 
part of the machine and must accompany 
the mincer for its whole lifetime until 
demolition.

We recommend you read these 
Instructions carefully before performing 
any Installation/Use/Maintenance 
operation. All operators attending the 
machine must know the directions 
contained in the instruction manual.

The operator must be adequately trined 
before starting to use the machine 
(in accordance with paragraph 7.2 of
prEN 12331).

Hand over this manual to any other user 
or successive owner of the machine.

Minerva Omega group s.r.l.

 cannot be held 

responsible for drawbacks, breakdowns, 
accidents, etc. as a result of  the lack of knowledge 
or non application of the rules contained in these 
Instructions Manual. The same is true for any 
change, modi

fi

 cation and/or for the installation 

of non-authorised parts.

Les opérations présentant un danger 
potentiel pour les opérateurs sont 
signalées par le symbole représenté 
dessus.
Toutes les opérations d’entretien ordi-
naire et extraordinaire de la machine 
doivent être effectuées exclusivement 
par des Opérateurs spécialisés et 
compétents en la matière agréés par 
notre société.
Aux termes de la directive 2006/42/CE 
modifiée, rappelons que par “OPE-
RATEUR” il faut entendre la ou les 
personnes chargées d’installer, de faire 
fonctionner, d’effectuer l’entretien, de 
nettoyer, de réparer et de transporter 
la machine.

Cette Notice d’Utilisation fait partie 
intégrante de la machine et doit 
l’accompagner pendant toute sa durée 
de vie, jusqu’à la démolition.

Lire attentivement cette Notice 
d’Utilisation avant toute opération 
d’Installation/Utilisation/Entretien.

L’utilisation de la machine par des 
opérateurs ne connaissant pas les 
prescriptions 

fi

 gurant dans la Notice est 

interdite.
Avant d'utiliser la machinem l'opérateur 
doit avoir reçu les instructions nécessaires 
à cet effet (conformément au paragrafe 7.2 
du projet de norme EN 12331).

Remettre cette Notice à tout autre 
utilisateur ou propriétaire ultérieur de 
la machine.

La Société

 Minerva Omega group s.r.l.

 décline 

toute responsabilité en cas d’inconvénients, 
ruptures accidents etc. dus à la non connaissance 
ou à la non application des normes exposées 
dans la présente Notice, ainsi qu’en cas de 
modifications, variantes et/ou d’installation 
d’accessoires non autorisés.

Avertissements 

Generaux 

Allgemeine 

Hinweise

Die Arbeiten, die eine mögliche Ge-
fahrensituation für den Bediener 
darstellen, sind mit diesem Symbol 
gekennzeichnet.
Alle ordentlichen und ausser-or-
dentlichen Wartungs-arbeiten an der 
Maschine dürfen ausschliesslich von 
Fachleuten auf diesem Gebiet dur-
chgeführt werden, die von uns dazu 
ermächtigt sind.
G e m ä s s   R i c h t l i n i e   2 0 0 6 / 4 2 / C E
und spätere Änderungen wird fest-
gehalten, dass:
unter “BEDIENER” die Person zu 
verstehen ist, die die Maschine instal-
liert, betreibt, einstellt, wartet, reinigt, 
instandsetzt und transportiert.

Die Betriebsanleitung ist ein Bestandteil 
der Maschine und soll diese während der 
ganzen Lebensdauer bis zum Abbruch 
begleiten.

Bevor Sie die Maschine installieren, 
betreiben oder warten, lesen Sie
bitte die ganze Betriebsanleitung 
aufmerksam durch.

Verhindern Sie, dass die Maschine 
von Personen betrieben wird, die 
die Anweisungen der vorliegenden 
Betriebsanleitung nicht kennen.
Bevor der Bediener die Maschine in 
Betrieb nimmt muß er entsprechend 
eingewiesen werden (mit dem Abschnitt 
7.2 des prEN12331 konform).

Geben Sie die Betriebsanleitung einem 
anderen Anwender oder neuen Besitzer 
weiter.

Minerva Omega group s.r.l.

 haftet nicht für 

Schäden an Personen, Sachen oder an der 
Maschine selbst, die wegen ober

fl

 ächlichem 

oder Nichteinhalten der in der Betriebsanleitung 
enthaltenen Vorschriften entstanden sind. Das 
gleiche gilt für Abänderungen und/oder den 
Einsatz von nicht bewilligtem Zubehör.

Advertencias 

Generales

Las operaciones que dan lugar a una 
situación de peligro potencial para los
operadores son puestas en evidencia 
mediante el símbolo antes ilustrado.
Todas las operaciones de mante-
ni-miento ordinario y extraordinario
de la máquina han de efectuarse exclusi-
vamente por parte de Operadores espe-
cializados y competentes autorizados 
por nosotros. Con arreglo a la directiva 
2006/42/CE y posteriores actualizaciones 
se especi

fi

 ca que por “OPERADOR” se 

entiende la o las personas encargadas 
de instalar, hacer funcionar, regular, 
realizar el mantenimiento limpiar, reparar 
y transportar la máquina.

Las Instrucciones para el  Uso forman 
parte integrante de la máquina y deben 
acompañarla por toda su vida útil hasta 
la demolición. 

Antes de llevar a cabo 

cualquier operación de Instalación / 
Uso / Mantenimiento les recomendamos 
que lean cuidadosamente estas 
Instrucciones. Impedir la utilización 
de la máquina a los operadores que
no conozcan las prescripciones 
contenidas en las Instrucciones.

Antes de comenzar a utilizar la máquina 
el operador debe recibir adecuadas
instrucciones (según lo dispuesto en el 
apartado 7.2 del prEN 12331).

Entregar el manual a cualquier otro 
usuario o propietario de la máquina.

Minerva Omega group s.r.l.

 no tendrá 

responsabilidad alguna por inconvenientes, 
roturas, accidentes etc. por falta de conocimiento 
o de no aplicación de las normas contenidas en 
las presentes Instrucciones.
Lo mismo es válido para la ejecución de 
modi

fi

 caciones, variantes y/o para la instalación 

de accesorios no autorizados.

Summary of Contents for MINERVA C/E MM30-05

Page 1: ...XER M LANGEUR MONO PALE ET BI PALE KNETMASCHINE MIT EINER UND ZWEI SCHAUFELN AMASADORA DE UNA Y DE DOS PALAS modelli models mod les Modele modelos C E MM30 05 C E MM50 05 C E MM90 05 C E MB50 05 C E M...

Page 2: ...C HAMBURGER SHAPERS BONE SAWS MANUAL SAUSAGE FILLERS CUTTERS VACUUM PACKING MACHINES HACHOIRS HACHOIRS R FRIG R S HACHOIRS AVEC ALIMENTATEUR RECONSTITUEURS AUTOMATIQUES SCIE OS POUSSOIRS CUTTERS MACHI...

Page 3: ...ci n 13 Imballaggio e trasporto Packaging and Transport Emballage et transport Verpackung und Transport Embalaje y transporte 13 Immagazzinamento Storage Stockage Lagerung Almacenamiento 13 Riceviment...

Page 4: ...timmung mit den nachstehenden gesetzlichen Vorgaben steht El fabricante declara que la m quina responde a las siguientes disposiciones legales GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE GESTION REBUT...

Page 5: ...itted to operations having a change in Power not within the range 95 and 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleani...

Page 6: ...f hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT Poner en un sobre y enviar a Minerva Omega group s r l Via del Vetraio 36 40138 Bologna Italy M quina Mod ____...

Page 7: ...with 2 The machine is submitted to operations having a change in Power not within the range 95 and 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The mach...

Page 8: ...lektrischen Komponenten ausgeschlossen E W hrend der Garantiezeit ausgef hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT M quina Mod _________________________ M...

Page 9: ...tilisation avant toute op ration d Installation Utilisation Entretien L utilisation de la machine par des op rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite Avant d...

Page 10: ...de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser un habillement appropri au milieu de trav...

Page 11: ...ndere 1 Gefahr des Herabfallens der Mischer schaufeln beim Einbauen und Au sbauen 2 Gefahr durch das Vorhandensein elektrischer Energie in der Maschine 3 Gefahr durch eine nicht korrekte Drehung des M...

Page 12: ...machine is guaranteed within the following environ mental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Au snahme der Nummern 1...

Page 13: ...Reception Packing is made with suitable material by expert personnel therefore the machines leave our factory in complete and perfect conditions The goods travel at owner s risk even if they are supp...

Page 14: ...registered mail supplying at the same time full photographic evidence of the damages Also fax this documentation to Minerva Omega group s r l No information about damages occurred during transport sh...

Page 15: ...bib e d eau ti de et de d tergent neutre Mise la Terre La machine est un composant appartenant a la classe I Norme CEI 66 8 conforme aux documentsd harmonisationCENELECHD 384 pourvue d isolation princ...

Page 16: ...remet en marche uniquement apr s avoir appuy sur le bouton pr vu cet effet et apr s avoir referm la protection S assurer du bon montage de la protection du moteur d tail 1 fig C Mettre en marche la ma...

Page 17: ...ch Abf lle zu reduzieren ist es verboten die Maschine als Stadtm ll zu entsorgen Die Maschi ne ist bei den eigens dazu autorisierten Sammelostellen zu entsorgen oder beim Kauf einer neuen Maschine an...

Page 18: ...r model photo L 1 only must be placed on a sturdy work surface suitable for supporting its weight b Insert the plug into a suitable electric socket c Open the lid by pulling on piston pho toL 2 n 1 Ra...

Page 19: ...stop the machine press the stop button see photo G n 2 To remove the mixture turn the blades backwards by pressing the reverse button see photo G n 3 for a few seconds then press the stop button Open...

Page 20: ...UT OF SERVICE Each time the machine is shut down at the end of the working day or work shift it must be thoroughly cleaned and washed to prevent organic materials from stagna ting inside it Carry out...

Page 21: ...u bien d eau de vinaigre et de sel Remonter les arbres en proc dant dans le sens inverse par rapport aux descriptions fournies ci dessus veiller l orientation de l acte du r ducteur qui doit correspon...

Page 22: ...zuf hren F r die nicht in der Bedienungsanleitung beschriebenen Wartungseingriffe und die gegebenenfalls f r notwendig befunde nen Reparatureingriffe empfiehlt es sich stets Kontakt mit dem Vertragsh...

Page 23: ...nzige Wartungsarbeiten m ssen bei Abnutzung der Wellendichtring des Mischers und der dazugeh rige O Ring ersetzt werden Das Getriebe verf gt ber eine Long Li fe Schmierung und ist deshalb wartun gsfre...

Page 24: ...nchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Pes...

Page 25: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto T...

Page 26: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto T...

Page 27: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Page 28: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Page 29: ...mer Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net N...

Page 30: ...mer Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net N...

Page 31: ...10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO Copertina 11 12 13 15 14 16 17 18 19 2016 14 03 v01 01 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA...

Page 32: ...4Vdc comandi 24Vac 24Vdc Ingresso linea Uscita Motore Ponte 24Vac INGR USCITA 12Vac JMP1 FIRMWARE VER 3 9 03 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 1...

Page 33: ...sicurezza coperchio Bianco o nero 04 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 12 13 15 14 16 17 18 19 CENTRALINA SICUREZZE A1 A2 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 34: ...ac TRIFASE P E RIVESTIMENTO L1 L2 TERRA 400Vac INGRESSO LINEA L3 M1 3 P E Marrone W2 Bianco U2 Blu V2 Rosso U1 Nero V1 Verde W1 Collegamento MOTORE Collegamento COMANDI MOTORE PRINCIPALE 400Vac 3fasi...

Page 35: ...E rif START Comune STOP 0 Sicurezza Sicurezza 24Vdc comandi 24Vac 24Vdc Ingresso linea Uscita Motore Ponte 24Vac INGR USCITA 12Vac JMP1 FIRMWARE VER 3 9 Cond 50mF 03 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6...

Page 36: ...sicurezza coperchio Bianco o nero 04 2016 04 10 DESCRIZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DATA STESURA AGGIORNAMENTO DATA ULTIMO PAG DI 11 12 13 15 14 16 17 18 19 CENTRALINA SICUREZZE A1 A2 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 37: ...09 Cerniera con boccola 3 8M025002 Vasca 4 8M025020 Pala mescolatrice 5 8B050004 Maniglia 6 8M025013 Barra sostegno pale 6 1 23000675 Impugnatura sost barra 6 2 20710073 Anello OR 3043 7T 2157MM01 Mot...

Page 38: ...orto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore TF 24 1 8M050017MF Carter superiore MF 25 8M0...

Page 39: ...0 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore TF 24 1 8M050017MF Carter supe...

Page 40: ...ro ridutt mesc 12 2 20500230 Linguetta U6604 10X8X100 13 21590122 Riduttore 14 20713040 Paraolio 30x40x7 15 8B050016 Boccola 16 20710067 Anello OR 4150 17 8B050014 Inserto mob trasc pale 17 1 8B050023...

Page 41: ...trasc pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 2300554...

Page 42: ...trasc pale 17 1 8B120023 Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B120012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540...

Page 43: ...23 Inserto mob trasc pale 18 20710275 Anello OR 4125 19 8B180012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8B050007...

Page 44: ...Via del Vetraio 36 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it MINERVA GROUP...

Reviews: