background image

27

Uso de la parrilla

Palanca de uso para la parrilla

Mediante la palanca de uso, puede encenderse 
o apagarse la parrilla y las cenizas de la zona 
del fuego pueden trasladarse a la caja de 
cenizas deslizando la parrilla hacia delante y 
hacia atrás.
El aire primario solo podrá entrar en la zona del 
fuego cuando la parrilla esté en posición abierta.

Mecanismo de aire secundario

El  mecanismo  de  aire  secundario  incorporado  está 
configurado de tal modo que al alcanzar unos 20 Pa 
en  el  tiro  de  la  chimenea,  se  abre  la  tapa  de  aire 
secundario  y  mantiene  el  tiro  de  la  chimenea  más  o 
menos constante.
En  caso  de  fuertes  oscilaciones  en  el  tiro,  pueden 
darse  ruidos  de  péndulo  en  la  tapa  de  aire 
secundario. Después  puede  asegurarse  la  tapa  de 
aire secundario con la lengüeta de cierre.

Cómo calentar

Ponga  sólo  la  cantidad  de  combustible  que  se 
necesite  en  correspondencia  al  calor  que  se  re-
quiera.

Para una potencia de caldeo nominal de 5 kW:
- máx. 1,5 de leña
- máx. 1,3 de briquetas de madera

Para el rendimiento térmico máx. admisible:
- máx. 3 kg de troncos

- máx. 3 kg de briquetas de madera

Al  volver  a  echar  combustible  hay  que  abrir 
lentamente  la  puerta  del  hogar  ya  que,  de  lo 
contrario, pueden salir gases calientes.

Vacíe a tiempo la caja de las cenizas o el hogar 
ya  que,  de  lo  contrario,  es  posible  que  se  obs-
taculice  la  alimentación  de  aire  de  combustión  o 
que se dañe el dispositivo de rejilla.

Quite  la  caja  de  las  cenizas  sólo  para  vaciarla. 
Durante  el  calentamiento  tiene  que  mantenerse 
siempre bien cerrada la trampilla de la ceniza.

Sacada la caja de las cenizas, elimine con regu-
laridad  la  ceniza  que  pueda  haberse  vertido  al 
lado  en  el  compartimiento  de  la  caja  (use,  p.ej., 
una aspiradora). 

Atención:

Tienen que haberse enfriado el apara-

to y los restos de ceniza.

Cómo calentar durante el tiempo de tran-
sición

Requisito  para  que  la  estufa  de  chimenea  funcione 
bien  es  tener  una  presión  de  elevación  (tiro  de  la 
chimenea) correcta.
Ésta  depende  considerablemente  de  la  temperatura 
exterior. Por esta razón, con temperaturas exteriores 
más  altas  (de  más  de  16  °C),  pueden  presentarse 
perturbaciones debidas a que la presión de elevación 
es demasiado baja.

Qué hacer?

Abrir al máximo el regulador del aire primario.

Echar  sólo  una  cantidad  pequeña  de  combusti-
ble.

Hurgonear más frecuentemente la ceniza.

Revestimiento de piedra

El  revestimiento  de  piedra  no  debe  sobrecalen-
tarse, ya que podrían aparecer grietas en la pie-
dra.

Calentar  con  un  máximo  de  3  kg  de  madera  o 
briquetas de madera (esto corresponde a 2 tron-
cos o 1 briqueta de madera).

Puesto  que  los  revestimientos  son  un  producto 
natural fabricado a partir de un bloque de piedra 
"adulto", la estructura  y la coloración pueden ser 
muy diferentes.

La superficie puede modificarse según la tempe-
ratura.

Advertencias especiales

Con  una  sobrecarga  importante  o  constante  de  la 
estufa  de  chimenea  por  encima  de  la  potencia  ca-
lorífica nominal, así como al usar otros combustibles 
que  los  mencionados,  se  rescinde  la  garantía  del 
fabricante.

La estufa de chimenea debe usarse sólo estando 
cerradas las puertas del hogar.

Lengüeta de cierre

Tapa de aire 
secundario

Summary of Contents for Santorini-Compact 23/535

Page 1: ...bh ngig 23 535 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBT Bauaufsi...

Page 2: ...1363 Anschlussstutzen Ofenrohr mm 150 max Gewicht Natursteinverkleidung kg 475 max Gewicht Keramikverkleidung kg 250 max Gewicht Stahlverkleidung kg 175 H he bis Mitte Verbrennungsluftstutzen mm 265...

Page 3: ...d rfen bis zu einem Abstand von 80cm gemessen ab Sichtscheibe der Feuerraum t r keine Gegenst nde aus brennbaren Stoffen vorhanden sein oder abgestellt werden Mindestabstand zu brennbaren oder tragen...

Page 4: ...z nd holz wie dargestellt auflegen und von oben an z nden Feuerraumt r schlie en damit das Anz nd material gut anbrennen kann Sobald das Anz ndmaterial angebrannt ist 2 Ab br nde mit ca 3 kg Holz aufl...

Page 5: ...uck Schornsteinzug Dieser ist sehr von der Au entemperatur abh ngig Bei h heren Au entemperaturen ber 16 C kann es deshalb zu St rungen durch mangelnden F rder druck kommen Was tun Luftschieber maxima...

Page 6: ...en sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr un...

Page 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Page 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Page 9: ...ta Nominal thermal output kW 5 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 1222 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1363 Connectio...

Page 10: ...sealing cap connection pipe close off the hole in the top cover with the enclosed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als with...

Page 11: ...catch fire As soon as the kindling material has burned down put on 2 burnouts consisting of 3 kgs wood ensuring that the temperature resistant coating reaches its final firmness Using the combustion a...

Page 12: ...te for the stove to function well is the cor rect delivery pressure chimney draught This very much depends on the external temperature There fore if the external temperatures are high above 16 C the d...

Page 13: ...before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimn...

Page 14: ...squ au milieu du manchon de raccord pour raccord arri re mm 1222 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1363 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 185 Hauteur...

Page 15: ...remplac le couvercle de ferme ture raccord de manchon par le couvercle d insertion refermer le trou dans le capot D terminer l emplacement aucun objet confec tionn partir de mat riaux combustibles ne...

Page 16: ...ent et allumer par le haut Fermer la porte du foyer afin que le mat riau d allumage puisse bien prendre feu D s que le mat riel d allumage est consum poser 2 r sidus de combustion avec env 3 kg de boi...

Page 17: ...avec un aspirateur Attention L appareil et les restes de cendres doivent tre refroidis Chauffer durant la p riode de transition Une pression de refoulement correct tirage de la chemin e est la conditi...

Page 18: ...que se trouve sur le c t gauche dans le compartiment de stockage du bois Afin que vous ayez les num ros qui se trouvent sur la plaque signal tique disposition nous vous con seillons de les inscrire ic...

Page 19: ...te tot midden aansluitstomp verbrandingslucht mm 265 Aansluitstomp verbrandingslucht mm 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschrift...

Page 20: ...e minimumafstand tot brandbare of dra gende muren Zijdelings en achteraan 10 cm Pijpvoering bouwzijdig in de schoorsteen inbouwen De aansluithoogte kan bij de kachelpijpaansluiting boven individueel w...

Page 21: ...n van de verbrandingslucht Positie regelhendel II Ontstekingspositie max verwarmingsvermo gen I Nominaal verwarmingsvermogen met brand hout I Nominaal verwarmingsvermogen met houtbri ketten 0 Gloed be...

Page 22: ...en de bekledingen als natuurproduct van een gegroeid blok steen worden vervaardigd kunnen de structuur en kleur heel verschillend zijn Het oppervlak kan door temperatuurwisselingen veranderen Bijzonde...

Page 23: ...s de deur van andere aan de schoorsteen aangesloten vuurhaarden open de ruimte niet warm wordt Is de warmtebehoefte te groot Is de gasafvoerbuis verstopt Is de primaire luchtafsteller gesloten Is de s...

Page 24: ...ncia calor fica nominal kW 5 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 1157 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1305 Tubu...

Page 25: ...forma que no giren al mismo tiem po Desenroscar la tubuladura de empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa d...

Page 26: ...ido cubos y le a tal y como se muestra y encender desde arriba Se cierra la puerta del hogar para que pueda quemarse bien el material de encendido En cuanto haya prendido el material de encendido apli...

Page 27: ...calentamiento tiene que mantenerse siempre bien cerrada la trampilla de la ceniza Sacada la caja de las cenizas elimine con regu laridad la ceniza que pueda haberse vertido al lado en el compartimien...

Page 28: ...y de fabricaci n indicados en la placa de caracter sticas del aparato La etiqueta del dispositivo se encuentra en el lado izquierdo del compartimento de almacenamiento de le a Para que tenga a mano l...

Reviews: