background image

15

minée).  Il  est  judicieux  de déterminer  une  nouvelle 
fois  la  pression  de  refoulement  lors  de  la  mise  en 
service.  La  mesure  se  fait toujours  alors  que  la  che-
minée est chaude.

Alimentation en air de combustion

Il  faut  veiller  à  un  apport  d’air  de  combustion  suffi-
sant.

Attention :

L’arrivée d’air tout comme les ouvertures 

pour  l’air  pulsé  ne  doivent  être  ni  fermées  ni  obs-
truées !

Remarque  :

Les  hottes  aspirantes  ou  les  dispositifs 

d’aréage  qui  sont  exploités  ensemble  avec  le  foyer 
dans un  système de tirages interconnectés peuvent 
être la source de problèmes. Il faut obtenir une auto-
risation  pour  leur  exploitation  commune  avant  de 
procéder à l’installation.

Raccord d'air de combustion externe

Afin de pouvoir amener l'air de combustion à l'appa-
reil non de la pièce où il se trouve mais de l'extérieur 
par l'intermédiaire d'un conduit, il est possible de 
visser sur la partie inférieure arrière de l'appareil un 
raccord à air de combustion de 

125 mm. Si le con-

duit d'air à combustion est plus long que 3m, il faut 
fournir le calcul justificatif pour l'alimentation en air de 
combustion. Utilisez les tubes d’air de combustion 
Olsberg avec lèvre d’étanchéité.

Installation du poêle

Le  sol  doit  être  plan  et  horizontal.  Le  poêle  ne  peut 
être posé que sur un sol suffisamment robuste. Pour 
protéger  le  plancher,  on  pourra  placer  le  poêle  sur 
une  tôle  ou  une  plaque  de  verre.  En  présence  de 
moquettes ou de tapis combustibles, il faut utiliser un 
support robuste et résistant à  la chaleur. Ce support 
de  protection  doit  dépasser  de  50  cm  vers  l'avant  et 
de 30 cm sur les côtés à partir de l'ouverture du foyer 
du poêle. 

Déroulement du montage

On  pourra  raccorder  au  choix  le  tuyau  du  poêle 
de  Ø  150  mm  en  haut  ou  à  l'arrière.  L'appareil 
sera  livré  déjà  monté  pour  un  raccordement  en 
haut.  S'il  doit  être  raccordé  à  l'arrière,  il  faudra 
procéder de la manière suivante:

-

Retirer le couvercle à la paroi arrière

-

Dévisser à l'arrière le couvercle du recouvrement

-

Dévisser  à  l'arrière  le  couvercle  de  fermeture. 
Bloquer  les  vis  au  travers  du  manchon  de  rac-
cord  avec  une  clé  à  vis  pour  qu'elles  ne  se  dé-
vissent pas en même temps.

-

Dévisser  le  manchon  de  raccord  au  travers  du 
trou arrière. 

-

Après  avoir  remplacé  le  couvercle  de  ferme-
ture/raccord  de  manchon  par  le  couvercle 
d'insertion, refermer le trou dans le capot.

Déterminer  l'emplacement,  aucun  objet  confec-

tionné à partir de matériaux combustibles ne doit 

se trouver ou être installé dans la zone de rayon-
nement du poêle, donc à une distance inférieure 
à 80 cm, mesurée à partir  de la vitre de la  porte 
du foyer. 

Distance minimum de parois inflammables ou 
de murs porteurs :

sur les côtés et à l'arrière 10 cm

Insérer  la  fourrure  (incombant  au  maître 
d'œuvre)  dans  la  cheminée.  La  hauteur  de  rac-
cordement  peut  être  fixée  individuellement  pour 
le  raccord  du  tuyau  de  poêle  en  haut,  mais  ne 
doit pas dépasser les 1,5 m à partir du manchon 
de  raccord.  Hauteur  de  raccordement  pour  rac-
cord  du  tuyau  de  poêle  à  l'arrière,  cf.  Tableau 
„Caractéristiques  techniques“.  Pas  de  matériau 
combustible dans un rayon de 20cm du tuyau de 
poêle.

Enficher  le  tuyau  de  poêle  (incombant  au maître 
d'œuvre) 

sur 

le 

raccord 

de 

réduction 

Ø160/Ø150mm du poêle.

Glisser  le  poêle  sur  son  emplacement  prévu  et 
l'orienter  de  sorte  que  le  tuyau  s'adapte  bien 
dans la fourrure. 

Les  raccords  de  tuyaux  de  poêle  doivent  être 
étanches. Le tuyau de poêle ne doit pas pénétrer 
dans la cheminée. 

Manipulation

Combustibles autorisés

Les  combustibles  énumérés  dans  ce  qui  suit,  sont 
autorisés:

Bois naturel en morceaux sous forme de bûches
Longueur maximale:

33 cm

Circonférence: 

ca. 30 cm

Briquette de bois selon DIN 51731
Ordre de grandeur HP 2
Longueur maximale:

20 cm

Le bois en bûches

atteint un taux d'humidité de 10 à 

15 % après un entreposage de 2 à 3 ans à l'air libre 
(uniquement  recouvert  au-dessus)  et  aura  alors  la 
qualité appropriée pour le chauffage.

Le bois fraîchement

abattu a un taux d'humidité très 

élevé et brûle donc très mal. En plus de ce potentiel 
de chauffage très faible, il pollue l'environnement. La 
formation  élevée  de  condensat  et  de  goudron  peut 
fortement encrassée le foyer et la cheminée.

Vous  n'obtiendrez  une  combustion  optimale  et  vous 
chaufferez  dans  le  respect  de  l'environnement 
qu'avec ces combustibles. L'alimentation en combus-
tible  par  portions  permettra  d'éviter  des  émissions 
inutiles. Si les briques réfractaires prennent une cou-
leur  claire,  cela  signifie  que  la  combustion  se  fait 
proprement.

Selon la loi fédérale relative à la protection contre 
les  émissions,  il  est  interdit  par  ex.  de  brûler  les 
combustibles  suivants  dans  les  poêles  à  chemi-
née

.

Summary of Contents for Santorini-Compact 23/535

Page 1: ...bh ngig 23 535 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBT Bauaufsi...

Page 2: ...1363 Anschlussstutzen Ofenrohr mm 150 max Gewicht Natursteinverkleidung kg 475 max Gewicht Keramikverkleidung kg 250 max Gewicht Stahlverkleidung kg 175 H he bis Mitte Verbrennungsluftstutzen mm 265...

Page 3: ...d rfen bis zu einem Abstand von 80cm gemessen ab Sichtscheibe der Feuerraum t r keine Gegenst nde aus brennbaren Stoffen vorhanden sein oder abgestellt werden Mindestabstand zu brennbaren oder tragen...

Page 4: ...z nd holz wie dargestellt auflegen und von oben an z nden Feuerraumt r schlie en damit das Anz nd material gut anbrennen kann Sobald das Anz ndmaterial angebrannt ist 2 Ab br nde mit ca 3 kg Holz aufl...

Page 5: ...uck Schornsteinzug Dieser ist sehr von der Au entemperatur abh ngig Bei h heren Au entemperaturen ber 16 C kann es deshalb zu St rungen durch mangelnden F rder druck kommen Was tun Luftschieber maxima...

Page 6: ...en sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr un...

Page 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Page 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Page 9: ...ta Nominal thermal output kW 5 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 1222 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1363 Connectio...

Page 10: ...sealing cap connection pipe close off the hole in the top cover with the enclosed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als with...

Page 11: ...catch fire As soon as the kindling material has burned down put on 2 burnouts consisting of 3 kgs wood ensuring that the temperature resistant coating reaches its final firmness Using the combustion a...

Page 12: ...te for the stove to function well is the cor rect delivery pressure chimney draught This very much depends on the external temperature There fore if the external temperatures are high above 16 C the d...

Page 13: ...before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimn...

Page 14: ...squ au milieu du manchon de raccord pour raccord arri re mm 1222 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1363 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 185 Hauteur...

Page 15: ...remplac le couvercle de ferme ture raccord de manchon par le couvercle d insertion refermer le trou dans le capot D terminer l emplacement aucun objet confec tionn partir de mat riaux combustibles ne...

Page 16: ...ent et allumer par le haut Fermer la porte du foyer afin que le mat riau d allumage puisse bien prendre feu D s que le mat riel d allumage est consum poser 2 r sidus de combustion avec env 3 kg de boi...

Page 17: ...avec un aspirateur Attention L appareil et les restes de cendres doivent tre refroidis Chauffer durant la p riode de transition Une pression de refoulement correct tirage de la chemin e est la conditi...

Page 18: ...que se trouve sur le c t gauche dans le compartiment de stockage du bois Afin que vous ayez les num ros qui se trouvent sur la plaque signal tique disposition nous vous con seillons de les inscrire ic...

Page 19: ...te tot midden aansluitstomp verbrandingslucht mm 265 Aansluitstomp verbrandingslucht mm 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschrift...

Page 20: ...e minimumafstand tot brandbare of dra gende muren Zijdelings en achteraan 10 cm Pijpvoering bouwzijdig in de schoorsteen inbouwen De aansluithoogte kan bij de kachelpijpaansluiting boven individueel w...

Page 21: ...n van de verbrandingslucht Positie regelhendel II Ontstekingspositie max verwarmingsvermo gen I Nominaal verwarmingsvermogen met brand hout I Nominaal verwarmingsvermogen met houtbri ketten 0 Gloed be...

Page 22: ...en de bekledingen als natuurproduct van een gegroeid blok steen worden vervaardigd kunnen de structuur en kleur heel verschillend zijn Het oppervlak kan door temperatuurwisselingen veranderen Bijzonde...

Page 23: ...s de deur van andere aan de schoorsteen aangesloten vuurhaarden open de ruimte niet warm wordt Is de warmtebehoefte te groot Is de gasafvoerbuis verstopt Is de primaire luchtafsteller gesloten Is de s...

Page 24: ...ncia calor fica nominal kW 5 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 1157 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1305 Tubu...

Page 25: ...forma que no giren al mismo tiem po Desenroscar la tubuladura de empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa d...

Page 26: ...ido cubos y le a tal y como se muestra y encender desde arriba Se cierra la puerta del hogar para que pueda quemarse bien el material de encendido En cuanto haya prendido el material de encendido apli...

Page 27: ...calentamiento tiene que mantenerse siempre bien cerrada la trampilla de la ceniza Sacada la caja de las cenizas elimine con regu laridad la ceniza que pueda haberse vertido al lado en el compartimien...

Page 28: ...y de fabricaci n indicados en la placa de caracter sticas del aparato La etiqueta del dispositivo se encuentra en el lado izquierdo del compartimento de almacenamiento de le a Para que tenga a mano l...

Reviews: